In Honor of AIDS victims

This is the place where you can ask for translations into several languages at once. For translations into or from just one specific language, please post in the language's own forum or official topic.

Moderator:Forum Administrators

User avatar
JackFrost
Posts:16240
Joined:2004-11-08, 21:00
Real Name:Jack Frost
Gender:male
Location:Montréal, Québec
Country:CACanada (Canada)
In Honor of AIDS victims

Postby JackFrost » 2004-12-03, 0:36

English: A red ribbon for each victim of AIDS.

French: Un ruban rouge pour chaque victime du SIDA.
Neferuj paħujkij!

User avatar
Strigo
Posts:4724
Joined:2002-12-27, 13:16
Real Name:Carlos Reyes Barría
Gender:male
Location:La Florida
Country:CLChile (Chile)
Contact:

Postby Strigo » 2004-12-03, 1:16

Spanish : Un lazo rojo por cada víctima de SIDA.
Aquí es donde traduzco diariamente música israelí del hebreo al español

[flag]cl[/flag] native; [flag]en[/flag] fluent; [flag]il[/flag] lower advanced ; [flag]pt-BR[/flag] read fluently, understand well, speak not so badly (specially after some Itaipava); recently focusing on [flag]sv[/flag][flag]ar[/flag] and I promised myself to finish my [flag]ru[/flag] New Penguin Russian Course: A Complete Course for Beginners in less than a month (12/oct/2013). Wants to wake up one day speaking [flag]ka[/flag][flag]lt[/flag] and any Turkic language.

User avatar
Guillem
Posts:2771
Joined:2003-11-10, 13:25
Real Name:Guillem
Gender:male
Location:New Cross, London
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby Guillem » 2004-12-03, 1:23

English: A red ribbon for each victim of AIDS.

Catalan: Un llaç vermell per cada víctima de la SIDA.
Spanish : Un lazo rojo por cada víctima de SIDA.
French: Un ruban rouge pour chaque victime du SIDA.

User avatar
Strigo
Posts:4724
Joined:2002-12-27, 13:16
Real Name:Carlos Reyes Barría
Gender:male
Location:La Florida
Country:CLChile (Chile)
Contact:

Postby Strigo » 2004-12-03, 1:49

English: A red ribbon for each victim of AIDS.

Catalan: Un llaç vermell per cada víctima de la SIDA.
Spanish : Un lazo rojo por cada víctima de SIDA.
French: Un ruban rouge pour chaque victime du SIDA.

Strigo's conlang : AIDS e lakúnbaral, va kumcsáppá.
Aquí es donde traduzco diariamente música israelí del hebreo al español

[flag]cl[/flag] native; [flag]en[/flag] fluent; [flag]il[/flag] lower advanced ; [flag]pt-BR[/flag] read fluently, understand well, speak not so badly (specially after some Itaipava); recently focusing on [flag]sv[/flag][flag]ar[/flag] and I promised myself to finish my [flag]ru[/flag] New Penguin Russian Course: A Complete Course for Beginners in less than a month (12/oct/2013). Wants to wake up one day speaking [flag]ka[/flag][flag]lt[/flag] and any Turkic language.

FNORD
Posts:1354
Joined:2004-08-28, 21:16
Gender:male
Location:São Paulo
Country:BRBrazil (Brasil)

Postby FNORD » 2004-12-03, 2:18

English: A red ribbon for each victim of AIDS.

Catalan: Un llaç vermell per cada víctima de la SIDA.
Portuguese: uma fita vermelha para cada vítima da AIDS
Spanish : Un lazo rojo por cada víctima de SIDA.
French: Un ruban rouge pour chaque victime du SIDA.

Strigo's conlang : AIDS e lakúnbaral, va kumcsáppá.

PS: what an creative name for a language, Strigo :roll:

User avatar
leppie
Posts:1413
Joined:2003-01-13, 13:22
Real Name:Giorgio Donnini
Gender:male
Location:MIlano
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Postby leppie » 2004-12-03, 8:25

English: A red ribbon for each victim of AIDS.

Catalan: Un llaç vermell per cada víctima de la SIDA.
Portuguese: uma fita vermelha para cada vítima da AIDS.
Spanish : Un lazo rojo por cada víctima de SIDA.
French: Un ruban rouge pour chaque victime du SIDA.
Italian: Un fiocco rosso per ogni vittima dell'AIDS.
Se il drago rifiuta di combattere,
forse è solo pigro.
Ma se ignora la zanzara,
allora è davvero addormentato.

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts:10953
Joined:2002-06-21, 19:24
Real Name:Silvia
Gender:female
Country:DEGermany (Deutschland)
Contact:

Postby Car » 2004-12-03, 9:06

English: A red ribbon for each victim of AIDS.
German: Ein rotes Band für jedes AIDS-Opfer.

Catalan: Un llaç vermell per cada víctima de la SIDA.
Portuguese: uma fita vermelha para cada vítima da AIDS.
Spanish : Un lazo rojo por cada víctima de SIDA.
French: Un ruban rouge pour chaque victime du SIDA.
Italian: Un fiocco rosso per ogni vittima dell'AIDS.
Please correct my mistakes!

stifven
Posts:149
Joined:2003-01-05, 12:54
Real Name::)
Gender:male
Country:PHPhilippines (Pilipinas)

Postby stifven » 2004-12-03, 11:49

English: A red ribbon for each victim of AIDS.
German: Ein rotes Band für jedes AIDS-Opfer.

Catalan: Un llaç vermell per cada víctima de la SIDA.
Portuguese: uma fita vermelha para cada vítima da AIDS.
Spanish : Un lazo rojo por cada víctima de SIDA.
French: Un ruban rouge pour chaque victime du SIDA.
Italian: Un fiocco rosso per ogni vittima dell'AIDS.

Tagalog: Isang pulang laso para sa bawat/kada biktima ng AIDS.
Chavacano: Uno rojo lazo para cada victima del AIDS.
四海之内皆兄弟也。。。

User avatar
kibo
Posts:6942
Joined:2003-12-16, 18:35
Gender:male
Country:RSSerbia (Србија)

Postby kibo » 2004-12-03, 13:25

English: A red ribbon for each victim of AIDS.
German: Ein rotes Band für jedes AIDS-Opfer.

Catalan: Un llaç vermell per cada víctima de la SIDA.
Portuguese: uma fita vermelha para cada vítima da AIDS.
Spanish : Un lazo rojo por cada víctima de SIDA.
French: Un ruban rouge pour chaque victime du SIDA.
Italian: Un fiocco rosso per ogni vittima dell'AIDS.

Serbian: Црвена трака за сваку жртву сиде (АИДС-а) [Crvena traka za svaku žrtvu side (AIDS-a)]

Tagalog: Isang pulang laso para sa bawat/kada biktima ng AIDS.
Chavacano: Uno rojo lazo para cada victima del AIDS.
Goals:
[flag=]es[/flag] ➜ C1 (DELE)
[flag=]de[/flag] ➜ B2 (Goethe-Zertifikat) / C1
[flag=]sv[/flag] ➜ B1/B2

User avatar
JackFrost
Posts:16240
Joined:2004-11-08, 21:00
Real Name:Jack Frost
Gender:male
Location:Montréal, Québec
Country:CACanada (Canada)

Postby JackFrost » 2004-12-03, 14:08

English: A red ribbon for each victim of AIDS.
German: Ein rotes Band für jedes AIDS-Opfer.
Icelandic: Rautt silkibanda fyrir hverjum AIDS-dauða

Catalan: Un llaç vermell per cada víctima de la SIDA.
Portuguese: uma fita vermelha para cada vítima da AIDS.
Spanish : Un lazo rojo por cada víctima de SIDA.
French: Un ruban rouge pour chaque victime du SIDA.
Italian: Un fiocco rosso per ogni vittima dell'AIDS.

Serbian: Црвена трака за сваку жртву сиде (АИДС-а) [Crvena traka za svaku žrtvu side (AIDS-a)]

Tagalog: Isang pulang laso para sa bawat/kada biktima ng AIDS.
Chavacano: Uno rojo lazo para cada victima del AIDS.
Neferuj paħujkij!

User avatar
Leviwosc
Posts:4743
Joined:2002-06-28, 3:38
Real Name:Reinaldus Adreanus
Gender:male
Location:Tilburg
Country:NLThe Netherlands (Nederland)
Contact:

Postby Leviwosc » 2004-12-03, 14:10

Afrikaans: 'n Rooi lint vir elk Aids-slagoffer.
English: A red ribbon for each victim of AIDS.
Dutch: Een rood lint voor elk AIDS slachtoffer.
Frisian: Yn read lint foar elk Aids-slachtoffer.
German: Ein rotes Band für jedes AIDS-Opfer.
Icelandic: Rautt silkibanda fyrir hverjum AIDS-dauða

Catalan: Un llaç vermell per cada víctima de la SIDA.
Portuguese: uma fita vermelha para cada vítima da AIDS.
Spanish : Un lazo rojo por cada víctima de SIDA.
French: Un ruban rouge pour chaque victime du SIDA.
Italian: Un fiocco rosso per ogni vittima dell'AIDS.

Serbian: Црвена трака за сваку жртву сиде (АИДС-а) [Crvena traka za svaku žrtvu side (AIDS-a)]

Tagalog: Isang pulang laso para sa bawat/kada biktima ng AIDS.
Chavacano: Uno rojo lazo para cada victima del AIDS.

Stan
Posts:2534
Joined:2004-11-21, 0:19
Location:Jacksonville, Florida

Postby Stan » 2004-12-03, 20:46

Afrikaans: 'n Rooi lint vir elk Aids-slagoffer.
English: A red ribbon for each victim of AIDS.
Dutch: Een rood lint voor elk AIDS slachtoffer.
Frisian: Yn read lint foar elk Aids-slachtoffer.
German: Ein rotes Band für jedes AIDS-Opfer.
Icelandic: Rautt silkibanda fyrir hverjum AIDS-dauða

Esperanto: Ruĝa rubando por ĉiu viktimo de Aidoso.

Catalan: Un llaç vermell per cada víctima de la SIDA.
Portuguese: uma fita vermelha para cada vítima da AIDS.
Spanish : Un lazo rojo por cada víctima de SIDA.
French: Un ruban rouge pour chaque victime du SIDA.
Italian: Un fiocco rosso per ogni vittima dell'AIDS.

Serbian: Црвена трака за сваку жртву сиде (АИДС-а) [Crvena traka za svaku žrtvu side (AIDS-a)]

Tagalog: Isang pulang laso para sa bawat/kada biktima ng AIDS.
Chavacano: Uno rojo lazo para cada victima del AIDS.
if I was President,
I'd get elected on Friday
assassinated on Saturday
buried on Sunday

kızılkara
Posts:168
Joined:2002-11-19, 18:00
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Postby kızılkara » 2004-12-03, 20:47

Afrikaans: 'n Rooi lint vir elk Aids-slagoffer.
English: A red ribbon for each victim of AIDS.
Dutch: Een rood lint voor elk AIDS slachtoffer.
Frisian: Yn read lint foar elk Aids-slachtoffer.
German: Ein rotes Band für jedes AIDS-Opfer.
Icelandic: Rautt silkibanda fyrir hverjum AIDS-dauða

Catalan: Un llaç vermell per cada víctima de la SIDA.
Portuguese: uma fita vermelha para cada vítima da AIDS.
Spanish : Un lazo rojo por cada víctima de SIDA.
French: Un ruban rouge pour chaque victime du SIDA.
Italian: Un fiocco rosso per ogni vittima dell'AIDS.

Serbian: Црвена трака за сваку жртву сиде (АИДС-а) [Crvena traka za svaku žrtvu side (AIDS-a)]

Turkish: Her AİDS kurbanı için bir kırmızı kurdele.

Tagalog: Isang pulang laso para sa bawat/kada biktima ng AIDS.
Chavacano: Uno rojo lazo para cada victima del AIDS.

User avatar
DelBoy
Posts:3814
Joined:2004-04-22, 12:55
Real Name:Darrach Ó Murchú
Gender:male
Location:i nDún Éideann, in Albain; as Áth Cliath in Éirinn (in Edinburgh, Scotland; from Dublin, Ireland)
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby DelBoy » 2004-12-03, 23:56

Afrikaans: 'n Rooi lint vir elk Aids-slagoffer.
English: A red ribbon for each victim of AIDS.
Dutch: Een rood lint voor elk AIDS slachtoffer.
Frisian: Yn read lint foar elk Aids-slachtoffer.
German: Ein rotes Band für jedes AIDS-Opfer.
Icelandic: Rautt silkibanda fyrir hverjum AIDS-dauða

Catalan: Un llaç vermell per cada víctima de la SIDA.
Portuguese: uma fita vermelha para cada vítima da AIDS.
Spanish : Un lazo rojo por cada víctima de SIDA.
French: Un ruban rouge pour chaque victime du SIDA.
Italian: Un fiocco rosso per ogni vittima dell'AIDS.

Serbian: Црвена трака за сваку жртву сиде (АИДС-а) [Crvena traka za svaku žrtvu side (AIDS-a)]

Turkish: Her AİDS kurbanı için bir kırmızı kurdele.

Tagalog: Isang pulang laso para sa bawat/kada biktima ng AIDS.
Chavacano: Uno rojo lazo para cada victima del AIDS.

Irish: Ribín dearg do gach íobartach SEIF
The British Isles are awesome - I know, I live there - but Ireland is not a part of them. K thnx bai!

Labharfainn níos mó faoi, dá dtuigfinn an bhrí...

User avatar
Mulder-21
Posts:3140
Joined:2003-04-22, 7:15
Real Name:Johan Petur Dam
Gender:male
Location:Funningur
Country:FOFaroe Islands (Faroe Islands)
Contact:

Postby Mulder-21 » 2004-12-04, 2:29

Afrikaans: 'n Rooi lint vir elk Aids-slagoffer.
English: A red ribbon for each victim of AIDS.
Danish: En rød sløjfe til hvert AIDS-offer.
Dutch: Een rood lint voor elk AIDS slachtoffer.
Faroese: Ein reyð sloyfa til øll eyðkvæmisoffrini.
Frisian: Yn read lint foar elk Aids-slachtoffer.
German: Ein rotes Band für jedes AIDS-Opfer.
Icelandic: Rautt silkibanda fyrir hverjum AIDS-dauða

Catalan: Un llaç vermell per cada víctima de la SIDA.
Portuguese: uma fita vermelha para cada vítima da AIDS.
Spanish : Un lazo rojo por cada víctima de SIDA.
French: Un ruban rouge pour chaque victime du SIDA.
Italian: Un fiocco rosso per ogni vittima dell'AIDS.

Serbian: Црвена трака за сваку жртву сиде (АИДС-а) [Crvena traka za svaku žrtvu side (AIDS-a)]

Turkish: Her AİDS kurbanı için bir kırmızı kurdele.

Tagalog: Isang pulang laso para sa bawat/kada biktima ng AIDS.
Chavacano: Uno rojo lazo para cada victima del AIDS.

Irish: Ribín dearg do gach íobartach SEIF
Gløgt er gestsins eyga. (Føroyskt orðafelli)
Wise is the stranger's eye. (Faroese saying)
L'occhio dell'ospite è acuto. (Proverbio faroico)
Hosťovo oko je múdre. (Faerské uslovie)

Fluent: Faroese, Danish, English, German
Almost fluent: Norwegian, Swedish
Basic: Slovak (studying), Spanish
Have studied: Hebrew, Russian
Interests: Ukrainian, Romanian, Italian, Albanian, Armenian, Ossetic, Hungarian, Estonian, Baltic languages

User avatar
Saaropean
Posts:8808
Joined:2002-06-21, 10:24
Real Name:Rolf S.
Gender:male
Location:Montréal
Country:CACanada (Canada)

Postby Saaropean » 2004-12-04, 8:30

Mulder-21 wrote:Danish: En rød sløjfe til hvert AIDS-offer.
German: Ein rotes Band für jedes AIDS-Opfer.

1) Wouldn't "Schleife" describe the symbol better than "Band" in German?
2) Isn't this red ribbon such an internationally well-known symbol that you could replace the indefinite article with a definite one?

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts:10953
Joined:2002-06-21, 19:24
Real Name:Silvia
Gender:female
Country:DEGermany (Deutschland)
Contact:

Postby Car » 2004-12-04, 13:23

Saaropean wrote:German: Ein rotes Band für jedes AIDS-Opfer.

1) Wouldn't "Schleife" describe the symbol better than "Band" in German?
[/quote]

Yes, it's better indeed, I didn't think about it.

Afrikaans: 'n Rooi lint vir elk Aids-slagoffer.
English: A red ribbon for each victim of AIDS.
Danish: En rød sløjfe til hvert AIDS-offer.
Dutch: Een rood lint voor elk AIDS slachtoffer.
Faroese: Ein reyð sloyfa til øll eyðkvæmisoffrini.
Frisian: Yn read lint foar elk Aids-slachtoffer.
German: Eine rote Schleife für jedes AIDS-Opfer.
Icelandic: Rautt silkibanda fyrir hverjum AIDS-dauða

Catalan: Un llaç vermell per cada víctima de la SIDA.
Portuguese: uma fita vermelha para cada vítima da AIDS.
Spanish : Un lazo rojo por cada víctima de SIDA.
French: Un ruban rouge pour chaque victime du SIDA.
Italian: Un fiocco rosso per ogni vittima dell'AIDS.

Serbian: Црвена трака за сваку жртву сиде (АИДС-а) [Crvena traka za svaku žrtvu side (AIDS-a)]

Turkish: Her AİDS kurbanı için bir kırmızı kurdele.

Tagalog: Isang pulang laso para sa bawat/kada biktima ng AIDS.
Chavacano: Uno rojo lazo para cada victima del AIDS.

Irish: Ribín dearg do gach íobartach SEIF
Please correct my mistakes!

Stan
Posts:2534
Joined:2004-11-21, 0:19
Location:Jacksonville, Florida

Postby Stan » 2004-12-04, 14:11

Did someone forget the one I posted??? Here it is again.


Afrikaans: 'n Rooi lint vir elk Aids-slagoffer.
English: A red ribbon for each victim of AIDS.
Dutch: Een rood lint voor elk AIDS slachtoffer.
Frisian: Yn read lint foar elk Aids-slachtoffer.
German: Ein rotes Band für jedes AIDS-Opfer.
Icelandic: Rautt silkibanda fyrir hverjum AIDS-dauða

Esperanto: Ruĝa rubando por ĉiu viktimo de Aidoso.

Catalan: Un llaç vermell per cada víctima de la SIDA.
Portuguese: uma fita vermelha para cada vítima da AIDS.
Spanish : Un lazo rojo por cada víctima de SIDA.
French: Un ruban rouge pour chaque victime du SIDA.
Italian: Un fiocco rosso per ogni vittima dell'AIDS.

Serbian: Црвена трака за сваку жртву сиде (АИДС-а) [Crvena traka za svaku žrtvu side (AIDS-a)]

Tagalog: Isang pulang laso para sa bawat/kada biktima ng AIDS.
Chavacano: Uno rojo lazo para cada victima del AIDS.
if I was President,

I'd get elected on Friday

assassinated on Saturday

buried on Sunday

User avatar
JackFrost
Posts:16240
Joined:2004-11-08, 21:00
Real Name:Jack Frost
Gender:male
Location:Montréal, Québec
Country:CACanada (Canada)

Postby JackFrost » 2004-12-04, 18:35

Saaropean wrote:2) Isn't this red ribbon such an internationally well-known symbol that you could replace the indefinite article with a definite one?

then it wouldn't fit right...

a red ribbon for each victim of AIDS

we're talking about one red ribbon for each victim.
Neferuj paħujkij!

Rex
Posts:344
Joined:2003-09-17, 10:39
Real Name:Kağa Han
Gender:male
Location:Ankara
Country:TRTurkey (Türkiye)

Postby Rex » 2004-12-04, 23:02

Afrikaans: 'n Rooi lint vir elk Aids-slagoffer.
English: A red ribbon for each victim of AIDS.
Dutch: Een rood lint voor elk AIDS slachtoffer.
Frisian: Yn read lint foar elk Aids-slachtoffer.
German: Ein rotes Band für jedes AIDS-Opfer.
Icelandic: Rautt silkibanda fyrir hverjum AIDS-dauða

Esperanto: Ruĝa rubando por ĉiu viktimo de Aidoso.

Catalan: Un llaç vermell per cada víctima de la SIDA.
Portuguese: uma fita vermelha para cada vítima da AIDS.
Spanish : Un lazo rojo por cada víctima de SIDA.
French: Un ruban rouge pour chaque victime du SIDA.
Italian: Un fiocco rosso per ogni vittima dell'AIDS.

Serbian: Црвена трака за сваку жртву сиде (АИДС-а) [Crvena traka za svaku žrtvu side (AIDS-a)]

Turkish: Her bir AİDS kurbanı için kırmızı bir kurdele.

Tagalog: Isang pulang laso para sa bawat/kada biktima ng AIDS.
Chavacano: Uno rojo lazo para cada victima del AIDS.


Return to “Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 14 guests