Correcting a small mistake I made in the moroccan arabic translation.
Ich will achtundfünfzig Sprachen lernen. Ich bin nicht verrückt geworden.
[flag=]nl[/flag] Ik wil achtenvijftig talen leren. Ik ben niet gek geworden.
I want to learn fifty-eight languages. I have not gone crazy.
[flag=]sv[/flag] Jag vill lära mig femtioåtta språk. Jag har inte blivit galen.
Vull aprendre cinquanta-vuit idiomes. No m'he tornat boig.
[flag=]es[/flag] Quiero aprender cincuenta y ocho idiomas. No me he vuelto loco.
[flag=]fr[/flag] Je veux apprendre cinquante-huit langues. Je ne suis pas devenu fou.
[flag=]it[/flag] Voglio imparare cinquantotto lingue. Non sono diventato pazzo.
[flag=]la[/flag] Duodesexaginta discere velim linguas. Neque sum mente captus (m) / capta (f).
[flag=]ro[/flag] Vreau să învăț cincizeci și opt de limbi. Nu mi-am pierdut mințile.
[flag="Czech"]cs[/flag] Chci se naučit padesát osm jazyků. Nezbláznil jsem se.
[flag="Polish"]pl[/flag] Chcę się nauczyć pięćdziesięciu ośmiu języków. Nie zwariowałem
m/zwariowałam
f.[
[flag=]ru[/flag] Я хочу изучать пятьдесят восемь языков. Я не сошёл с ума.
[flag=]sl[/flag] Hočem se naučiti oseminpetdeset jezikov. Ni se mi zmešalo.
[flag=]sr[/flag] Hoću da učim pedeset osam jezika. Nisam poludio.
[flag=]el[/flag] Θέλω να μάθω πενήντα οκτώ γλώσσες. Δεν έχω τρελαθεί.
[flag=]pa[/flag] ਮੈਂ ਅਠਵੰਜਾ ਜ਼ਬਾਨਾਂ/ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸਿੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ. ਮੈਂ ਪਾਗਲ ਨਹੀਂ ਬਣ ਗਿਆ ਹਾਂ.
میں اٹھوجّا زباناں/بھاشاواں سکّھنا چاہندا ہاں۔ میں پاگل نہیں بن گیا ہاں۔
[flag=]tl[/flag] Ibig kong matuto ng limampu at walong mga Wika. Mananatili pa rin naman ako sa katinuan.
[flag=]tr[/flag] Elli sekiz dil öğrenmek istiyorum. Delirmedim.
我想学五十八种语言。我没发疯。 私は言語を五十八つ習いたい。私は狂わなかった。 Nik berrogeita hemezortzi hikuntza ikasi nahi dut. Ni ez naiz zoratu.
[flag=]ar-MA[/flag] bghit nët3ëllëm tmënyawkhëmsin dë lughat. ma7maqtsh.