+ Hmong Daw, Hmong Njua, Livonian, Uzbek, Võro, Votic.
Et barn, en lærer, en bog og en kuglepen kan forandre verden.
Ein Kind, ein Lehrer, ein Buch und ein Stift können die Welt verändern.
One child, one teacher, one book and one pen can change the world.
Eén kind, één leraar, één boek en één pen kunnen de wereld veranderen.
Et barn, en lærer, en bok og en penn kan forandre verden.
Ett barn, en lärare, en bok och en penna kan förändra världen.
Ett barn, en lärare, ena bók å ena pänna kan förännra värda.
(Dialects of Värmland, Ekshärad-Hagfors) ɛt bɑːɳ, eː lɛːrɛr, eː buːk oː eː pɛn kan fŋrɛnɛr vɛːɖøn.
Un nen, un professor, un llibre i un bolígraf poden canviar al món.
Un niño, un profesor, un libro y un bolígrafo [/una pluma] pueden cambiar el mundo.
Un enfant, un professeur, un livre et un stylo peuvent changer le monde.
Un bambino, un insegnante, un libro e una penna possono cambiare il mondo.
Infans, ludi magister, liber stilusque res humanas immutare possunt.
N bez, n ensegnant, n liber e n scach i pel mudèr l mond.
On fioeu, on maester, on liber e ona pèna pòden cambià el mond.
Uma criança, um professor, um livro e uma caneta, podem mudar o mundo.
Un copil, un învățător, o carte și un stilou pot schimba lumea.
Is féidir le pháiste amháin, múinteoir amháin, leabhar amháin agus peann amháin an domhan a athrú.
'S urrainn do dìreach pàiste, neach-teasgaig, leabhar 's peann a-mhàin an t-saoghal atharrachadh.
Jedno dijete, jedan učitelj, jedna knjiga i jedno pero mogu promijeniti svijet.
Jedno dziecko, jeden nauczyciel, jedna książka i jedno pióro mogą zmienić świat.
Один ребёнок, один учитель, одна книга и одна ручка могут изменить мир.
Ένα παιδί, ένας δάσκαλος, ένα βιβλίο και μια πένα μπορούν να αλλάξουν τον κόσμο.
Як кӯдак, як муаллим, як китоб ва як қалам метавонанд ҷаҳонро тағйир диҳанд.
एक बच्चा, एक शिक्षक, एक किताब और एक क़लम दुनिया को बदल सकते हैं।
አንድ ልጅ፣ አንድ አስተማሪ፣ አንድ ምጽሐፍና አንድ ብዕር ዓለሙን መለወጥ ይችላሉ።
一人の子供一人の先生一つの本そして、一つのペンが世界を変える。
Üks laps, üks õpetaja, üks raamat ja üks sulepea saavad maailma muuta.
Yksi lapsi, yksi opettaja, yksi kirja ja yksi kynä voivat muuttaa maailman.
Egy gyerek, egy tanár, egy könyv és egy toll képesek megváltani a világot.
Ikš läpš, ikš opātiji, ikš rǭntõz un ikš tūrgõvaŗž võibõd mȭitastõ mǭīlma.
Ühs lahsi, ühs õpõttaja, ühs tširja i ühs paalatška võivad muuttaa maailma.
Üts' lats', üts' oppaja, üts' raamat ja üts' sulõpää võivaq muutaq maailma.
Bir çocuk, bir öğretmen, bir kitap ve bir kalem dünyayı değiştirebilir.
Bir bola, bir o'qituvchi, bir kitob va bir ruchka jahonni o'zgartirish qudratiga ega.
Một đứa trẻ, một người thầy, một cuốn sách cùng với một cây viết có thể thay đổi được cả thế giới.
—孩子, —老师, —书和—笔可以变世界.
ერთ ბავშვს, ერთ მასწავლებელს, ერთ წიგნს და ერთ კალამს შეუძლიათ სამყარო შეცვალონ.
Ib tug menyuam, ib tug xibfwb qhia ntawv, ib phau ntawv thiab ib tug cwjmem muaj peev xwm hloov lub ntiajteb no.
Ib tug mivnyuas, ib tug xibfwb qha ntawv, ib phoo ntawv hab ib tug cwjmem muaj peev xim hloov lub nplajteb no.