ES vs PT vs CA

This is the place where you can ask for translations into several languages at once. For translations into or from just one specific language, please post in the language's own forum or official topic.

Moderators: Global Moderators, Forum Administrators

User avatar
Antea
Posts: 1695
Joined: 2015-08-23, 10:53
Real Name: c
Gender: female

Re: ES vs PT vs CA

Postby Antea » 2017-08-08, 20:35

linguoboy wrote:Here's a pithy sentence that's almost entirely different in Spanish and Catalan. Can someone add Portuguese? Edit: Added Standard French.

[flag=]ca[/flag] Renta-ho amb un raspall tou.
[flag=]es[/flag] Lávalo con un cepillo blando.
[flag=]fr[/flag] Lave-lui avec une brosse molle.


In French, I would say "lave-le"

User avatar
Saim
Posts: 4457
Joined: 2011-01-22, 5:44
Location: Poznań
Country: PL Poland (Polska)

Re: ES vs PT vs CA

Postby Saim » 2017-08-08, 20:45

Antea, would you say "renta'l" or "renta-ho" here? My understanding is if the referent is a specific object it would be "lo" (renta'l [el drap, el barret]), whereas ho would imply tot això or something like that.

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts: 6968
Joined: 2002-07-12, 22:44
Location: Lisboa
Country: PT Portugal (Portugal)

Re: ES vs PT vs CA

Postby Luís » 2017-08-08, 20:51

linguoboy wrote:Here's a pithy sentence that's almost entirely different in Spanish and Catalan. Can someone add Portuguese?

[flag=]ca[/flag] Renta-ho amb un raspall tou.
[flag=]es[/flag] Lávalo con un cepillo blando.
[flag=]fr[/flag] Lave-le avec une brosse molle.


[flag=]pt[/flag] Lava-o com uma escova macia
Quot linguas calles, tot homines vales

User avatar
Antea
Posts: 1695
Joined: 2015-08-23, 10:53
Real Name: c
Gender: female

Re: ES vs PT vs CA

Postby Antea » 2017-08-08, 21:11

Saim wrote:Antea, would you say "renta'l" or "renta-ho" here? My understanding is if the referent is a specific object it would be "lo" (renta'l [el drap, el barret]), whereas ho would imply tot això or something like that.


No sóc molt bona amb els pronoms febles. Però, francament, em sona millor "renta-ho".

User avatar
dEhiN
Posts: 4711
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: ES vs PT vs CA

Postby dEhiN » 2017-08-08, 21:32

Adding French:

[flag=]en[/flag] It started to rain. Close the window and don't forget the umbrella! I'm still [just] going to stay here in this chair watching a movie in widescreen while eating peaches and watermelon.

[flag=]ca[/flag] Ha començat a ploure. Tanca la finestra i no oblidis el paraigua! Jo encara em quedaré una estona aquí en aquesta cadira mirant una película al televisor de pantalla gran mentre menjo préssecs i síndries.
[flag=]es[/flag] Ha empezado a llover. ¡Cierra la ventana y no olvides el paraguas! Yo todavía me voy a quedar aquí en esta silla mirando una película en pantalla ancha mientras como melocotones y sandías.
[flag=]pt[/flag] Começou a chover. Fecha a janela e não te esqueças do guarda-chuva. Eu ainda vou ficar aqui nesta cadeira a ver um filme em ecrã panorâmico enquanto como pêssegos e melancias.
[flag=]gl[/flag] Comezou a chover. Pecha a xanela (/ventá/fiestra) e non te esquezas do paraugas. Eu aínda vou ficar (/quedar) aquí nesta cadeira a ver un filme (/unha película) en pantalla ancha mentres como pexegos e sandías.
[flag=]ast[/flag] Empezó a llover. Zarra la ventana y nun t'escaeces del paragües. Yo inda (/tovía/aínda) voi quedame equí nesta siella a ver una película en pantalla ancha mientres como piescos y sandíes.
[flag=]fr[/flag] Il a commencé à pleuvoir. Ferme la fenêtre et n'oublie pas le parapluie ! Je vais encore rester ici sur cette chaise tandis que je regarde un film dans le format grand écran et que je mange des pêches et des pastèques.

