Prayers do not change the world...

This is the place where you can ask for translations into several languages at once. For translations into or from just one specific language, please post in the language's own forum or official topic.

Moderator: Forum Administrators

Linguaphile
Posts: 1619
Joined: 2016-09-17, 5:06

Re: Prayers do not change the world...

Postby Linguaphile » 2017-06-07, 16:58

+Spanish, Estonian

[flag=]de[/flag] Gebete ändern die Welt nicht. Aber Gebete ändern die Menschen, und die Menschen verändern die Welt. (Albert Schweitzer) [original]

---

[flag=]en[/flag] Prayers do not change the world. But prayers change the people, and the people change the world.

[flag=]fr[/flag] Les prières ne changent pas le monde. Mais le prières changent les gens, et les gens changent le monde.
[flag=]it[/flag] Le preghiere non cambiano il mondo. Ma le preghiere cambiano gli uomini e gli uomini cambiano il mondo.
[flag=]la-VA[/flag] Precationes mundum non immutant, sed precationes homines immutant, et homines mundum immutant.
[flag=]es[/flag] Las oraciones no cambian el mundo. Pero las oraciones cambian a la gente, y la gente cambia el mundo.
[flag=]lld[/flag] La orazions no muda l mond. Purampò la orazions muda la jent, e la jent muda l mond.
[flag=]sc[/flag] Is pregadorias no cambiant su mundu. Ma is pregadorias cambiant sa zente, e sa zente cambiat su mundu.

[flag=]ga[/flag] Ní athraíonn na paidreacha an domhan. Ach athraíonn na paidreacha na daoine, agus athraíonn na daoine an domhan.

[flag=]pl[/flag] Modlitwy nie zmieniają świata. Ale modlitwy zmieniają ludzi i to ludzie zmieniają świat.
[flag=]ru[/flag] Молитвы не изменяют мир. Но молитвы изменяют людей, и люди изменяют мир. (Molitvy ne izmenjajut mir. No molitvy izmenjajut ljudej, i ljudi izmenjajut mir.)

[flag=]lv[/flag] Lūgšanas nepārmaina pasauli. Bet lūgšanas pārmaina cilvēkus, un cilvēki pārmaina pasauli. :?:

[flag=]el[/flag] Οι προσευχές δεν αλλάζουν τον κόσμο. Όμως οι προσευχές αλλάζουν τους ανθρώπους, και οι άνθρωποι αλλάζουν τον κόσμο. (I prosefches den allazoun ton kosmo. Omos i prosefches allazoun tous anthropous, ke i anthropi allazoun ton kosmo.)

[flag=]hu[/flag] Az imák nem változtatják meg a világot. De az imák megváltoztatják az emebereket és az emberek megváltoztatják a világot.
[flag=]fi[/flag] Rukoukset eivät muuta maailmaa. Mutta rukoukset muuttavat ihmisiä ja ihmiset muuttavat maailmaa. :?:
[flag=]et[/flag] Palved ei muuda maailma. Aga palved muudavad inimest ja inimesed muudavad maailma.

[flag=]fa[/flag]
نماز‌ها جهان را تغییر نمی‌دهند. اما نماز‌ها مردم را تغییر می‌دهند، و مردم جهان را تغییر می‌دهند.
(Namâz-hâ jahân râ taġyir nemidehand. Ammâ namâz-hâ mardom râ taġyir midehand, va mardom jahân râ taġyir midehand.)

[flag=]ar[/flag]
لا تغيّر الصلوات العالم. ولكن الصلوات تغيّر الناس، والناس تغيّر العالم.
(Lā tuġayyiru ṣ-ṣalawātu l-ʿālam. Wa-lākinna ṣ-ṣalawāti tuġayyiru n-nāsa, wa-n-nāsu tuġayyiru l-ʿālam.)
[flag=]ar-LB[/flag]
الصلوات ما بتغيّر العالم. بس الصلوات بتغيّر الناس، والناس بتغيّر العالم.
(Ṣ-ṣalwēt ma betġayyer el-ʿālam. Bass eṣ-ṣalwēt betġayyer en-nēs, w-en-nēs betġayyer el-ʿālam.)

[flag=]ja[/flag] 祈りは世の中に変革しません。でも人々に変革して、人々は世の中に変革します。 :?:
Inori wa yononaka ni henkaku shimasen. Demo hitobito ni henkaku shite, hitobito wa yononakani henkaku shimasu.

[flag=]tr[/flag] Dualar dünyayı değiştirmez. Ancak dualar insanları, insanlar da dünyayı değiştirir.

[flag=]ka[/flag] ლოცვები მსოფლიოს არ ცვლიან. მაგრამ ლოცვები ხალხს ცვლიან, და ხალხი მსოფლიოს ცვლიან. :?: (Lotsvebi msoplios ar tsvlian. Magram lotsvebi khalkhs tsvlian, da khalkhi msoplios tsvlian.)[/quote]

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts: 3878
Joined: 2011-10-10, 17:12
Gender: male
Location: İstanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: Prayers do not change the world...

