Page 2 of 2

Posted: 2017-12-06, 10:21
by Bernard
+ Latin

(en) War is not healthy for children and other living things.
(cim) Kriage iz nèt gesùnt ume khindar un åndre lente sachandar.
(da) Krig er ikke sundt for barn og andre levende ting.
(nl) Oorlog is niet gezond voor kinderen en andere levende wezens.
(de) Krieg ist nicht gesund für Kinder und andere lebende Dinge.
(no-nb) Krig er ikke sunt for barn og andre levende ting.
(sv) Krig är inte sunt för barn och andra levande ting.

(es) La guerra no es saludable para niños y otros seres vivientes.
(fr) La guerre est malsaine pour les enfants et les autres choses vivantes.
(it) La guerra non è salutare per i bambini e gli altri esseri viventi.
(la) Bellum nec pueris nec ceteris animalibus est salutare.
(pt) A guerra não é saudavel para crianças e autras seres viventes.
(sc) Sa gherra no dèghet a sos pitzinnos e a sos àteros esseres viventes.

(cs) Válka není zdravá pro děti a další živé bytosti.
(pl) Wojna nie jest zdrowa dla dzieci i innych żyjących rzeczy.
(ru) Война не здоровая для детей и других живых существ.

(el) Ο πόλεμος δεν είναι υγιής για τα παιδιά και τα άλλα ζωντανά πράγματα.

(cy) Mae y rhyfel yn ddrwg i blant a arall wrthrych byw.
(ga) Níl an cogadh sláintiúil do pháistí agus rudaí beo eile.

(et) Sõda ei ole tervislik lastele ja teistele elusolenditele.
(fi) Sota ei ole terveellistä lapsille tai muille eläville olennoille.
(hu) A háború nem egészséges gyerekek és más élőlények számára.

(tr) Savaş çocuklar için ve diğer yaşayan şeyler için sağlıklı değildir.

(mi) Ehara te pakanga i te pai mō ngā tamariki mō ngā mea ora hoki.

(haw) 'A'ole he mea hā'ehuola ke kaua no nā kamali'i, 'a'ole ho'i no nā mea ola 'ē aku.

(ar) الحرب ليست صحيةً للاطفال والأشياء الحية الأخرى.

Re:

Posted: 2017-12-06, 10:53
by Osias
fix pt

(en) War is not healthy for children and other living things.
(cim) Kriage iz nèt gesùnt ume khindar un åndre lente sachandar.
(da) Krig er ikke sundt for barn og andre levende ting.
(nl) Oorlog is niet gezond voor kinderen en andere levende wezens.
(de) Krieg ist nicht gesund für Kinder und andere lebende Dinge.
(no-nb) Krig er ikke sunt for barn og andre levende ting.
(sv) Krig är inte sunt för barn och andra levande ting.

(es) La guerra no es saludable para niños y otros seres vivientes.
(fr) La guerre est malsaine pour les enfants et les autres choses vivantes.
(it) La guerra non è salutare per i bambini e gli altri esseri viventi.
(la) Bellum nec pueris nec ceteris animalibus est salutare.
(pt) A guerra não é saudável para crianças e outros seres viventes/vivos.
(sc) Sa gherra no dèghet a sos pitzinnos e a sos àteros esseres viventes.

(cs) Válka není zdravá pro děti a další živé bytosti.
(pl) Wojna nie jest zdrowa dla dzieci i innych żyjących rzeczy.
(ru) Война не здоровая для детей и других живых существ.

(el) Ο πόλεμος δεν είναι υγιής για τα παιδιά και τα άλλα ζωντανά πράγματα.

(cy) Mae y rhyfel yn ddrwg i blant a arall wrthrych byw.
(ga) Níl an cogadh sláintiúil do pháistí agus rudaí beo eile.

(et) Sõda ei ole tervislik lastele ja teistele elusolenditele.
(fi) Sota ei ole terveellistä lapsille tai muille eläville olennoille.
(hu) A háború nem egészséges gyerekek és más élőlények számára.

(tr) Savaş çocuklar için ve diğer yaşayan şeyler için sağlıklı değildir.

(mi) Ehara te pakanga i te pai mō ngā tamariki mō ngā mea ora hoki.

(haw) 'A'ole he mea hā'ehuola ke kaua no nā kamali'i, 'a'ole ho'i no nā mea ola 'ē aku.

(ar) الحرب ليست صحيةً للاطفال والأشياء الحية الأخرى.

Re: Re:

Posted: 2017-12-12, 15:35
by Multiturquoise
Română

(en) War is not healthy for children and other living things.
(cim) Kriage iz nèt gesùnt ume khindar un åndre lente sachandar.
(da) Krig er ikke sundt for barn og andre levende ting.
(nl) Oorlog is niet gezond voor kinderen en andere levende wezens.
(de) Krieg ist nicht gesund für Kinder und andere lebende Dinge.
(no-nb) Krig er ikke sunt for barn og andre levende ting.
(sv) Krig är inte sunt för barn och andra levande ting.

(es) La guerra no es saludable para niños y otros seres vivientes.
(fr) La guerre est malsaine pour les enfants et les autres choses vivantes.
(it) La guerra non è salutare per i bambini e gli altri esseri viventi.
(la) Bellum nec pueris nec ceteris animalibus est salutare.
(pt) A guerra não é saudável para crianças e outros seres viventes/vivos.
(ro) Războiul nu este sănătos pentru copii și alte ființe vii.
(sc) Sa gherra no dèghet a sos pitzinnos e a sos àteros esseres viventes.

(cs) Válka není zdravá pro děti a další živé bytosti.
(pl) Wojna nie jest zdrowa dla dzieci i innych żyjących rzeczy.
(ru) Война не здоровая для детей и других живых существ.

(el) Ο πόλεμος δεν είναι υγιής για τα παιδιά και τα άλλα ζωντανά πράγματα.

(cy) Mae y rhyfel yn ddrwg i blant a arall wrthrych byw.
(ga) Níl an cogadh sláintiúil do pháistí agus rudaí beo eile.

(et) Sõda ei ole tervislik lastele ja teistele elusolenditele.
(fi) Sota ei ole terveellistä lapsille tai muille eläville olennoille.
(hu) A háború nem egészséges gyerekek és más élőlények számára.

(tr) Savaş çocuklar için ve diğer yaşayan şeyler için sağlıklı değildir.

(mi) Ehara te pakanga i te pai mō ngā tamariki mō ngā mea ora hoki.

(haw) 'A'ole he mea hā'ehuola ke kaua no nā kamali'i, 'a'ole ho'i no nā mea ola 'ē aku.

(ar) الحرب ليست صحيةً للاطفال والأشياء الحية الأخرى.

Re: War is not healthy for children and other living things.

Posted: 2018-01-01, 8:00
by vijayjohn
Attempting Malayalam

(en) War is not healthy for children and other living things.
(cim) Kriage iz nèt gesùnt ume khindar un åndre lente sachandar.
(da) Krig er ikke sundt for barn og andre levende ting.
(nl) Oorlog is niet gezond voor kinderen en andere levende wezens.
(de) Krieg ist nicht gesund für Kinder und andere lebende Dinge.
(no-nb) Krig er ikke sunt for barn og andre levende ting.
(sv) Krig är inte sunt för barn och andra levande ting.

(es) La guerra no es saludable para niños y otros seres vivientes.
(fr) La guerre est malsaine pour les enfants et les autres choses vivantes.
(it) La guerra non è salutare per i bambini e gli altri esseri viventi.
(la) Bellum nec pueris nec ceteris animalibus est salutare.
(pt) A guerra não é saudável para crianças e outros seres viventes/vivos.
(ro) Războiul nu este sănătos pentru copii și alte ființe vii.
(sc) Sa gherra no dèghet a sos pitzinnos e a sos àteros esseres viventes.

(cs) Válka není zdravá pro děti a další živé bytosti.
(pl) Wojna nie jest zdrowa dla dzieci i innych żyjących rzeczy.
(ru) Война не здоровая для детей и других живых существ.

(el) Ο πόλεμος δεν είναι υγιής για τα παιδιά και τα άλλα ζωντανά πράγματα.

(cy) Mae y rhyfel yn ddrwg i blant a arall wrthrych byw.
(ga) Níl an cogadh sláintiúil do pháistí agus rudaí beo eile.

(et) Sõda ei ole tervislik lastele ja teistele elusolenditele.
(fi) Sota ei ole terveellistä lapsille tai muille eläville olennoille.
(hu) A háború nem egészséges gyerekek és más élőlények számára.

(tr) Savaş çocuklar için ve diğer yaşayan şeyler için sağlıklı değildir.

(mi) Ehara te pakanga i te pai mō ngā tamariki mō ngā mea ora hoki.

(haw) 'A'ole he mea hā'ehuola ke kaua no nā kamali'i, 'a'ole ho'i no nā mea ola 'ē aku.

(ar) الحرب ليست صحيةً للاطفال والأشياء الحية الأخرى.

(ml) യുദ്ധം കുട്ടികൾക്കും മറ്റുള്ള ജീവികൾക്കും ആരോഗ്യകരമായതല്ല.

Re: War is not healthy for children and other living things.

Posted: 2018-04-09, 8:29
by MarkusP
Swedish

(en) War is not healthy for children and other living things.
(cim) Kriage iz nèt gesùnt ume khindar un åndre lente sachandar.
(da) Krig er ikke sundt for barn og andre levende ting.
(nl) Oorlog is niet gezond voor kinderen en andere levende wezens.
(de) Krieg ist nicht gesund für Kinder und andere lebende Dinge.
(no-nb) Krig er ikke sunt for barn og andre levende ting.
(sv) Krig är inte sunt för barn och andra levande ting.
(sv) Krig ä int nötté fö' bârn å ónör lévande ting. (Värmlandic)

(es) La guerra no es saludable para niños y otros seres vivientes.
(fr) La guerre est malsaine pour les enfants et les autres choses vivantes.
(it) La guerra non è salutare per i bambini e gli altri esseri viventi.
(la) Bellum nec pueris nec ceteris animalibus est salutare.
(pt) A guerra não é saudável para crianças e outros seres viventes/vivos.
(ro) Războiul nu este sănătos pentru copii și alte ființe vii.
(sc) Sa gherra no dèghet a sos pitzinnos e a sos àteros esseres viventes.

(cs) Válka není zdravá pro děti a další živé bytosti.
(pl) Wojna nie jest zdrowa dla dzieci i innych żyjących rzeczy.
(ru) Война не здоровая для детей и других живых существ.

(el) Ο πόλεμος δεν είναι υγιής για τα παιδιά και τα άλλα ζωντανά πράγματα.

(cy) Mae y rhyfel yn ddrwg i blant a arall wrthrych byw.
(ga) Níl an cogadh sláintiúil do pháistí agus rudaí beo eile.

(et) Sõda ei ole tervislik lastele ja teistele elusolenditele.
(fi) Sota ei ole terveellistä lapsille tai muille eläville olennoille.
(hu) A háború nem egészséges gyerekek és más élőlények számára.

(tr) Savaş çocuklar için ve diğer yaşayan şeyler için sağlıklı değildir.

(mi) Ehara te pakanga i te pai mō ngā tamariki mō ngā mea ora hoki.

(haw) 'A'ole he mea hā'ehuola ke kaua no nā kamali'i, 'a'ole ho'i no nā mea ola 'ē aku.

(ar) الحرب ليست صحيةً للاطفال والأشياء الحية الأخرى.

(ml) യുദ്ധം കുട്ടികൾക്കും മറ്റുള്ള ജീവികൾക്കും ആരോഗ്യകരമായതല്ല.[/quote]