[flag=]ru[/flag] Начался дождь. Закрой окно и не забудь зонтик. А я всё же останусь здесь на этом стуле и посмотрю широкоэкранный фильм, заедая персиками и арбузами.
[flag=]cs[/flag] Začalo pršet. Zavři okno a nezapomeň na deštník. Já tu zatím zůstanu tady na té židli a budu se dívat na širokoúhlý film zatímco budu jíst broskve a (vodní) melouny.

[flag=]tr[/flag] Yağmur başladı. Pencereyi kapat ve şemsiyeyi unutma! Ben nasılsa burada bu sandalyede kalıp şeftali ve karpuz yerken geniş ekran formatında bir film izleyeceğim.

[flag=]et[/flag] Hakkas vihma sadama. Sule aken ja ära unusta vihmavarju! Ma jään selles toolis ikka veel laiekraani filmi vaatamas, samal ajal söön virsikuid ja arbuuse.[/quote][/quote]

Edit: Fixed the French version with Antea's corrections.
Last edited by dEhiN on 2017-08-08, 22:03, edited 1 time in total.
My TAC for 2017.

(en-CA) (fr) (es) (pt-BR) (ko) (sv) (sq) (ga)

User avatar
Antea
Posts: 1695
Joined: 2015-08-23, 10:53
Real Name: c
Gender: female

Re: ES vs PT vs CA

Postby Antea » 2017-08-08, 21:48

[flag=]fr[/flag] Il a commencé à pleuvoir. Ferme la fenêtre et n'oublie pas le parapluie ! Je vais encore rester ici sur cette chaise (pendant un moment) tandis que je regarde un film dans le format grand écran et que je mange des pêches et des pastèques.

(Autre possibilité, mais avec peut-être, une connotation différente: "Je vais rester ici sur cette chaise, à regarder un film, etc.")

User avatar
dEhiN
Posts: 4711
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: ES vs PT vs CA

Postby dEhiN » 2017-08-08, 22:00

Antea wrote:[flag=]fr[/flag] Il a commencé à pleuvoir. Ferme la fenêtre et n'oublie pas le parapluie ! Je vais encore rester ici sur cette chaise (pendant un moment) tandis que je regarde un film dans le format grand écran et que je mange des pêches et des pastèques.

(Autre possibilité, mais avec peut-être, une connotation différente: "Je vais rester ici sur cette chaise, à regarder un film, etc.")

Merci pour les corrections ! Mais pourquoi tu as écrit « tandis que » au lieu de « pendant que » ? Je suppose il y a une connotation différente, mais peux-tu l'expliquer ?
My TAC for 2017.

(en-CA) (fr) (es) (pt-BR) (ko) (sv) (sq) (ga)

User avatar
Antea
Posts: 1695
Joined: 2015-08-23, 10:53
Real Name: c
Gender: female

Re: ES vs PT vs CA

Postby Antea » 2017-08-08, 22:12

dEhiN wrote:
Antea wrote:[flag=]fr[/flag] Il a commencé à pleuvoir. Ferme la fenêtre et n'oublie pas le parapluie ! Je vais encore rester ici sur cette chaise (pendant un moment) tandis que je regarde un film dans le format grand écran et que je mange des pêches et des pastèques.

(Autre possibilité, mais avec peut-être, une connotation différente: "Je vais rester ici sur cette chaise, à regarder un film, etc.")

Merci pour les corrections ! Mais pourquoi tu as écrit « tandis que » au lieu de « pendant que » ? Je suppose il y a une connotation différente, mais peux-tu l'expliquer ?


Dans ce cas je l'ai fait juste pour éviter la répétition de "pendant" (à cause de "pendant un moment"). Mais tu peux aussi supprimer "pendant un moment" et écrire "pendant que je regarde un film", si tu préfères.

Hent
Posts: 1314
Joined: 2012-11-06, 16:15
Gender: male
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Re: ES vs PT vs CA

Postby Hent » 2017-08-09, 8:14

voron wrote:
Dr. House wrote:Btw. Voron - Isn't креслo (křeslo) armchair? That'd be sillón in Spanish.
Silla means chair (stul')

Oops the image I created in my mind with me watching an enjoyable film while eating delicious fruit included an arm-chair. A chair would be too uncomfortable. :) Correcting my Russian translation.
(And hmm I did say "chair" in my Turkish translation).

[flag=]en[/flag] It started to rain. Close the window and don't forget the umbrella! I'm still [just] going to stay here in this chair watching a movie in widescreen while eating peaches and watermelon.

[flag=]ca[/flag] Va començar a ploure. Tanca la finestra y no oblidis el paraigua! Jo encara em vaig a quedar aquí en aquesta cadira mirant una película en pantalla ampla mentre menjo préssecs i síndries.
[flag=]es[/flag] Empezó a llover. ¡Cierra la ventana y no olvides el paraguas! Yo todavía me voy a quedar aquí en esta silla mirando una película en pantalla ancha mientras como melocotones y sandías.
[flag=]pt[/flag] Começou a chover. Fecha a janela e não te esqueças do guarda-chuva. Eu ainda vou ficar aqui nesta cadeira a ver um filme em ecrã panorâmico enquanto como pêssegos e melancias.

[flag=]ru[/flag] Начался дождь. Закрой окно и не забудь зонтик. А я всё же останусь здесь на этом стуле и посмотрю широкоэкранный фильм, заедая персиками и арбузами.
[flag=]cs[/flag] Začalo pršet. Zavři okno a nezapomeň na deštník. Já tu zatím zůstanu tady na té židli a budu se dívat na širokoúhlý film zatímco budu jíst broskve a (vodní) melouny.

[flag=]tr[/flag] Yağmur başladı. Pencereyi kapat ve şemsiyeyi unutma! Ben nasılsa burada bu sandalyede kalıp şeftali ve karpuz yerken geniş ekran formatında bir film izleyeceğim.

[flag=]et[/flag] Hakkas vihma sadama. Sule aken ja ära unusta vihmavarju! Ma jään selles toolis ikka veel laiekraani filmi vaatamas, samal ajal söön virsikuid ja arbuuse.


I created the same image so I better double-checked. :)

User avatar
IpseDixit
Language Forum Moderator
Posts: 9156
Joined: 2013-05-06, 21:06
Gender: male
Location: Bologna / Milan / Florence
Country: IT Italy (Italia)

Re: ES vs PT vs CA

Postby IpseDixit » 2017-08-09, 15:46

[flag=]en[/flag] It started to rain. Close the window and don't forget the umbrella! I'm still [just] going to stay here in this chair watching a movie in widescreen while eating peaches and watermelon.

[flag=]ca[/flag] Ha començat a ploure. Tanca la finestra i no oblidis el paraigua! Jo encara em quedaré una estona aquí en aquesta cadira mirant una película al televisor de pantalla gran mentre menjo préssecs i síndries.
[flag=]it[/flag] Ha iniziato a piovere. Chiudi la finestra e non scordarti l'ombrello! Io rimarrò ancora qui su questa sedia a guardare un film in televisione mentre mangio delle pesche e del cocomero.
[flag=]es[/flag] Ha empezado a llover. ¡Cierra la ventana y no olvides el paraguas! Yo todavía me voy a quedar aquí en esta silla mirando una película en pantalla ancha mientras como melocotones y sandías.
[flag=]pt[/flag] Começou a chover. Fecha a janela e não te esqueças do guarda-chuva. Eu ainda vou ficar aqui nesta cadeira a ver um filme em ecrã panorâmico enquanto como pêssegos e melancias.
[flag=]gl[/flag] Comezou a chover. Pecha a xanela (/ventá/fiestra) e non te esquezas do paraugas. Eu aínda vou ficar (/quedar) aquí nesta cadeira a ver un filme (/unha película) en pantalla ancha mentres como pexegos e sandías.
[flag=]ast[/flag] Empezó a llover. Zarra la ventana y nun t'escaeces del paragües. Yo inda (/tovía/aínda) voi quedame equí nesta siella a ver una película en pantalla ancha mientres como piescos y sandíes.

[flag=]ru[/flag] Начался дождь. Закрой окно и не забудь зонтик. А я всё же останусь здесь на этом стуле и посмотрю широкоэкранный фильм, заедая персиками и арбузами.
[flag=]cs[/flag] Začalo pršet. Zavři okno a nezapomeň na deštník. Já tu zatím zůstanu tady na té židli a budu se dívat na širokoúhlý film zatímco budu jíst broskve a (vodní) melouny.

[flag=]tr[/flag] Yağmur başladı. Pencereyi kapat ve şemsiyeyi unutma! Ben nasılsa burada bu sandalyede kalıp şeftali ve karpuz yerken geniş ekran formatında bir film izleyeceğim.

[flag=]et[/flag] Hakkas vihma sadama. Sule aken ja ära unusta vihmavarju! Ma jään selles toolis ikka veel laiekraani filmi vaatamas, samal ajal söön virsikuid ja arbuuse.[/quote][/quote]

User avatar
dEhiN
Posts: 4711
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: ES vs PT vs CA

Postby dEhiN » 2017-08-09, 16:07

You forgot the French addition!

[flag=]en[/flag] It started to rain. Close the window and don't forget the umbrella! I'm still [just] going to stay here in this chair watching a movie in widescreen while eating peaches and watermelon.

[flag=]ca[/flag] Ha començat a ploure. Tanca la finestra i no oblidis el paraigua! Jo encara em quedaré una estona aquí en aquesta cadira mirant una película al televisor de pantalla gran mentre menjo préssecs i síndries.
[flag=]it[/flag] Ha iniziato a piovere. Chiudi la finestra e non scordarti l'ombrello! Io rimarrò ancora qui su questa sedia a guardare un film in televisione mentre mangio delle pesche e del cocomero.
[flag=]es[/flag] Ha empezado a llover. ¡Cierra la ventana y no olvides el paraguas! Yo todavía me voy a quedar aquí en esta silla mirando una película en pantalla ancha mientras como melocotones y sandías.
[flag=]pt[/flag] Começou a chover. Fecha a janela e não te esqueças do guarda-chuva. Eu ainda vou ficar aqui nesta cadeira a ver um filme em ecrã panorâmico enquanto como pêssegos e melancias.
[flag=]gl[/flag] Comezou a chover. Pecha a xanela (/ventá/fiestra) e non te esquezas do paraugas. Eu aínda vou ficar (/quedar) aquí nesta cadeira a ver un filme (/unha película) en pantalla ancha mentres como pexegos e sandías.
[flag=]ast[/flag] Empezó a llover. Zarra la ventana y nun t'escaeces del paragües. Yo inda (/tovía/aínda) voi quedame equí nesta siella a ver una película en pantalla ancha mientres como piescos y sandíes.
[flag=]fr[/flag] Il a commencé à pleuvoir. Ferme la fenêtre et n'oublie pas le parapluie ! Je vais encore rester ici sur cette chaise tandis que je regarde un film dans le format grand écran et que je mange des pêches et des pastèques.

[flag=]ru[/flag] Начался дождь. Закрой окно и не забудь зонтик. А я всё же останусь здесь на этом стуле и посмотрю широкоэкранный фильм, заедая персиками и арбузами.
[flag=]cs[/flag] Začalo pršet. Zavři okno a nezapomeň na deštník. Já tu zatím zůstanu tady na té židli a budu se dívat na širokoúhlý film zatímco budu jíst broskve a (vodní) melouny.

[flag=]tr[/flag] Yağmur başladı. Pencereyi kapat ve şemsiyeyi unutma! Ben nasılsa burada bu sandalyede kalıp şeftali ve karpuz yerken geniş ekran formatında bir film izleyeceğim.

[flag=]et[/flag] Hakkas vihma sadama. Sule aken ja ära unusta vihmavarju! Ma jään selles toolis ikka veel laiekraani filmi vaatamas, samal ajal söön virsikuid ja arbuuse.[/quote][/quote][/quote]
My TAC for 2017.

(en-CA) (fr) (es) (pt-BR) (ko) (sv) (sq) (ga)

User avatar
Ser
Posts: 7411
Joined: 2008-08-14, 2:55
Real Name: Renato
Gender: male
Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique
Country: CA Canada (Canada)

Re: ES vs PT vs CA

Postby Ser » 2017-08-27, 20:13

+Latin.
- For my use of "neve" followed by an imperative, see Hale and Buck's grammar § 464. (They also mention a similar construction with "neque", apparently mostly just attested in Cicero.)
- For my use of the construction "hic in hac sella" see the attested "hic in hoc posticulo" (Plautus, Trinummus, line 1085).
- For "taenia" (which in Classical Latin means "ribbon, hair-band", and by extension a few (supposedly) similar-looking things such as "tapeworm" and "small row of rocks"), this is the word I most often see among Latin speakers today for "movie, flick", but Latin Wikipedia does seem to prefer "pellicula" and the diminutive "taeniola" instead.
- For the collocation "quadrum latum", the word "quadrum" is the actual modern Latin word for "(computer/TV) screen", but my collocation "quadrum latum" is admittedly ad hoc.

(en) It started to rain. Close the window and don't forget the umbrella! I'm still [just] going to stay here in this chair watching a movie in widescreen while eating peaches and watermelon.

(ca) Ha començat a ploure. Tanca la finestra i no oblidis el paraigua! Jo encara em quedaré una estona aquí en aquesta cadira mirant una película al televisor de pantalla gran mentre menjo préssecs i síndries.
(it) Ha iniziato a piovere. Chiudi la finestra e non scordarti l'ombrello! Io rimarrò ancora qui su questa sedia a guardare un film in televisione mentre mangio delle pesche e del cocomero.
(es) Ha empezado a llover. ¡Cierra la ventana y no olvides el paraguas! Yo todavía me voy a quedar aquí en esta silla mirando una película en pantalla ancha mientras como melocotones y sandías.
(pt) Começou a chover. Fecha a janela e não te esqueças do guarda-chuva. Eu ainda vou ficar aqui nesta cadeira a ver um filme em ecrã panorâmico enquanto como pêssegos e melancias.
(gl) Comezou a chover. Pecha a xanela (/ventá/fiestra) e non te esquezas do paraugas. Eu aínda vou ficar (/quedar) aquí nesta cadeira a ver un filme (/unha película) en pantalla ancha mentres como pexegos e sandías.
(ast) Empezó a llover. Zarra la ventana y nun t'escaeces del paragües. Yo inda (/tovía/aínda) voi quedame equí nesta siella a ver una película en pantalla ancha mientres como piescos y sandíes.
(fr) Il a commencé à pleuvoir. Ferme la fenêtre et n'oublie pas le parapluie ! Je vais encore rester ici sur cette chaise tandis que je regarde un film dans le format grand écran et que je mange des pêches et des pastèques.
(la) Pluere incepit. Claude fenestram neve obliviscere umbellae! Etiamnunc hic in hac sella maneam dum taeniam per quadrum latum ostentam video atque edo persicum peponemque.

(ru) Начался дождь. Закрой окно и не забудь зонтик. А я всё же останусь здесь на этом стуле и посмотрю широкоэкранный фильм, заедая персиками и арбузами.
(cs) Začalo pršet. Zavři okno a nezapomeň na deštník. Já tu zatím zůstanu tady na té židli a budu se dívat na širokoúhlý film zatímco budu jíst broskve a (vodní) melouny.

(tr) Yağmur başladı. Pencereyi kapat ve şemsiyeyi unutma! Ben nasılsa burada bu sandalyede kalıp şeftali ve karpuz yerken geniş ekran formatında bir film izleyeceğim.

(et) Hakkas vihma sadama. Sule aken ja ära unusta vihmavarju! Ma jään selles toolis ikka veel laiekraani filmi vaatamas, samal ajal söön virsikuid ja arbuuse.

User avatar
Elaine
Posts: 3595
Joined: 2011-10-10, 17:12
Location: İstanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: ES vs PT vs CA

Postby Elaine » 2017-08-28, 21:19

Greek

(en) It started to rain. Close the window and don't forget the umbrella! I'm still [just] going to stay here in this chair watching a movie in widescreen while eating peaches and watermelon.

(ca) Ha començat a ploure. Tanca la finestra i no oblidis el paraigua! Jo encara em quedaré una estona aquí en aquesta cadira mirant una película al televisor de pantalla gran mentre menjo préssecs i síndries.
(it) Ha iniziato a piovere. Chiudi la finestra e non scordarti l'ombrello! Io rimarrò ancora qui su questa sedia a guardare un film in televisione mentre mangio delle pesche e del cocomero.
(es) Ha empezado a llover. ¡Cierra la ventana y no olvides el paraguas! Yo todavía me voy a quedar aquí en esta silla mirando una película en pantalla ancha mientras como melocotones y sandías.
(pt) Começou a chover. Fecha a janela e não te esqueças do guarda-chuva. Eu ainda vou ficar aqui nesta cadeira a ver um filme em ecrã panorâmico enquanto como pêssegos e melancias.
(gl) Comezou a chover. Pecha a xanela (/ventá/fiestra) e non te esquezas do paraugas. Eu aínda vou ficar (/quedar) aquí nesta cadeira a ver un filme (/unha película) en pantalla ancha mentres como pexegos e sandías.
(ast) Empezó a llover. Zarra la ventana y nun t'escaeces del paragües. Yo inda (/tovía/aínda) voi quedame equí nesta siella a ver una película en pantalla ancha mientres como piescos y sandíes.
(fr) Il a commencé à pleuvoir. Ferme la fenêtre et n'oublie pas le parapluie ! Je vais encore rester ici sur cette chaise tandis que je regarde un film dans le format grand écran et que je mange des pêches et des pastèques.
(la) Pluere incepit. Claude fenestram neve obliviscere umbellae! Etiamnunc hic in hac sella maneam dum taeniam per quadrum latum ostentam video atque edo persicum peponemque.

(ru) Начался дождь. Закрой окно и не забудь зонтик. А я всё же останусь здесь на этом стуле и посмотрю широкоэкранный фильм, заедая персиками и арбузами.
(cs) Začalo pršet. Zavři okno a nezapomeň na deštník. Já tu zatím zůstanu tady na té židli a budu se dívat na širokoúhlý film zatímco budu jíst broskve a (vodní) melouny.

(el) Άρχισε να βρέχει. Κλείσε το παράθυρο και μην ξεχάσεις την ομπρέλα! Στο εντωμεταξύ, θα μείνω εδώ σ' αυτήν την καρέκλα βλέποντας μια ταινία σ' ευρεία οθόνη, ενώ τρώω ροδάκινα και καρπούζια.

(tr) Yağmur başladı. Pencereyi kapat ve şemsiyeyi unutma! Ben nasılsa burada bu sandalyede kalıp şeftali ve karpuz yerken geniş ekran formatında bir film izleyeceğim.

(et) Hakkas vihma sadama. Sule aken ja ära unusta vihmavarju! Ma jään selles toolis ikka veel laiekraani filmi vaatamas, samal ajal söön virsikuid ja arbuuse.
(sl) (el) (ka)
Powwow: (cr)

User avatar
Bernard
Posts: 4212
Joined: 2010-11-19, 13:33
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: ES vs PT vs CA

Postby Bernard » 2017-08-29, 9:03

Slightly fixing Latin.

- It started: More common in classical Latin: coepit.
- I’m still [just] going to stay: Seems to be a so-called phraseological expression. That's why in Latin I’d prefer indicative present tense: maneo.
- watching a movie &c.: Imitating English watching and eating you can say: videns atque edens.
- peaches: Why not Latin plural as well? persica.

(en) It started to rain. Close the window and don't forget the umbrella! I'm still [just] going to stay here in this chair watching a movie in widescreen while eating peaches and watermelon.

(ca) Ha començat a ploure. Tanca la finestra i no oblidis el paraigua! Jo encara em quedaré una estona aquí en aquesta cadira mirant una película al televisor de pantalla gran mentre menjo préssecs i síndries.
(it) Ha iniziato a piovere. Chiudi la finestra e non scordarti l'ombrello! Io rimarrò ancora qui su questa sedia a guardare un film in televisione mentre mangio delle pesche e del cocomero.
(es) Ha empezado a llover. ¡Cierra la ventana y no olvides el paraguas! Yo todavía me voy a quedar aquí en esta silla mirando una película en pantalla ancha mientras como melocotones y sandías.
(pt) Começou a chover. Fecha a janela e não te esqueças do guarda-chuva. Eu ainda vou ficar aqui nesta cadeira a ver um filme em ecrã panorâmico enquanto como pêssegos e melancias.
(gl) Comezou a chover. Pecha a xanela (/ventá/fiestra) e non te esquezas do paraugas. Eu aínda vou ficar (/quedar) aquí nesta cadeira a ver un filme (/unha película) en pantalla ancha mentres como pexegos e sandías.
(ast) Empezó a llover. Zarra la ventana y nun t'escaeces del paragües. Yo inda (/tovía/aínda) voi quedame equí nesta siella a ver una película en pantalla ancha mientres como piescos y sandíes.
(fr) Il a commencé à pleuvoir. Ferme la fenêtre et n'oublie pas le parapluie ! Je vais encore rester ici sur cette chaise tandis que je regarde un film dans le format grand écran et que je mange des pêches et des pastèques.
(la) Pluere coepit. Claude fenestram neve obliviscere umbellae! Etiamnunc hic in hac sella maneo taeniam per quadrum latum ostentam videns atque edens persica peponemque.

