Distant lands enrich the mind

This is the place where you can ask for translations into several languages at once. For translations into or from just one specific language, please post in the language's own forum or official topic.

Moderator:Forum Administrators

h34
Posts:1425
Joined:2014-12-16, 20:15
Distant lands enrich the mind

Postby h34 » 2017-08-19, 4:10

Straightforward translations are difficult but how could this thought be expressed in other languages?
► Show Spoiler

(mhr) Мÿндыр мланде ушым пурта. (Original)

(de) Das ferne Land bereichert den Geist. Ferne Länder bereichern den Geist.
(en) Distant lands inspire the mind. :?:

(ru) Далекие страны вдохновляют дух. :?:
Last edited by h34 on 2017-08-19, 6:27, edited 1 time in total.

Linguaphile
Posts:5372
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Distant lands inspire the mind

Postby Linguaphile » 2017-08-19, 4:43

Adding Spanish, Estonian, alternative for English.
I am a bit puzzled, however, because the Estonian-Mari Dictionary has Mari ушым пурташ as a set phrase meaning "to punish" (Estonian karistama). This seems rather different from the meaning given for the proverb.....
h34 wrote:I think straightforward translations are difficult but how could this proverb be expressed in other languages?
► Show Spoiler


(mhr) Мÿндыр мланде ушым пурта. (Original)

(es) Tierras lejanas enriquecen la mente.

(de) Das ferne Land bereichert den Geist. Ferne Länder bereichern den Geist.
(en) Distant lands inspire the mind. / Distant lands enrich the mind.

(ru) Далекие страны вдохновляют дух. :?:

(et) Kauged maad rikastavad meelt. :?:

h34
Posts:1425
Joined:2014-12-16, 20:15

Re: Distant lands inspire the mind

Postby h34 » 2017-08-19, 4:57

Thanks a lot! Yes, as a set phrase it can mean something like 'teach someone a lesson' (both literally and figuratively), i.e. 'add something to someone's mind'. :) More possible translations are mentioned here:
http://www.univie.ac.at/maridict/site-2014/dict.php?search=%D0%BF%D1%83%D1%80%D1%82%D0%B0%D1%88&linked=%D0%BF%D1%83%D1%80%D1%82%D0%B0%D1%88%20(-%D0%B5%D0%BC)&dir=0&spar=0&sub=0&spal=0&int=0&ort=0&ord=0&lang=0&

Linguaphile
Posts:5372
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Distant lands inspire the mind

Postby Linguaphile » 2017-08-19, 5:16

h34 wrote:
h34 wrote:Thanks a lot! Yes, as a set phrase it can mean something like 'teach someone a lesson' (both literally and figuratively), i.e. 'add something to someone's mind'. :) More possible translations are mentioned here:
http://www.univie.ac.at/maridict/site-2014/dict.php?search=%D0%BF%D1%83%D1%80%D1%82%D0%B0%D1%88&linked=%D0%BF%D1%83%D1%80%D1%82%D0%B0%D1%88%20(-%D0%B5%D0%BC)&dir=0&spar=0&sub=0&spal=0&int=0&ort=0&ord=0&lang=0&

:yep: Makes sense!
Adding Võro.


(mhr) Мÿндыр мланде ушым пурта. (Original)

(es) Tierras lejanas enriquecen la mente.

(de) Das ferne Land bereichert den Geist. Ferne Länder bereichern den Geist.
(en) Distant lands inspire the mind. / Distant lands enrich the mind.

(ru) Далекие страны вдохновляют дух. :?:

(et) Kauged maad rikastavad meelt. :?:
(vro) Kavvõq maaq tegeväq miilt rikkambas. :?:

h34
Posts:1425
Joined:2014-12-16, 20:15

Re: Distant lands enrich the mind

Postby h34 » 2017-08-19, 6:25

Changing Russian and English (my own attempts) and the thread title as well, according to the translation in this article:
► Show Spoiler

(mhr) Мÿндыр мланде ушым пурта. (Original)

(es) Tierras lejanas enriquecen la mente.

(de) Das ferne Land bereichert den Geist. Ferne Länder bereichern den Geist.
(en) Distant lands enrich the mind.

(ru) Далёкая земля придаёт ума.

(et) Kauged maad rikastavad meelt. :?:
(vro) Kavvõq maaq tegeväq miilt rikkambas. :?:

User avatar
Bernard
Posts:4333
Joined:2010-11-19, 13:33
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Distant lands enrich the mind

Postby Bernard » 2017-08-19, 11:27

+ Latin.

(mhr) Мÿндыр мланде ушым пурта. (Original)

(es) Tierras lejanas enriquecen la mente.
(la) Peregrinans vim auges mentis.

(de) Das ferne Land bereichert den Geist. Ferne Länder bereichern den Geist.
(en) Distant lands enrich the mind.

(ru) Далёкая земля придаёт ума.

(et) Kauged maad rikastavad meelt. :?:
(vro) Kavvõq maaq tegeväq miilt rikkambas. :?:

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts:4945
Joined:2007-07-15, 3:29
Real Name:Igor
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Distant lands enrich the mind

Postby voron » 2017-08-19, 13:53

In Turkish, there is this proverb 'Gezen bilir', or 'Çok gezen çok bilir' (he who travels knows a lot), and apparently its idiomatic translation into English is 'Travel broadens the mind'.
http://tureng.com/tr/turkce-ingilizce/% ... ok%20bilir

Linguaphile
Posts:5372
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Distant lands enrich the mind

Postby Linguaphile » 2017-08-19, 23:53

+French, Mandarin (someone please check it!), alternate saying for Spanish, also adding Voron's Turkish to the list.

(mhr) Мÿндыр мланде ушым пурта. (Original)

(es) Tierras lejanas enriquecen la mente (distant lands enrich the mind); Viajar enriquece la mente y el alma (travelling enriches the mind and soul)
(fr) Terres lointaines enrichissent l'esprit (distant lands enrich the mind); Les voyages enrichissent l'esprit (travels enrich the mind)
(la) Peregrinans vim auges mentis.

(de) Das ferne Land bereichert den Geist. Ferne Länder bereichern den Geist.
(en) Distant lands enrich the mind.

(ru) Далёкая земля придаёт ума.

(et) Kauged maad rikastavad meelt.
(vro) Kavvõq maaq tegeväq miilt rikkambas.

(tr) Çok gezen çok bilir (he who travels knows a lot)

(zh.Hant)旅游开阔眼界 (travel opens one's mind/broadens one's vision) :?:

księżycowy

Re: Distant lands enrich the mind

Postby księżycowy » 2017-08-20, 8:23

I'll give Irish a shot, though I'm not exactly sure where to place saibhir, nor am I sure of my choice for 'mind'.

(mhr) Мÿндыр мланде ушым пурта. (Original)

(es) Tierras lejanas enriquecen la mente (distant lands enrich the mind); Viajar enriquece la mente y el alma (travelling enriches the mind and soul)
(fr) Terres lointaines enrichissent l'esprit (distant lands enrich the mind); Les voyages enrichissent l'esprit (travels enrich the mind)
(la) Peregrinans vim auges mentis.

(de) Das ferne Land bereichert den Geist. Ferne Länder bereichern den Geist.
(en) Distant lands enrich the mind.

(ga-m) Deinid saibhir críocha ciana an intinn. :?:

(ru) Далёкая земля придаёт ума.

(et) Kauged maad rikastavad meelt.
(vro) Kavvõq maaq tegeväq miilt rikkambas.

(tr) Çok gezen çok bilir (he who travels knows a lot)

(zh.Hant)旅游开阔眼界 (travel opens one's mind/broadens one's vision) :?:

User avatar
Bernard
Posts:4333
Joined:2010-11-19, 13:33
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Distant lands enrich the mind

Postby Bernard » 2017-08-20, 10:38

Fixing German (German singular superfluous). Adding English translation to Latin.

(mhr) Мÿндыр мланде ушым пурта. (Original)

(es) Tierras lejanas enriquecen la mente (distant lands enrich the mind); Viajar enriquece la mente y el alma (travelling enriches the mind and soul)
(fr) Terres lointaines enrichissent l'esprit (distant lands enrich the mind); Les voyages enrichissent l'esprit (travels enrich the mind)
(la) Peregrinans vim auges mentis (Sojourning abroad you enlarge the power of your mind).

(de) Ferne Länder bereichern den Geist.
(en) Distant lands enrich the mind.

(ga-m) Deinid saibhir críocha ciana an intinn. :?:

(ru) Далёкая земля придаёт ума.

(et) Kauged maad rikastavad meelt.
(vro) Kavvõq maaq tegeväq miilt rikkambas.

(tr) Çok gezen çok bilir (he who travels knows a lot)

(zh.Hant)旅游开阔眼界 (travel opens one's mind/broadens one's vision) :?:

księżycowy

Re: Distant lands enrich the mind

Postby księżycowy » 2017-08-21, 20:29

Fixing Irish. There are a few ways to go (which Linguoboy kindly showed me), but I picked what I considered the most "neutral" (I guess?)

(mhr) Мÿндыр мланде ушым пурта. (Original)

(es) Tierras lejanas enriquecen la mente (distant lands enrich the mind); Viajar enriquece la mente y el alma (travelling enriches the mind and soul)
(fr) Terres lointaines enrichissent l'esprit (distant lands enrich the mind); Les voyages enrichissent l'esprit (travels enrich the mind)
(la) Peregrinans vim auges mentis (Sojourning abroad you enlarge the power of your mind).

(de) Ferne Länder bereichern den Geist.
(en) Distant lands enrich the mind.

(ga) Saibhríonn críocha ciana an intinn.

(ru) Далёкая земля придаёт ума.

(et) Kauged maad rikastavad meelt.
(vro) Kavvõq maaq tegeväq miilt rikkambas.

(tr) Çok gezen çok bilir (he who travels knows a lot)

(zh.Hant)旅游开阔眼界 (travel opens one's mind/broadens one's vision) :?:

IpseDixit

Re: Distant lands enrich the mind

Postby IpseDixit » 2017-08-25, 19:33

(mhr) Мÿндыр мланде ушым пурта. (Original)

(es) Tierras lejanas enriquecen la mente (distant lands enrich the mind); Viajar enriquece la mente y el alma (travelling enriches the mind and soul)
(fr) Terres lointaines enrichissent l'esprit (distant lands enrich the mind); Les voyages enrichissent l'esprit (travels enrich the mind)
(it) Le terre lontane arricchiscono la mente (distant lands enrich the mind)
(la) Peregrinans vim auges mentis (Sojourning abroad you enlarge the power of your mind).

(de) Ferne Länder bereichern den Geist.
(en) Distant lands enrich the mind.

(ga) Saibhríonn críocha ciana an intinn.

(ru) Далёкая земля придаёт ума.

(et) Kauged maad rikastavad meelt.
(vro) Kavvõq maaq tegeväq miilt rikkambas.

(tr) Çok gezen çok bilir (he who travels knows a lot)

(zh.Hant)旅游开阔眼界 (travel opens one's mind/broadens one's vision) :?:


Return to “Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests