Page 1 of 1

Dear Santa

Posted: 2014-12-21, 14:03
by Levike
[flag=]en[/flag] Dear Santa, I'm writing to let you know that I've been naughty ... and it was worth it.
You fat, judgmental bastard!

[flag=]ro[/flag] Moșule, îți scriu ca să știi că nu m-am purtat frumos ... și a meritat.
Grăsan nenorocit și critic ce ești!

[flag=]hu[/flag] Drága Mikulás, írok neked, hogy tudd, hogy rosszul viselkedtem ... és megérte.
Te kövér, ítélkező gazember!

Re: Dear Santa

Posted: 2014-12-21, 22:58
by kanna
[flag=]en[/flag] Dear Santa, I'm writing to let you know that I've been naughty ... and it was worth it.
You fat, judgmental bastard!

[flag=]ro[/flag] Moșule, îți scriu ca să știi că nu m-am purtat frumos ... și a meritat.
Grăsan nenorocit și critic ce ești!

[flag=]hu[/flag] Drága Mikulás, írok neked, hogy tudd, hogy rosszul viselkedtem ... és megérte.
Te kövér, ítélkező gazember!

[flag=]pl[/flag] Drogi Święty Mikołaju, piszę, by dać Ci znać, że byłem niegrzeczny... i że było warto.
Ty stary, krytykancki skurwysynie!

Re: Dear Santa

Posted: 2014-12-23, 8:32
by Dormouse559
Attempting French. "Moralisateur" is closer to "moralizing" than "judgmental", but the two are so similar in this context. Plus, I can't find any snappy translations of "judgmental".

[flag=]en[/flag] Dear Santa, I'm writing to let you know that I've been naughty ... and it was worth it.
You fat, judgmental bastard!

[flag=]fr[/flag] Cher Père Noël, je vous écris pour vous dire que j'ai été vilain … et ça valait le coup. Espèce de gros salaud moralisateur ! :?:
[flag=]ro[/flag] Moșule, îți scriu ca să știi că nu m-am purtat frumos ... și a meritat.
Grăsan nenorocit și critic ce ești!

[flag=]hu[/flag] Drága Mikulás, írok neked, hogy tudd, hogy rosszul viselkedtem ... és megérte.
Te kövér, ítélkező gazember!

[flag=]pl[/flag] Drogi Święty Mikołaju, piszę, by dać Ci znać, że byłem niegrzeczny... i że było warto.
Ty stary, krytykancki skurwysynie!

Re: Dear Santa

Posted: 2014-12-23, 10:13
by IpseDixit
Italian

[flag=]en[/flag] Dear Santa, I'm writing to let you know that I've been naughty ... and it was worth it.
You fat, judgmental bastard!

[flag=]it[/flag] Caro Babbo Natale, ti scrivo per dirti che ho fatto il bambino cattivo... e ne è valsa la pena. Bastardo grassone moralista!
[flag=]fr[/flag] Cher Père Noël, je vous écris pour vous dire que j'ai été vilain … et ça valait le coup. Espèce de gros salaud moralisateur ! :?:
[flag=]ro[/flag] Moșule, îți scriu ca să știi că nu m-am purtat frumos ... și a meritat.
Grăsan nenorocit și critic ce ești!

[flag=]hu[/flag] Drága Mikulás, írok neked, hogy tudd, hogy rosszul viselkedtem ... és megérte.
Te kövér, ítélkező gazember!

[flag=]pl[/flag] Drogi Święty Mikołaju, piszę, by dać Ci znać, że byłem niegrzeczny... i że było warto.
Ty stary, krytykancki skurwysynie!

Re: Dear Santa

Posted: 2015-01-23, 13:08
by IpseDixit
Ladin, Portuguese

[flag=]en[/flag] Dear Santa, I'm writing to let you know that I've been naughty ... and it was worth it.
You fat, judgmental bastard!

[flag=]it[/flag] Caro Babbo Natale, ti scrivo per dirti che ho fatto il bambino cattivo... e ne è valsa la pena. Bastardo grassone moralista!
[flag=]lld[/flag] Caròtol Père Nadèl, te scrive per te dir che son stat n bez rie... e l'à paà la speisa. Bastèrt slonfon zacaosties!
[flag=]pt[/flag] Caro Papai Noel, escrevo-te para te dizer que fui um menino ruim... e valeu a pena. Gordo bastardo moralista!
[flag=]fr[/flag] Cher Père Noël, je vous écris pour vous dire que j'ai été vilain … et ça valait le coup. Espèce de gros salaud moralisateur ! :?:
[flag=]ro[/flag] Moșule, îți scriu ca să știi că nu m-am purtat frumos ... și a meritat.
Grăsan nenorocit și critic ce ești!

[flag=]hu[/flag] Drága Mikulás, írok neked, hogy tudd, hogy rosszul viselkedtem ... és megérte.
Te kövér, ítélkező gazember!

[flag=]pl[/flag] Drogi Święty Mikołaju, piszę, by dać Ci znać, że byłem niegrzeczny... i że było warto.
Ty stary, krytykancki skurwysynie!

Re: Dear Santa

Posted: 2015-01-27, 15:45
by Kuruman
:mrgreen: This one is funny. Kudos!
Adding Afrikaans.

[flag=]en[/flag] Dear Santa, I'm writing to let you know that I've been naughty ... and it was worth it.
You fat, judgmental bastard!
[flag=]af[/flag] Liewe Kersvader, ek skrywe om jou te laat weet dat ek stout was...en dit was dit werd. Jou vet, veroordelende bliksem!

[flag=]it[/flag] Caro Babbo Natale, ti scrivo per dirti che ho fatto il bambino cattivo... e ne è valsa la pena. Bastardo grassone moralista!
[flag=]lld[/flag] Caròtol Père Nadèl, te scrive per te dir che son stat n bez rie... e l'à paà la speisa. Bastèrt slonfon zacaosties!
[flag=]pt[/flag] Caro Papai Noel, escrevo-te para te dizer que fui um menino ruim... e valeu a pena. Gordo bastardo moralista!
[flag=]fr[/flag] Cher Père Noël, je vous écris pour vous dire que j'ai été vilain … et ça valait le coup. Espèce de gros salaud moralisateur ! :?:
[flag=]ro[/flag] Moșule, îți scriu ca să știi că nu m-am purtat frumos ... și a meritat.
Grăsan nenorocit și critic ce ești!

[flag=]hu[/flag] Drága Mikulás, írok neked, hogy tudd, hogy rosszul viselkedtem ... és megérte.
Te kövér, ítélkező gazember!

[flag=]pl[/flag] Drogi Święty Mikołaju, piszę, by dać Ci znać, że byłem niegrzeczny... i że było warto.
Ty stary, krytykancki skurwysynie!

Re: Dear Santa

Posted: 2015-01-31, 11:07
by Multiturquoise
Giving German a try. Every correction is welcome.

[flag=]en[/flag] Dear Santa, I'm writing to let you know that I've been naughty ... and it was worth it.
You fat, judgmental bastard!
[flag=]af[/flag] Liewe Kersvader, ek skrywe om jou te laat weet dat ek stout was...en dit was dit werd. Jou vet, veroordelende bliksem!
[flag=]de[/flag] Lieber Weihnachtsmann, ich schreibe, um Ihnen mitzuteilen, dass ich ungezogen geworden habe... und das hat sich gelohnt. Sie dickes, wertendes Schwein! :?:

[flag=]it[/flag] Caro Babbo Natale, ti scrivo per dirti che ho fatto il bambino cattivo... e ne è valsa la pena. Bastardo grassone moralista!
[flag=]lld[/flag] Caròtol Père Nadèl, te scrive per te dir che son stat n bez rie... e l'à paà la speisa. Bastèrt slonfon zacaosties!
[flag=]pt[/flag] Caro Papai Noel, escrevo-te para te dizer que fui um menino ruim... e valeu a pena. Gordo bastardo moralista!
[flag=]fr[/flag] Cher Père Noël, je vous écris pour vous dire que j'ai été vilain … et ça valait le coup. Espèce de gros salaud moralisateur ! :?:
[flag=]ro[/flag] Moșule, îți scriu ca să știi că nu m-am purtat frumos ... și a meritat.
Grăsan nenorocit și critic ce ești!

[flag=]hu[/flag] Drága Mikulás, írok neked, hogy tudd, hogy rosszul viselkedtem ... és megérte.
Te kövér, ítélkező gazember!

[flag=]pl[/flag] Drogi Święty Mikołaju, piszę, by dać Ci znać, że byłem niegrzeczny... i że było warto.
Ty stary, krytykancki skurwysynie!

Re: Dear Santa

Posted: 2015-01-31, 16:25
by Bernard
Fixing German.

[flag=]en[/flag] Dear Santa, I'm writing to let you know that I've been naughty ... and it was worth it.
You fat, judgmental bastard!
[flag=]af[/flag] Liewe Kersvader, ek skrywe om jou te laat weet dat ek stout was...en dit was dit werd. Jou vet, veroordelende bliksem!
[flag=]de[/flag] Lieber Weihnachtsmann, ich schreibe, um Dir mitzuteilen, dass ich ungezogen gewesen bin... und das hat sich gelohnt. Du fetter, dich als Richter aufspielender Mistkerl!

[flag=]it[/flag] Caro Babbo Natale, ti scrivo per dirti che ho fatto il bambino cattivo... e ne è valsa la pena. Bastardo grassone moralista!
[flag=]lld[/flag] Caròtol Père Nadèl, te scrive per te dir che son stat n bez rie... e l'à paà la speisa. Bastèrt slonfon zacaosties!
[flag=]pt[/flag] Caro Papai Noel, escrevo-te para te dizer que fui um menino ruim... e valeu a pena. Gordo bastardo moralista!
[flag=]fr[/flag] Cher Père Noël, je vous écris pour vous dire que j'ai été vilain … et ça valait le coup. Espèce de gros salaud moralisateur ! :?:
[flag=]ro[/flag] Moșule, îți scriu ca să știi că nu m-am purtat frumos ... și a meritat.
Grăsan nenorocit și critic ce ești!

[flag=]hu[/flag] Drága Mikulás, írok neked, hogy tudd, hogy rosszul viselkedtem ... és megérte.
Te kövér, ítélkező gazember!

[flag=]pl[/flag] Drogi Święty Mikołaju, piszę, by dać Ci znać, że byłem niegrzeczny... i że było warto. Ty stary, krytykancki skurwysynie!

Re: Dear Santa

Posted: 2015-02-01, 23:15
by loqu
Catalan and Spanish.

[flag=]en[/flag] Dear Santa, I'm writing to let you know that I've been naughty ... and it was worth it.
You fat, judgmental bastard!
[flag=]af[/flag] Liewe Kersvader, ek skrywe om jou te laat weet dat ek stout was...en dit was dit werd. Jou vet, veroordelende bliksem!
[flag=]de[/flag] Lieber Weihnachtsmann, ich schreibe, um Dir mitzuteilen, dass ich ungezogen gewesen bin... und das hat sich gelohnt. Du fetter, dich als Richter aufspielender Mistkerl!

[flag=]ca[/flag] Benvolgut Pare Noel, t'escric per dir-te que he sigut roín... i ha pagat la pena. Gros i moralista fill de puta!
[flag=]it[/flag] Caro Babbo Natale, ti scrivo per dirti che ho fatto il bambino cattivo... e ne è valsa la pena. Bastardo grassone moralista!
[flag=]lld[/flag] Caròtol Père Nadèl, te scrive per te dir che son stat n bez rie... e l'à paà la speisa. Bastèrt slonfon zacaosties!
[flag=]pt[/flag] Caro Papai Noel, escrevo-te para te dizer que fui um menino ruim... e valeu a pena. Gordo bastardo moralista!
[flag=]fr[/flag] Cher Père Noël, je vous écris pour vous dire que j'ai été vilain … et ça valait le coup. Espèce de gros salaud moralisateur ! :?:
[flag=]ro[/flag] Moșule, îți scriu ca să știi că nu m-am purtat frumos ... și a meritat.
Grăsan nenorocit și critic ce ești!
[flag=]es[/flag] Querido Papá Noel, te escribo para decirte que he sido malo... y ha valido la pena. ¡Gordo cabrón moralista!

[flag=]hu[/flag] Drága Mikulás, írok neked, hogy tudd, hogy rosszul viselkedtem ... és megérte.
Te kövér, ítélkező gazember!

[flag=]pl[/flag] Drogi Święty Mikołaju, piszę, by dać Ci znać, że byłem niegrzeczny... i że było warto. Ty stary, krytykancki skurwysynie!

Re: Dear Santa

Posted: 2018-09-07, 11:05
by Multiturquoise
Greek

(en) Dear Santa, I'm writing to let you know that I've been naughty ... and it was worth it.
You fat, judgmental bastard!
(af) Liewe Kersvader, ek skrywe om jou te laat weet dat ek stout was...en dit was dit werd. Jou vet, veroordelende bliksem!
(de) Lieber Weihnachtsmann, ich schreibe, um Dir mitzuteilen, dass ich ungezogen gewesen bin... und das hat sich gelohnt. Du fetter, dich als Richter aufspielender Mistkerl!

(ca) Benvolgut Pare Noel, t'escric per dir-te que he sigut roín... i ha pagat la pena. Gros i moralista fill de puta!
(it) Caro Babbo Natale, ti scrivo per dirti che ho fatto il bambino cattivo... e ne è valsa la pena. Bastardo grassone moralista!
(lld) Caròtol Père Nadèl, te scrive per te dir che son stat n bez rie... e l'à paà la speisa. Bastèrt slonfon zacaosties!
(pt) Caro Papai Noel, escrevo-te para te dizer que fui um menino ruim... e valeu a pena. Gordo bastardo moralista!
(fr) Cher Père Noël, je vous écris pour vous dire que j'ai été vilain … et ça valait le coup. Espèce de gros salaud moralisateur ! :?:
(ro) Moșule, îți scriu ca să știi că nu m-am purtat frumos ... și a meritat.
Grăsan nenorocit și critic ce ești!
(es) Querido Papá Noel, te escribo para decirte que he sido malo... y ha valido la pena. ¡Gordo cabrón moralista!

(pl) Drogi Święty Mikołaju, piszę, by dać Ci znać, że byłem niegrzeczny... i że było warto. Ty stary, krytykancki skurwysynie!

(el) Αγαπητέ Άγιε Βασίλη, γράφω να σε πληροφορώ ότι ήμουν άτακτος... κι άξιζε. Ρε λιπαρέ, κρίσιμε μπάσταρδε!

(hu) Drága Mikulás, írok neked, hogy tudd, hogy rosszul viselkedtem ... és megérte.
Te kövér, ítélkező gazember!

Re: Dear Santa

Posted: 2018-09-08, 9:24
by Homine.Sardu
+ Sardinian

(en) Dear Santa, I'm writing to let you know that I've been naughty ... and it was worth it.
You fat, judgmental bastard!
(af) Liewe Kersvader, ek skrywe om jou te laat weet dat ek stout was...en dit was dit werd. Jou vet, veroordelende bliksem!
(de) Lieber Weihnachtsmann, ich schreibe, um Dir mitzuteilen, dass ich ungezogen gewesen bin... und das hat sich gelohnt. Du fetter, dich als Richter aufspielender Mistkerl!

(ca) Benvolgut Pare Noel, t'escric per dir-te que he sigut roín... i ha pagat la pena. Gros i moralista fill de puta!
(it) Caro Babbo Natale, ti scrivo per dirti che ho fatto il bambino cattivo... e ne è valsa la pena. Bastardo grassone moralista!
(lld) Caròtol Père Nadèl, te scrive per te dir che son stat n bez rie... e l'à paà la speisa. Bastèrt slonfon zacaosties!
(pt) Caro Papai Noel, escrevo-te para te dizer que fui um menino ruim... e valeu a pena. Gordo bastardo moralista!
(fr) Cher Père Noël, je vous écris pour vous dire que j'ai été vilain … et ça valait le coup. Espèce de gros salaud moralisateur ! :?:
(ro) Moșule, îți scriu ca să știi că nu m-am purtat frumos ... și a meritat.
Grăsan nenorocit și critic ce ești!
(es) Querido Papá Noel, te escribo para decirte que he sido malo... y ha valido la pena. ¡Gordo cabrón moralista!
(sc) Caru Babbu Nadale, ti iscrìo pro ti nàrrere qui so istadu unu malu pitzinnu... e 'nd'est bàlida sa pena. Bruttu mattibullosu moralista!

(pl) Drogi Święty Mikołaju, piszę, by dać Ci znać, że byłem niegrzeczny... i że było warto. Ty stary, krytykancki skurwysynie!

(el) Αγαπητέ Άγιε Βασίλη, γράφω να σε πληροφορώ ότι ήμουν άτακτος... κι άξιζε. Ρε λιπαρέ, κρίσιμε μπάσταρδε!

(hu) Drága Mikulás, írok neked, hogy tudd, hogy rosszul viselkedtem ... és megérte.
Te kövér, ítélkező gazember!

Re: Dear Santa

Posted: 2018-09-21, 18:38
by Multiturquoise
Turkish, fixing the second part of Greek.

(en) Dear Santa, I'm writing to let you know that I've been naughty ... and it was worth it.
You fat, judgmental bastard!
(af) Liewe Kersvader, ek skrywe om jou te laat weet dat ek stout was...en dit was dit werd. Jou vet, veroordelende bliksem!
(de) Lieber Weihnachtsmann, ich schreibe, um Dir mitzuteilen, dass ich ungezogen gewesen bin... und das hat sich gelohnt. Du fetter, dich als Richter aufspielender Mistkerl!

(ca) Benvolgut Pare Noel, t'escric per dir-te que he sigut roín... i ha pagat la pena. Gros i moralista fill de puta!
(it) Caro Babbo Natale, ti scrivo per dirti che ho fatto il bambino cattivo... e ne è valsa la pena. Bastardo grassone moralista!
(lld) Caròtol Père Nadèl, te scrive per te dir che son stat n bez rie... e l'à paà la speisa. Bastèrt slonfon zacaosties!
(pt) Caro Papai Noel, escrevo-te para te dizer que fui um menino ruim... e valeu a pena. Gordo bastardo moralista!
(fr) Cher Père Noël, je vous écris pour vous dire que j'ai été vilain … et ça valait le coup. Espèce de gros salaud moralisateur ! :?:
(ro) Moșule, îți scriu ca să știi că nu m-am purtat frumos ... și a meritat.
Grăsan nenorocit și critic ce ești!
(es) Querido Papá Noel, te escribo para decirte que he sido malo... y ha valido la pena. ¡Gordo cabrón moralista!
(sc) Caru Babbu Nadale, ti iscrìo pro ti nàrrere qui so istadu unu malu pitzinnu... e 'nd'est bàlida sa pena. Bruttu mattibullosu moralista!

(pl) Drogi Święty Mikołaju, piszę, by dać Ci znać, że byłem niegrzeczny... i że było warto. Ty stary, krytykancki skurwysynie!

(el) Αγαπητέ Άγιε Βασίλη, γράφω να σε πληροφορώ ότι ήμουν άτακτος... κι άξιζε. Ρε χοντρέ επικριτηκέ μπάσταρδε!

(hu) Drága Mikulás, írok neked, hogy tudd, hogy rosszul viselkedtem ... és megérte.
Te kövér, ítélkező gazember!

(tr) Sevgili Noel Baba, yaramazlık yapmış olduğumu sana haber vermek için yazıyorum... ve buna değmişti. Seni şişko eleştirici piç!