(ru) Начался дождь. Закрой окно и не забудь зонтик. А я всё же останусь здесь на этом стуле и посмотрю широкоэкранный фильм, заедая персиками и арбузами.
(cs) Začalo pršet. Zavři okno a nezapomeň na deštník. Já tu zatím zůstanu tady na té židli a budu se dívat na širokoúhlý film zatímco budu jíst broskve a (vodní) melouny.

(el) Άρχισε να βρέχει. Κλείσε το παράθυρο και μην ξεχάσεις την ομπρέλα! Στο εντωμεταξύ, θα μείνω εδώ σ' αυτήν την καρέκλα βλέποντας μια ταινία σ' ευρεία οθόνη, ενώ τρώω ροδάκινα και καρπούζια.

(tr) Yağmur başladı. Pencereyi kapat ve şemsiyeyi unutma! Ben nasılsa burada bu sandalyede kalıp şeftali ve karpuz yerken geniş ekran formatında bir film izleyeceğim.

(et) Hakkas vihma sadama. Sule aken ja ära unusta vihmavarju! Ma jään selles toolis ikka veel laiekraani filmi vaatamas, samal ajal söön virsikuid ja arbuuse.

User avatar
Elaine
Posts: 3595
Joined: 2011-10-10, 17:12
Location: İstanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: ES vs PT vs CA

Postby Elaine » 2017-09-10, 16:30

Trying German

(de) Es begann zu regnen. Schließ das Fenster und vergiss den Regenschirm nicht! Ich werde noch hier auf diesem Stuhl bleiben, indem ich einen Film im Breitbild sehe, während ich Pfirsiche und Wassermelone esse. :?:
(en) It started to rain. Close the window and don't forget the umbrella! I'm still [just] going to stay here in this chair watching a movie in widescreen while eating peaches and watermelon.

(ca) Ha començat a ploure. Tanca la finestra i no oblidis el paraigua! Jo encara em quedaré una estona aquí en aquesta cadira mirant una película al televisor de pantalla gran mentre menjo préssecs i síndries.
(it) Ha iniziato a piovere. Chiudi la finestra e non scordarti l'ombrello! Io rimarrò ancora qui su questa sedia a guardare un film in televisione mentre mangio delle pesche e del cocomero.
(es) Ha empezado a llover. ¡Cierra la ventana y no olvides el paraguas! Yo todavía me voy a quedar aquí en esta silla mirando una película en pantalla ancha mientras como melocotones y sandías.
(pt) Começou a chover. Fecha a janela e não te esqueças do guarda-chuva. Eu ainda vou ficar aqui nesta cadeira a ver um filme em ecrã panorâmico enquanto como pêssegos e melancias.
(gl) Comezou a chover. Pecha a xanela (/ventá/fiestra) e non te esquezas do paraugas. Eu aínda vou ficar (/quedar) aquí nesta cadeira a ver un filme (/unha película) en pantalla ancha mentres como pexegos e sandías.
(ast) Empezó a llover. Zarra la ventana y nun t'escaeces del paragües. Yo inda (/tovía/aínda) voi quedame equí nesta siella a ver una película en pantalla ancha mientres como piescos y sandíes.
(fr) Il a commencé à pleuvoir. Ferme la fenêtre et n'oublie pas le parapluie ! Je vais encore rester ici sur cette chaise tandis que je regarde un film dans le format grand écran et que je mange des pêches et des pastèques.
(la) Pluere coepit. Claude fenestram neve obliviscere umbellae! Etiamnunc hic in hac sella maneo taeniam per quadrum latum ostentam videns atque edens persica peponemque.

(ru) Начался дождь. Закрой окно и не забудь зонтик. А я всё же останусь здесь на этом стуле и посмотрю широкоэкранный фильм, заедая персиками и арбузами.
(cs) Začalo pršet. Zavři okno a nezapomeň na deštník. Já tu zatím zůstanu tady na té židli a budu se dívat na širokoúhlý film zatímco budu jíst broskve a (vodní) melouny.

(el) Άρχισε να βρέχει. Κλείσε το παράθυρο και μην ξεχάσεις την ομπρέλα! Στο εντωμεταξύ, θα μείνω εδώ σ' αυτήν την καρέκλα βλέποντας μια ταινία σ' ευρεία οθόνη, ενώ τρώω ροδάκινα και καρπούζια.

(tr) Yağmur başladı. Pencereyi kapat ve şemsiyeyi unutma! Ben nasılsa burada bu sandalyede kalıp şeftali ve karpuz yerken geniş ekran formatında bir film izleyeceğim.

(et) Hakkas vihma sadama. Sule aken ja ära unusta vihmavarju! Ma jään selles toolis ikka veel laiekraani filmi vaatamas, samal ajal söön virsikuid ja arbuuse.
(sl) (el) (ka)
Powwow: (cr)

User avatar
Homine.Sardu
Posts: 87
Joined: 2017-10-15, 12:05

Re: ES vs PT vs CA

Postby Homine.Sardu » 2017-10-15, 19:21

Added Sardinian (Logudorese)


(de) Es begann zu regnen. Schließ das Fenster und vergiss den Regenschirm nicht! Ich werde noch hier auf diesem Stuhl bleiben, indem ich einen Film im Breitbild sehe, während ich Pfirsiche und Wassermelone esse. :?:
(en) It started to rain. Close the window and don't forget the umbrella! I'm still [just] going to stay here in this chair watching a movie in widescreen while eating peaches and watermelon.

(ca) Ha començat a ploure. Tanca la finestra i no oblidis el paraigua! Jo encara em quedaré una estona aquí en aquesta cadira mirant una película al televisor de pantalla gran mentre menjo préssecs i síndries.
(it) Ha iniziato a piovere. Chiudi la finestra e non scordarti l'ombrello! Io rimarrò ancora qui su questa sedia a guardare un film in televisione mentre mangio delle pesche e del cocomero.
(es) Ha empezado a llover. ¡Cierra la ventana y no olvides el paraguas! Yo todavía me voy a quedar aquí en esta silla mirando una película en pantalla ancha mientras como melocotones y sandías.
(pt) Começou a chover. Fecha a janela e não te esqueças do guarda-chuva. Eu ainda vou ficar aqui nesta cadeira a ver um filme em ecrã panorâmico enquanto como pêssegos e melancias.
(gl) Comezou a chover. Pecha a xanela (/ventá/fiestra) e non te esquezas do paraugas. Eu aínda vou ficar (/quedar) aquí nesta cadeira a ver un filme (/unha película) en pantalla ancha mentres como pexegos e sandías.
(ast) Empezó a llover. Zarra la ventana y nun t'escaeces del paragües. Yo inda (/tovía/aínda) voi quedame equí nesta siella a ver una película en pantalla ancha mientres como piescos y sandíes.
(fr) Il a commencé à pleuvoir. Ferme la fenêtre et n'oublie pas le parapluie ! Je vais encore rester ici sur cette chaise tandis que je regarde un film dans le format grand écran et que je mange des pêches et des pastèques.
(la) Pluere coepit. Claude fenestram neve obliviscere umbellae! Etiamnunc hic in hac sella maneo taeniam per quadrum latum ostentam videns atque edens persica peponemque.
(sc) Hat incomintzadu a piòere. Tanca/Serra su balcone e no t'ismèntighes su paraccu! Eo happo a istare ancora in hoche in custa cadréa a m'abbaidare unu film in televisione mentre qui màndigo péssighe e síndria.

(ru) Начался дождь. Закрой окно и не забудь зонтик. А я всё же останусь здесь на этом стуле и посмотрю широкоэкранный фильм, заедая персиками и арбузами.
(cs) Začalo pršet. Zavři okno a nezapomeň na deštník. Já tu zatím zůstanu tady na té židli a budu se dívat na širokoúhlý film zatímco budu jíst broskve a (vodní) melouny.

(el) Άρχισε να βρέχει. Κλείσε το παράθυρο και μην ξεχάσεις την ομπρέλα! Στο εντωμεταξύ, θα μείνω εδώ σ' αυτήν την καρέκλα βλέποντας μια ταινία σ' ευρεία οθόνη, ενώ τρώω ροδάκινα και καρπούζια.

(tr) Yağmur başladı. Pencereyi kapat ve şemsiyeyi unutma! Ben nasılsa burada bu sandalyede kalıp şeftali ve karpuz yerken geniş ekran formatında bir film izleyeceğim.

(et) Hakkas vihma sadama. Sule aken ja ära unusta vihmavarju! Ma jään selles toolis ikka veel laiekraani filmi vaatamas, samal ajal söön virsikuid ja arbuuse.


Return to “Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 12 guests