Postby Multiturquoise » 2018-09-12, 12:21

+EO

(de) Gebete ändern die Welt nicht. Aber Gebete ändern die Menschen, und die Menschen verändern die Welt. (Albert Schweitzer) [original]

---

(en) Prayers do not change the world. But prayers change the people, and the people change the world.

(fr) Les prières ne changent pas le monde. Mais le prières changent les gens, et les gens changent le monde.
(it) Le preghiere non cambiano il mondo. Ma le preghiere cambiano gli uomini e gli uomini cambiano il mondo.
(la-VA) Precationes mundum non immutant, sed precationes homines immutant, et homines mundum immutant.
(es) Las oraciones no cambian el mundo. Pero las oraciones cambian a la gente, y la gente cambia el mundo.
(lld) La orazions no muda l mond. Purampò la orazions muda la jent, e la jent muda l mond.
(sc) Is pregadorias no cambiant su mundu. Ma is pregadorias cambiant sa zente, e sa zente cambiat su mundu.

(ga) Ní athraíonn na paidreacha an domhan. Ach athraíonn na paidreacha na daoine, agus athraíonn na daoine an domhan.

(pl) Modlitwy nie zmieniają świata. Ale modlitwy zmieniają ludzi i to ludzie zmieniają świat.
(ru) Молитвы не изменяют мир. Но молитвы изменяют людей, и люди изменяют мир. (Molitvy ne izmenjajut mir. No molitvy izmenjajut ljudej, i ljudi izmenjajut mir.)

(lv) Lūgšanas nepārmaina pasauli. Bet lūgšanas pārmaina cilvēkus, un cilvēki pārmaina pasauli. :?:

(el) Οι προσευχές δεν αλλάζουν τον κόσμο. Όμως οι προσευχές αλλάζουν τους ανθρώπους, και οι άνθρωποι αλλάζουν τον κόσμο. (I prosefches den allazoun ton kosmo. Omos i prosefches allazoun tous anthropous, ke i anthropi allazoun ton kosmo.)

(hu) Az imák nem változtatják meg a világot. De az imák megváltoztatják az emebereket és az emberek megváltoztatják a világot.
(fi) Rukoukset eivät muuta maailmaa. Mutta rukoukset muuttavat ihmisiä ja ihmiset muuttavat maailmaa. :?:
(et) Palved ei muuda maailma. Aga palved muudavad inimest ja inimesed muudavad maailma.

(fa)
نماز‌ها جهان را تغییر نمی‌دهند. اما نماز‌ها مردم را تغییر می‌دهند، و مردم جهان را تغییر می‌دهند.
(Namâz-hâ jahân râ taġyir nemidehand. Ammâ namâz-hâ mardom râ taġyir midehand, va mardom jahân râ taġyir midehand.)

(ar)
لا تغيّر الصلوات العالم. ولكن الصلوات تغيّر الناس، والناس تغيّر العالم.
(Lā tuġayyiru ṣ-ṣalawātu l-ʿālam. Wa-lākinna ṣ-ṣalawāti tuġayyiru n-nāsa, wa-n-nāsu tuġayyiru l-ʿālam.)
(ar-LB)
الصلوات ما بتغيّر العالم. بس الصلوات بتغيّر الناس، والناس بتغيّر العالم.
(Ṣ-ṣalwēt ma betġayyer el-ʿālam. Bass eṣ-ṣalwēt betġayyer en-nēs, w-en-nēs betġayyer el-ʿālam.)

(ja) 祈りは世の中に変革しません。でも人々に変革して、人々は世の中に変革します。 :?:
Inori wa yononaka ni henkaku shimasen. Demo hitobito ni henkaku shite, hitobito wa yononakani henkaku shimasu.

(tr) Dualar dünyayı değiştirmez. Ancak dualar insanları, insanlar da dünyayı değiştirir.

(ka) ლოცვები მსოფლიოს არ ცვლიან. მაგრამ ლოცვები ხალხს ცვლიან, და ხალხი მსოფლიოს ცვლიან. :?: (Lotsvebi msoplios ar tsvlian. Magram lotsvebi khalkhs tsvlian, da khalkhi msoplios tsvlian.)

(eo) La preĝoj ne ŝanĝas la mondon. Sed la preĝoj ŝanĝas la homojn kaj la homoj ŝanĝas la mondon.
Native: (tr) | Advanced: (en) | Intermediate: (el) (fr) | Beginner: (de) (it) (es) (pt) | Learning: (tk) (ga) (cy) (gd) (gv) (kw) (br)

User avatar
Homine.Sardu
Posts: 252
Joined: 2017-10-15, 12:05

Re: Prayers do not change the world...

Postby Homine.Sardu » 2018-09-12, 12:30

+ Sardinian (Logudorese)

(de) Gebete ändern die Welt nicht. Aber Gebete ändern die Menschen, und die Menschen verändern die Welt. (Albert Schweitzer) [original]

---

(en) Prayers do not change the world. But prayers change the people, and the people change the world.

(fr) Les prières ne changent pas le monde. Mais le prières changent les gens, et les gens changent le monde.
(it) Le preghiere non cambiano il mondo. Ma le preghiere cambiano gli uomini e gli uomini cambiano il mondo.
(la-VA) Precationes mundum non immutant, sed precationes homines immutant, et homines mundum immutant.
(es) Las oraciones no cambian el mundo. Pero las oraciones cambian a la gente, y la gente cambia el mundo.
(lld) La orazions no muda l mond. Purampò la orazions muda la jent, e la jent muda l mond.
(sc) (Campidanese) Is pregadorias no cambiant su mundu. Ma is pregadorias cambiant sa zente, e sa zente cambiat su mundu.
(sc) (Logudorese) Sas preghieras no mudan su mundu, Ma sas preghieras mudan sos homines, e sos homines mudan su mundu.

(ga) Ní athraíonn na paidreacha an domhan. Ach athraíonn na paidreacha na daoine, agus athraíonn na daoine an domhan.

(pl) Modlitwy nie zmieniają świata. Ale modlitwy zmieniają ludzi i to ludzie zmieniają świat.
(ru) Молитвы не изменяют мир. Но молитвы изменяют людей, и люди изменяют мир. (Molitvy ne izmenjajut mir. No molitvy izmenjajut ljudej, i ljudi izmenjajut mir.)

(lv) Lūgšanas nepārmaina pasauli. Bet lūgšanas pārmaina cilvēkus, un cilvēki pārmaina pasauli. :?:

(el) Οι προσευχές δεν αλλάζουν τον κόσμο. Όμως οι προσευχές αλλάζουν τους ανθρώπους, και οι άνθρωποι αλλάζουν τον κόσμο. (I prosefches den allazoun ton kosmo. Omos i prosefches allazoun tous anthropous, ke i anthropi allazoun ton kosmo.)

(hu) Az imák nem változtatják meg a világot. De az imák megváltoztatják az emebereket és az emberek megváltoztatják a világot.
(fi) Rukoukset eivät muuta maailmaa. Mutta rukoukset muuttavat ihmisiä ja ihmiset muuttavat maailmaa. :?:
(et) Palved ei muuda maailma. Aga palved muudavad inimest ja inimesed muudavad maailma.

(fa)
نماز‌ها جهان را تغییر نمی‌دهند. اما نماز‌ها مردم را تغییر می‌دهند، و مردم جهان را تغییر می‌دهند.
(Namâz-hâ jahân râ taġyir nemidehand. Ammâ namâz-hâ mardom râ taġyir midehand, va mardom jahân râ taġyir midehand.)

(ar)
لا تغيّر الصلوات العالم. ولكن الصلوات تغيّر الناس، والناس تغيّر العالم.
(Lā tuġayyiru ṣ-ṣalawātu l-ʿālam. Wa-lākinna ṣ-ṣalawāti tuġayyiru n-nāsa, wa-n-nāsu tuġayyiru l-ʿālam.)
(ar-LB)
الصلوات ما بتغيّر العالم. بس الصلوات بتغيّر الناس، والناس بتغيّر العالم.
(Ṣ-ṣalwēt ma betġayyer el-ʿālam. Bass eṣ-ṣalwēt betġayyer en-nēs, w-en-nēs betġayyer el-ʿālam.)

(ja) 祈りは世の中に変革しません。でも人々に変革して、人々は世の中に変革します。 :?:
Inori wa yononaka ni henkaku shimasen. Demo hitobito ni henkaku shite, hitobito wa yononakani henkaku shimasu.

(tr) Dualar dünyayı değiştirmez. Ancak dualar insanları, insanlar da dünyayı değiştirir.

(ka) ლოცვები მსოფლიოს არ ცვლიან. მაგრამ ლოცვები ხალხს ცვლიან, და ხალხი მსოფლიოს ცვლიან. :?: (Lotsvebi msoplios ar tsvlian. Magram lotsvebi khalkhs tsvlian, da khalkhi msoplios tsvlian.)

(eo) La preĝoj ne ŝanĝas la mondon. Sed la preĝoj ŝanĝas la homojn kaj la homoj ŝanĝas la mondon.

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts: 3878
Joined: 2011-10-10, 17:12
Gender: male
Location: İstanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: Prayers do not change the world...

Postby Multiturquoise » 2018-09-18, 1:38

+tk

(de) Gebete ändern die Welt nicht. Aber Gebete ändern die Menschen, und die Menschen verändern die Welt. (Albert Schweitzer) [original]

---

(en) Prayers do not change the world. But prayers change the people, and the people change the world.

(fr) Les prières ne changent pas le monde. Mais le prières changent les gens, et les gens changent le monde.
(it) Le preghiere non cambiano il mondo. Ma le preghiere cambiano gli uomini e gli uomini cambiano il mondo.
(la-VA) Precationes mundum non immutant, sed precationes homines immutant, et homines mundum immutant.
(es) Las oraciones no cambian el mundo. Pero las oraciones cambian a la gente, y la gente cambia el mundo.
(lld) La orazions no muda l mond. Purampò la orazions muda la jent, e la jent muda l mond.
(sc) (Campidanese) Is pregadorias no cambiant su mundu. Ma is pregadorias cambiant sa zente, e sa zente cambiat su mundu.
(sc) (Logudorese) Sas preghieras no mudan su mundu, Ma sas preghieras mudan sos homines, e sos homines mudan su mundu.

(ga) Ní athraíonn na paidreacha an domhan. Ach athraíonn na paidreacha na daoine, agus athraíonn na daoine an domhan.

(pl) Modlitwy nie zmieniają świata. Ale modlitwy zmieniają ludzi i to ludzie zmieniają świat.
(ru) Молитвы не изменяют мир. Но молитвы изменяют людей, и люди изменяют мир. (Molitvy ne izmenjajut mir. No molitvy izmenjajut ljudej, i ljudi izmenjajut mir.)

(lv) Lūgšanas nepārmaina pasauli. Bet lūgšanas pārmaina cilvēkus, un cilvēki pārmaina pasauli. :?:

(el) Οι προσευχές δεν αλλάζουν τον κόσμο. Όμως οι προσευχές αλλάζουν τους ανθρώπους, και οι άνθρωποι αλλάζουν τον κόσμο. (I prosefches den allazoun ton kosmo. Omos i prosefches allazoun tous anthropous, ke i anthropi allazoun ton kosmo.)

(hu) Az imák nem változtatják meg a világot. De az imák megváltoztatják az emebereket és az emberek megváltoztatják a világot.
(fi) Rukoukset eivät muuta maailmaa. Mutta rukoukset muuttavat ihmisiä ja ihmiset muuttavat maailmaa. :?:
(et) Palved ei muuda maailma. Aga palved muudavad inimest ja inimesed muudavad maailma.

(fa)
نماز‌ها جهان را تغییر نمی‌دهند. اما نماز‌ها مردم را تغییر می‌دهند، و مردم جهان را تغییر می‌دهند.
(Namâz-hâ jahân râ taġyir nemidehand. Ammâ namâz-hâ mardom râ taġyir midehand, va mardom jahân râ taġyir midehand.)

(ar)
لا تغيّر الصلوات العالم. ولكن الصلوات تغيّر الناس، والناس تغيّر العالم.
(Lā tuġayyiru ṣ-ṣalawātu l-ʿālam. Wa-lākinna ṣ-ṣalawāti tuġayyiru n-nāsa, wa-n-nāsu tuġayyiru l-ʿālam.)
(ar-LB)
الصلوات ما بتغيّر العالم. بس الصلوات بتغيّر الناس، والناس بتغيّر العالم.
(Ṣ-ṣalwēt ma betġayyer el-ʿālam. Bass eṣ-ṣalwēt betġayyer en-nēs, w-en-nēs betġayyer el-ʿālam.)

(ja) 祈りは世の中に変革しません。でも人々に変革して、人々は世の中に変革します。 :?:
Inori wa yononaka ni henkaku shimasen. Demo hitobito ni henkaku shite, hitobito wa yononakani henkaku shimasu.

(tk) Dogalar dünýäni üýtgetmez. Emma dogalar ynsanlary üýtgeder, ynsanlar hem dünýäni üýtgeder.
(tr) Dualar dünyayı değiştirmez. Ancak dualar insanları, insanlar da dünyayı değiştirir.

(ka) ლოცვები მსოფლიოს არ ცვლიან. მაგრამ ლოცვები ხალხს ცვლიან, და ხალხი მსოფლიოს ცვლიან. :?: (Lotsvebi msoplios ar tsvlian. Magram lotsvebi khalkhs tsvlian, da khalkhi msoplios tsvlian.)

(eo) La preĝoj ne ŝanĝas la mondon. Sed la preĝoj ŝanĝas la homojn kaj la homoj ŝanĝas la mondon.
Native: (tr) | Advanced: (en) | Intermediate: (el) (fr) | Beginner: (de) (it) (es) (pt) | Learning: (tk) (ga) (cy) (gd) (gv) (kw) (br)


Return to “Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests