Page 1 of 1

In the end all, sins are forgiven. Even yours.

Posted: 2017-04-23, 12:34
by plengfruit
You might know this line if you've ever played Deus Ex. I'm mostly interested whether this sentence works better with present or future tense in your languages.

[flag=]en[/flag] In the end, all sins are forgiven. Even yours.

[flag=]fr[/flag] À la fin, tous les péchés sont pardonnés. Même les tiens.
[flag=]it[/flag] Alla fine, tutti i peccati sono perdonati. Anche i tuoi.

[flag=]pl[/flag] Na końcu wszystkie grzechy zostaną przebaczone. Nawet twoje.
[flag=]ru[/flag] В конце концов все грехи будут прощены. Даже твои.

Re: In the end all, sins are forgiven. Even yours.

Posted: 2017-04-23, 17:54
by Babbsagg
Pretty easy decision in German as future tense is usually avoided if you don't want to sound overly formal. In this case, future tense would use the same word twice ("werden vergeben werden"), which feels clunky and is thus avoided even more.


[flag=]en[/flag] In the end, all sins are forgiven. Even yours.
[flag=]de[/flag] Am Ende werden alle Sünden vergeben. Sogar deine.

[flag=]fr[/flag] À la fin, tous les péchés sont pardonnés. Même les tiens.
[flag=]it[/flag] Alla fine, tutti i peccati sono perdonati. Anche i tuoi.

[flag=]pl[/flag] Na końcu wszystkie grzechy zostaną przebaczone. Nawet twoje.
[flag=]ru[/flag] В конце концов все грехи будут прощены. Даже твои.

Re: In the end all, sins are forgiven. Even yours.

Posted: 2017-04-23, 21:37
by Multiturquoise
[flag=]en[/flag] In the end, all sins are forgiven. Even yours.
[flag=]de[/flag] Am Ende werden alle Sünden vergeben. Sogar deine.

[flag=]fr[/flag] À la fin, tous les péchés sont pardonnés. Même les tiens.
[flag=]it[/flag] Alla fine, tutti i peccati sono perdonati. Anche i tuoi.

[flag=]pl[/flag] Na końcu wszystkie grzechy zostaną przebaczone. Nawet twoje.
[flag=]ru[/flag] В конце концов все грехи будут прощены. Даже твои.

[flag=]el[/flag] Στο τέλος θα συγχωρηθούν όλες οι αμαρτίες. Ακόμα και οι δικές σου.

[flag=]tr[/flag] Sonunda bütün günahlar affedilecek. Seninkiler bile.

Re: In the end all, sins are forgiven. Even yours.

Posted: 2017-04-27, 7:33
by הענט
[flag=]en[/flag] In the end, all sins are forgiven. Even yours.
[flag=]de[/flag] Am Ende werden alle Sünden vergeben. Sogar deine.

[flag=]fr[/flag] À la fin, tous les péchés sont pardonnés. Même les tiens.
[flag=]it[/flag] Alla fine, tutti i peccati sono perdonati. Anche i tuoi.

[flag=]pl[/flag] Na końcu wszystkie grzechy zostaną przebaczone. Nawet twoje.
[flag=]ru[/flag] В конце концов все грехи будут прощены. Даже твои.
[flag=]cs[/flag] Nakonec budou všechny hříchy odpuštěny. I ty tvoje.

[flag=]el[/flag] Στο τέλος θα συγχωρηθούν όλες οι αμαρτίες. Ακόμα και οι δικές σου.

[flag=]tr[/flag] Sonunda bütün günahlar affedilecek. Seninkiler bile.

Re: In the end all, sins are forgiven. Even yours.

Posted: 2017-04-29, 13:25
by Bernard
+ Latin: so-called gnomic present.

[flag=]en[/flag] In the end, all sins are forgiven. Even yours.
[flag=]de[/flag] Am Ende werden alle Sünden vergeben. Sogar deine.

[flag=]fr[/flag] À la fin, tous les péchés sont pardonnés. Même les tiens.
[flag=]it[/flag] Alla fine, tutti i peccati sono perdonati. Anche i tuoi.
[flag=]la[/flag] [flag=]la-Va[/flag] In fine omnia peccata condonantur, etiam tua.

[flag=]pl[/flag] Na końcu wszystkie grzechy zostaną przebaczone. Nawet twoje.
[flag=]ru[/flag] В конце концов все грехи будут прощены. Даже твои.
[flag=]cs[/flag] Nakonec budou všechny hříchy odpuštěny. I ty tvoje.

[flag=]el[/flag] Στο τέλος θα συγχωρηθούν όλες οι αμαρτίες. Ακόμα και οι δικές σου.

[flag=]tr[/flag] Sonunda bütün günahlar affedilecek. Seninkiler bile.

Re: In the end all, sins are forgiven. Even yours.

Posted: 2017-04-29, 22:05
by Multiturquoise
Spanish

[flag=]en[/flag] In the end, all sins are forgiven. Even yours.
[flag=]de[/flag] Am Ende werden alle Sünden vergeben. Sogar deine.

[flag=]es[/flag] Al final todos los pecados serán perdonados. Incluso los tuyos.
[flag=]fr[/flag] À la fin, tous les péchés sont pardonnés. Même les tiens.
[flag=]it[/flag] Alla fine, tutti i peccati sono perdonati. Anche i tuoi.
[flag=]la[/flag] [flag=]la-Va[/flag] In fine omnia peccata condonantur, etiam tua.

[flag=]pl[/flag] Na końcu wszystkie grzechy zostaną przebaczone. Nawet twoje.
[flag=]ru[/flag] В конце концов все грехи будут прощены. Даже твои.
[flag=]cs[/flag] Nakonec budou všechny hříchy odpuštěny. I ty tvoje.

[flag=]el[/flag] Στο τέλος θα συγχωρηθούν όλες οι αμαρτίες. Ακόμα και οι δικές σου.

[flag=]tr[/flag] Sonunda bütün günahlar affedilecek. Seninkiler bile.

Re: In the end all, sins are forgiven. Even yours.

Posted: 2017-04-29, 23:04
by Levike
+ Hungarian

Couldn't really decide between present and future, but I went with the present one.

[flag=]en[/flag] In the end, all sins are forgiven. Even yours.
[flag=]de[/flag] Am Ende werden alle Sünden vergeben. Sogar deine.

[flag=]es[/flag] Al final todos los pecados serán perdonados. Incluso los tuyos.
[flag=]fr[/flag] À la fin, tous les péchés sont pardonnés. Même les tiens.
[flag=]it[/flag] Alla fine, tutti i peccati sono perdonati. Anche i tuoi.
[flag=]la[/flag] [flag=]la-Va[/flag] In fine omnia peccata condonantur, etiam tua.

[flag=]pl[/flag] Na końcu wszystkie grzechy zostaną przebaczone. Nawet twoje.
[flag=]ru[/flag] В конце концов все грехи будут прощены. Даже твои.
[flag=]cs[/flag] Nakonec budou všechny hříchy odpuštěny. I ty tvoje.

[flag=]el[/flag] Στο τέλος θα συγχωρηθούν όλες οι αμαρτίες. Ακόμα και οι δικές σου.

[flag=]hu[/flag] A nap végén minden bűn meg van bocsátva. Még a tiéid is.

[flag=]tr[/flag] Sonunda bütün günahlar affedilecek. Seninkiler bile.

Re: In the end all, sins are forgiven. Even yours.

Posted: 2017-05-05, 19:40
by IpseDixit
[flag=]en[/flag] In the end, all sins are forgiven. Even yours.
[flag=]de[/flag] Am Ende werden alle Sünden vergeben. Sogar deine.

[flag=]lld[/flag] Te la fin, duc i pecé é perdoné. Ence i ties.
[flag=]es[/flag] Al final todos los pecados serán perdonados. Incluso los tuyos.
[flag=]fr[/flag] À la fin, tous les péchés sont pardonnés. Même les tiens.
[flag=]it[/flag] Alla fine, tutti i peccati sono perdonati. Anche i tuoi.
[flag=]la[/flag] [flag=]la-Va[/flag] In fine omnia peccata condonantur, etiam tua.

[flag=]pl[/flag] Na końcu wszystkie grzechy zostaną przebaczone. Nawet twoje.
[flag=]ru[/flag] В конце концов все грехи будут прощены. Даже твои.
[flag=]cs[/flag] Nakonec budou všechny hříchy odpuštěny. I ty tvoje.

[flag=]el[/flag] Στο τέλος θα συγχωρηθούν όλες οι αμαρτίες. Ακόμα και οι δικές σου.

[flag=]hu[/flag] A nap végén minden bűn meg van bocsátva. Még a tiéid is.

[flag=]tr[/flag] Sonunda bütün günahlar affedilecek. Seninkiler bile.

Re: In the end all, sins are forgiven. Even yours.

Posted: 2017-05-14, 13:42
by Multiturquoise
[flag=]en[/flag] In the end, all sins are forgiven. Even yours.
[flag=]de[/flag] Am Ende werden alle Sünden vergeben. Sogar deine.

[flag=]lld[/flag] Te la fin, duc i pecé é perdoné. Ence i ties.
[flag=]es[/flag] Al final todos los pecados serán perdonados. Incluso los tuyos.
[flag=]fr[/flag] À la fin, tous les péchés sont pardonnés. Même les tiens.
[flag=]it[/flag] Alla fine, tutti i peccati sono perdonati. Anche i tuoi.
[flag=]la[/flag] [flag=]la-Va[/flag] In fine omnia peccata condonantur, etiam tua.
[flag=]pt[/flag] No fim, todos os pecados serão perdoados. Contando com os teus. :?:

[flag=]pl[/flag] Na końcu wszystkie grzechy zostaną przebaczone. Nawet twoje.
[flag=]ru[/flag] В конце концов все грехи будут прощены. Даже твои.
[flag=]cs[/flag] Nakonec budou všechny hříchy odpuštěny. I ty tvoje.

[flag=]el[/flag] Στο τέλος θα συγχωρηθούν όλες οι αμαρτίες. Ακόμα και οι δικές σου.

[flag=]hu[/flag] A nap végén minden bűn meg van bocsátva. Még a tiéid is.

[flag=]tr[/flag] Sonunda bütün günahlar affedilecek. Seninkiler bile.

Re: In the end all, sins are forgiven. Even yours.

Posted: 2017-05-15, 13:14
by Osias
European Portuguese would be grammatical in Brazil, just not usual.

[flag=]en[/flag] In the end, all sins are forgiven. Even yours.
[flag=]de[/flag] Am Ende werden alle Sünden vergeben. Sogar deine.

[flag=]lld[/flag] Te la fin, duc i pecé é perdoné. Ence i ties.
[flag=]es[/flag] Al final todos los pecados serán perdonados. Incluso los tuyos.
[flag=]fr[/flag] À la fin, tous les péchés sont pardonnés. Même les tiens.
[flag=]it[/flag] Alla fine, tutti i peccati sono perdonati. Anche i tuoi.
[flag=]la[/flag] [flag=]la-Va[/flag] In fine omnia peccata condonantur, etiam tua.
[flag=]pt[/flag] No fim, todos os pecados serão perdoados. Contando com os teus. :?:
[flag=]pt-br[/flag] No fim/final, todos os pecados são/serão perdoados. Mesmo os seus.

[flag=]pl[/flag] Na końcu wszystkie grzechy zostaną przebaczone. Nawet twoje.
[flag=]ru[/flag] В конце концов все грехи будут прощены. Даже твои.
[flag=]cs[/flag] Nakonec budou všechny hříchy odpuštěny. I ty tvoje.

[flag=]el[/flag] Στο τέλος θα συγχωρηθούν όλες οι αμαρτίες. Ακόμα και οι δικές σου.

[flag=]hu[/flag] A nap végén minden bűn meg van bocsátva. Még a tiéid is.

[flag=]tr[/flag] Sonunda bütün günahlar affedilecek. Seninkiler bile.

Re: In the end all, sins are forgiven. Even yours.

Posted: 2017-05-15, 22:02
by linguoboy
[flag=]en[/flag] In the end, all sins are forgiven. Even yours.
[flag=]de[/flag] Am Ende werden alle Sünden vergeben. Sogar deine.

[flag=]lld[/flag] Te la fin, duc i pecé é perdoné. Ence i ties.
[flag=]es[/flag] Al final todos los pecados serán perdonados. Incluso los tuyos.
[flag=]fr[/flag] À la fin, tous les péchés sont pardonnés. Même les tiens.
[flag=]it[/flag] Alla fine, tutti i peccati sono perdonati. Anche i tuoi.
[flag=]la[/flag] [flag=]la-Va[/flag] In fine omnia peccata condonantur, etiam tua.
[flag=]pt[/flag] No fim, todos os pecados serão perdoados. Contando com os teus.
[flag=]pt-br[/flag] No fim/final, todos os pecados são/serão perdoados. Mesmo os seus.

[flag=]ga[/flag] Beidh peacaí go léir á maitheamh faoi dheireadh. Fiú do chuidse.

[flag=]pl[/flag] Na końcu wszystkie grzechy zostaną przebaczone. Nawet twoje.
[flag=]ru[/flag] В конце концов все грехи будут прощены. Даже твои.
[flag=]cs[/flag] Nakonec budou všechny hříchy odpuštěny. I ty tvoje.

[flag=]el[/flag] Στο τέλος θα συγχωρηθούν όλες οι αμαρτίες. Ακόμα και οι δικές σου.

[flag=]hu[/flag] A nap végén minden bűn meg van bocsátva. Még a tiéid is.

[flag=]tr[/flag] Sonunda bütün günahlar affedilecek. Seninkiler bile.

Re: In the end all, sins are forgiven. Even yours.

Posted: 2017-06-24, 16:51
by Multiturquoise
Armenian.

[flag=]en[/flag] In the end, all sins are forgiven. Even yours.
[flag=]de[/flag] Am Ende werden alle Sünden vergeben. Sogar deine.

[flag=]lld[/flag] Te la fin, duc i pecé é perdoné. Ence i ties.
[flag=]es[/flag] Al final todos los pecados serán perdonados. Incluso los tuyos.
[flag=]fr[/flag] À la fin, tous les péchés sont pardonnés. Même les tiens.
[flag=]it[/flag] Alla fine, tutti i peccati sono perdonati. Anche i tuoi.
[flag=]la[/flag] [flag=]la-Va[/flag] In fine omnia peccata condonantur, etiam tua.
[flag=]pt[/flag] No fim, todos os pecados serão perdoados. Contando com os teus.
[flag=]pt-br[/flag] No fim/final, todos os pecados são/serão perdoados. Mesmo os seus.

[flag=]ga[/flag] Beidh peacaí go léir á maitheamh faoi dheireadh. Fiú do chuidse.

[flag=]pl[/flag] Na końcu wszystkie grzechy zostaną przebaczone. Nawet twoje.
[flag=]ru[/flag] В конце концов все грехи будут прощены. Даже твои.
[flag=]cs[/flag] Nakonec budou všechny hříchy odpuštěny. I ty tvoje.

[flag=]hy[/flag] Վերջում բոլոր մեղքերը կներվեն։ Նույնիսկ քոնը։

[flag=]el[/flag] Στο τέλος θα συγχωρηθούν όλες οι αμαρτίες. Ακόμα και οι δικές σου.

[flag=]hu[/flag] A nap végén minden bűn meg van bocsátva. Még a tiéid is.

[flag=]tr[/flag] Sonunda bütün günahlar affedilecek. Seninkiler bile.

Re: In the end all, sins are forgiven. Even yours.

Posted: 2017-06-24, 17:08
by Linguaphile
Estonian (present tense)

[flag=]en[/flag] In the end, all sins are forgiven. Even yours.
[flag=]de[/flag] Am Ende werden alle Sünden vergeben. Sogar deine.

[flag=]lld[/flag] Te la fin, duc i pecé é perdoné. Ence i ties.
[flag=]es[/flag] Al final todos los pecados serán perdonados. Incluso los tuyos.
[flag=]fr[/flag] À la fin, tous les péchés sont pardonnés. Même les tiens.
[flag=]it[/flag] Alla fine, tutti i peccati sono perdonati. Anche i tuoi.
[flag=]la[/flag] [flag=]la-Va[/flag] In fine omnia peccata condonantur, etiam tua.
[flag=]pt[/flag] No fim, todos os pecados serão perdoados. Contando com os teus.
[flag=]pt-br[/flag] No fim/final, todos os pecados são/serão perdoados. Mesmo os seus.

[flag=]ga[/flag] Beidh peacaí go léir á maitheamh faoi dheireadh. Fiú do chuidse.

[flag=]pl[/flag] Na końcu wszystkie grzechy zostaną przebaczone. Nawet twoje.
[flag=]ru[/flag] В конце концов все грехи будут прощены. Даже твои.
[flag=]cs[/flag] Nakonec budou všechny hříchy odpuštěny. I ty tvoje.

[flag=]hy[/flag] Վերջում բոլոր մեղքերը կներվեն։ Նույնիսկ քոնը։

[flag=]el[/flag] Στο τέλος θα συγχωρηθούν όλες οι αμαρτίες. Ακόμα και οι δικές σου.

[flag=]et[/flag] Lõpus on kõik patud andeks antud. Isegi sinu omad. :?:
[flag=]hu[/flag] A nap végén minden bűn meg van bocsátva. Még a tiéid is.

[flag=]tr[/flag] Sonunda bütün günahlar affedilecek. Seninkiler bile.[/quote]

Re: In the end all, sins are forgiven. Even yours.

Posted: 2018-09-12, 12:17
by Multiturquoise
Esperanto

(en) In the end, all sins are forgiven. Even yours.
(de) Am Ende werden alle Sünden vergeben. Sogar deine.

(lld) Te la fin, duc i pecé é perdoné. Ence i ties.
(es) Al final todos los pecados serán perdonados. Incluso los tuyos.
(fr) À la fin, tous les péchés sont pardonnés. Même les tiens.
(it) Alla fine, tutti i peccati sono perdonati. Anche i tuoi.
(la) (la-Va) In fine omnia peccata condonantur, etiam tua.
(pt) No fim, todos os pecados serão perdoados. Contando com os teus.
(pt-br) No fim/final, todos os pecados são/serão perdoados. Mesmo os seus.

(ga) Beidh peacaí go léir á maitheamh faoi dheireadh. Fiú do chuidse.

(pl) Na końcu wszystkie grzechy zostaną przebaczone. Nawet twoje.
(ru) В конце концов все грехи будут прощены. Даже твои.
(cs) Nakonec budou všechny hříchy odpuštěny. I ty tvoje.

(hy) Վերջում բոլոր մեղքերը կներվեն։ Նույնիսկ քոնը։

(el) Στο τέλος θα συγχωρηθούν όλες οι αμαρτίες. Ακόμα και οι δικές σου.

(et) Lõpus on kõik patud andeks antud. Isegi sinu omad. :?:
(hu) A nap végén minden bűn meg van bocsátva. Még a tiéid is.

(tr) Sonunda bütün günahlar affedilecek. Seninkiler bile.

(eo) En la fino, ĉiuj pekoj pardoniĝos. Eĉ viaj.

Re: In the end all, sins are forgiven. Even yours.

Posted: 2018-09-12, 17:38
by Homine.Sardu
+Sardinian

(en) In the end, all sins are forgiven. Even yours.
(de) Am Ende werden alle Sünden vergeben. Sogar deine.

(lld) Te la fin, duc i pecé é perdoné. Ence i ties.
(es) Al final todos los pecados serán perdonados. Incluso los tuyos.
(fr) À la fin, tous les péchés sont pardonnés. Même les tiens.
(it) Alla fine, tutti i peccati sono perdonati. Anche i tuoi.
(la) (la-Va) In fine omnia peccata condonantur, etiam tua.
(pt) No fim, todos os pecados serão perdoados. Contando com os teus.
(pt-br) No fim/final, todos os pecados são/serão perdoados. Mesmo os seus.
(sc) In sa fine, totus sos peccados sun perdonados, finzas sos tuos.

(ga) Beidh peacaí go léir á maitheamh faoi dheireadh. Fiú do chuidse.

(pl) Na końcu wszystkie grzechy zostaną przebaczone. Nawet twoje.
(ru) В конце концов все грехи будут прощены. Даже твои.
(cs) Nakonec budou všechny hříchy odpuštěny. I ty tvoje.

(hy) Վերջում բոլոր մեղքերը կներվեն։ Նույնիսկ քոնը։

(el) Στο τέλος θα συγχωρηθούν όλες οι αμαρτίες. Ακόμα και οι δικές σου.

(et) Lõpus on kõik patud andeks antud. Isegi sinu omad. :?:
(hu) A nap végén minden bűn meg van bocsátva. Még a tiéid is.

(tr) Sonunda bütün günahlar affedilecek. Seninkiler bile.

(eo) En la fino, ĉiuj pekoj pardoniĝos. Eĉ viaj.

Re: In the end all, sins are forgiven. Even yours.

Posted: 2018-09-12, 18:00
by linguoboy
(en) In the end, all sins are forgiven. Even yours.
(de) Am Ende werden alle Sünden vergeben. Sogar deine.

(lld) Te la fin, duc i pecé é perdoné. Ence i ties.
(es) Al final todos los pecados serán perdonados. Incluso los tuyos.
(fr) À la fin, tous les péchés sont pardonnés. Même les tiens.
(it) Alla fine, tutti i peccati sono perdonati. Anche i tuoi.
(la) (la-Va) In fine omnia peccata condonantur, etiam tua.
(pt) No fim, todos os pecados serão perdoados. Contando com os teus.
(pt-br) No fim/final, todos os pecados são/serão perdoados. Mesmo os seus.
(sc) In sa fine, totus sos peccados sun perdonados, finzas sos tuos.

(cy) Bydd pechodau i gyd yn cael eu maddau yn y diwedd. Hyd yn oed dy rai di.
(ga) Maitear peacaí go léir faoi dheireadh. Fiú do chuidse.

(pl) Na końcu wszystkie grzechy zostaną przebaczone. Nawet twoje.
(ru) В конце концов все грехи будут прощены. Даже твои.
(cs) Nakonec budou všechny hříchy odpuštěny. I ty tvoje.

(hy) Վերջում բոլոր մեղքերը կներվեն։ Նույնիսկ քոնը։

(el) Στο τέλος θα συγχωρηθούν όλες οι αμαρτίες. Ακόμα και οι δικές σου.

(et) Lõpus on kõik patud andeks antud. Isegi sinu omad. :?:
(hu) A nap végén minden bűn meg van bocsátva. Még a tiéid is.

(tr) Sonunda bütün günahlar affedilecek. Seninkiler bile.

(eo) En la fino, ĉiuj pekoj pardoniĝos. Eĉ viaj.

Re: In the end all, sins are forgiven. Even yours.

Posted: 2018-09-21, 5:54
by dkatbena
[quote="dkatbena"]+Tagalog

(en) In the end, all sins are forgiven. Even yours.
(de) Am Ende werden alle Sünden vergeben. Sogar deine.

(lld) Te la fin, duc i pecé é perdoné. Ence i ties.
(es) Al final todos los pecados serán perdonados. Incluso los tuyos.
(fr) À la fin, tous les péchés sont pardonnés. Même les tiens.
(it) Alla fine, tutti i peccati sono perdonati. Anche i tuoi.
(la) (la-Va) In fine omnia peccata condonantur, etiam tua.
(pt) No fim, todos os pecados serão perdoados. Contando com os teus.
(pt-br) No fim/final, todos os pecados são/serão perdoados. Mesmo os seus.
(sc) In sa fine, totus sos peccados sun perdonados, finzas sos tuos.

(ga) Beidh peacaí go léir á maitheamh faoi dheireadh. Fiú do chuidse.

(pl) Na końcu wszystkie grzechy zostaną przebaczone. Nawet twoje.
(ru) В конце концов все грехи будут прощены. Даже твои.
(cs) Nakonec budou všechny hříchy odpuštěny. I ty tvoje.

(hy) Վերջում բոլոր մեղքերը կներվեն։ Նույնիսկ քոնը։

(el) Στο τέλος θα συγχωρηθούν όλες οι αμαρτίες. Ακόμα και οι δικές σου.

(et) Lõpus on kõik patud andeks antud. Isegi sinu omad. :?:
(hu) A nap végén minden bűn meg van bocsátva. Még a tiéid is.

(tr) Sonunda bütün günahlar affedilecek. Seninkiler bile.

(eo) En la fino, ĉiuj pekoj pardoniĝos. Eĉ viaj.

(tl) Sa kasukdulan ng lahat, ang mga sala ay papawiin na. maging ang sa iyo.( all transgressions will be erased, even yours in the end of time)

Re: In the end all, sins are forgiven. Even yours.

Posted: 2018-09-23, 15:35
by Multiturquoise
+ Suomen kieli, Slovenščina, ქართული

(en) In the end, all sins are forgiven. Even yours.
(de) Am Ende werden alle Sünden vergeben. Sogar deine.

(lld) Te la fin, duc i pecé é perdoné. Ence i ties.
(es) Al final todos los pecados serán perdonados. Incluso los tuyos.
(fr) À la fin, tous les péchés sont pardonnés. Même les tiens.
(it) Alla fine, tutti i peccati sono perdonati. Anche i tuoi.
(la) (la-Va) In fine omnia peccata condonantur, etiam tua.
(pt) No fim, todos os pecados serão perdoados. Contando com os teus.
(pt-br) No fim/final, todos os pecados são/serão perdoados. Mesmo os seus.
(sc) In sa fine, totus sos peccados sun perdonados, finzas sos tuos.

(cy) Bydd pechodau i gyd yn cael eu maddau yn y diwedd. Hyd yn oed dy rai di.
(ga) Beidh peacaí go léir á maitheamh faoi dheireadh. Fiú do chuidse.

(pl) Na końcu wszystkie grzechy zostaną przebaczone. Nawet twoje.
(ru) В конце концов все грехи будут прощены. Даже твои.
(cs) Nakonec budou všechny hříchy odpuštěny. I ty tvoje.
(sl) Na koncu bodo vsi grehi odpuščeni. Tudi tvoji.

(hy) Վերջում բոլոր մեղքերը կներվեն։ Նույնիսկ քոնը։

(el) Στο τέλος θα συγχωρεθούν όλες οι αμαρτίες. Ακόμα και οι δικές σου.

(et) Lõpus on kõik patud andeks antud. Isegi sinu omad. :?:
(fi) Lopussa ovat kaikki synnit anteeksiannettuja. Jopa sinun omasi.
(hu) A nap végén minden bűn meg van bocsátva. Még a tiéid is.

(tr) Sonunda bütün günahlar affedilecek. Seninkiler bile.

(id) Pada akhirnya semua dosa akan dimaafkan. Bahkan kamu.

(ka) ბოლოს ყველა ცოდვა ეპატიება. შენიც.

(eo) En la fino, ĉiuj pekoj pardoniĝos. Eĉ viaj.