Life is just a tale...

This is the place where you can ask for translations into several languages at once. For translations into or from just one specific language, please post in the language's own forum or official topic.

Moderator:Forum Administrators

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts:4169
Joined:2011-10-10, 17:12
Re: Life is just a tale...

Postby Multiturquoise » 2018-01-27, 21:16

Afrikaans: Die lewe is slegs 'n sprookie vertel deur 'n idioot, gevul met kabaal en woede, niksseggend.
English: Life is but a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.
Dutch: Het leven is slechts een fabeltje verteld door een idioot, vol kabaal en woede, zonder betekenis.
Frisian: It libben is mar in teltsje ferteld troch yn healwiis, fol herje en woede, sûnder betsjutting.
German: Das Leben ist nichts weiter als ein Märchen, das von einem Idioten erzählt wird, voller Lärm und Wut, bedeutungslos. / Das Leben ist nicht mehr als ein Märchen, erzählt von einem Idioten, voller Lärm und Wut, die nichts bedeutet.

Catalan: La vida no és més que un conte narrat per un idiota, ple de brogit i de fúria, que res no significa.
French: La vie n'est qu'un conte narraté par un idiot, plein de bruit et fureur, qui ne signifie rien.
Italian: La vita non è che un racconto narrato da un idiota, pieno di rumore e furia che non ha nessun significato.
Portuguese: A vida nada mais é que uma história contada por um idiota, cheio de som e fúria, que não significa nada.
Spanish: La vida no es más que un cuento narrado por un idiota, lleno de sonido y de furia, que nada significa.

Greek: Η ζωή δεν είναι παρά ένα παραμύθι που το αφηγείται ένας ηλίθιος, γεμάτο ήχο και οργή, που δε σημαίνει τίποτα.

Irish: Níl sa saol ach scéal inste le hamadán, lán le fuaim agus buile, nach bhfuil brí ar bith air.

Polish: Życie Jest bajką opowiedzianą przez głupca, pełnego furii i wrzasków, które nic nie znaczą.

Hungarian: Az élet csupán egy félnótás meséje, hangos és haragos, értelme semmi.
Estonian: Elu on vaid lugu, mis hälvik jutustanud, hälinat ja raevu täis, millel ei mingit tähendust.
Võro: Elo om õnnõ jutt, midä täüsull' kõnõlõnuq, larmi ja vihha täüs, olõ-iq määnestkiq tähendüst.

Malayalam: ജീവിതം ആകെയൊരു മൂഢൻ ചൊല്ലിയ കഥ മാത്രമേയുള്ളൂ. ആക്രോശവും കോപവും നിറച്ചും, ഒരർത്ഥമില്ലാത്ത കഥയാണ്.

Turkish: Hayat aptal birinin anlattığı, hiçbir anlam ifade etmeyen ses ve öfke dolu bir hikâyeden ibarettir.
native: (tr)
advanced: (en) (el)
intermediate: (fr) (ka)
focus: (de) (sl) (hr)

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: Life is just a tale...

Postby linguoboy » 2018-01-29, 22:33

Adding an alternative Catalan version that's actually been used in performance, plus two Korean versions and one Chinese.

Afrikaans: Die lewe is slegs 'n sprookie vertel deur 'n idioot, gevul met kabaal en woede, niksseggend.
English: Life is but a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.
Dutch: Het leven is slechts een fabeltje verteld door een idioot, vol kabaal en woede, zonder betekenis.
Frisian: It libben is mar in teltsje ferteld troch yn healwiis, fol herje en woede, sûnder betsjutting.
German: Das Leben ist nichts weiter als ein Märchen, das von einem Idioten erzählt wird, voller Lärm und Wut, bedeutungslos. / Das Leben ist nicht mehr als ein Märchen, erzählt von einem Idioten, voller Lärm und Wut, die nichts bedeutet.

Catalan: La vida no és més que un conte narrat per un idiota, ple de so i de fúria, que res no significa / La vida és un conte explicat per un idiota, ple de sorolls i cops i que no significa res.
French: La vie n'est qu'un conte narraté par un idiot, plein de bruit et fureur, qui ne signifie rien.
Italian: La vita non è che un racconto narrato da un idiota, pieno di rumore e furia che non ha nessun significato.
Portuguese: A vida nada mais é que uma história contada por um idiota, cheio de som e fúria, que não significa nada.
Spanish: La vida no es más que un cuento narrado por un idiota, lleno de sonido y de furia, que nada significa.

Greek: Η ζωή δεν είναι παρά ένα παραμύθι που το αφηγείται ένας ηλίθιος, γεμάτο ήχο και οργή, που δε σημαίνει τίποτα.

Irish: Níl sa saol ach scéal inste le hamadán, lán le fuaim agus buile, nach bhfuil brí ar bith air.

Polish: Życie Jest bajką opowiedzianą przez głupca, pełnego furii i wrzasków, które nic nie znaczą.

Hungarian: Az élet csupán egy félnótás meséje, hangos és haragos, értelme semmi.
Estonian: Elu on vaid lugu, mis hälvik jutustanud, hälinat ja raevu täis, millel ei mingit tähendust.
Võro: Elo om õnnõ jutt, midä täüsull' kõnõlõnuq, larmi ja vihha täüs, olõ-iq määnestkiq tähendüst.

Malayalam: ജീവിതം ആകെയൊരു മൂഢൻ ചൊല്ലിയ കഥ മാത്രമേയുള്ളൂ. ആക്രോശവും കോപവും നിറച്ചും, ഒരർത്ഥമില്ലാത്ത കഥയാണ്.

Korean: 인생은 아무런 의미도 없는 소음과 분노로 가득 찬 백치의 이야기./인생은 바보가 지껄이는 이야기와 같다. 시끄럽고 정신없으나 아무 뜻도 없다.

Turkish: Hayat aptal birinin anlattığı, hiçbir anlam ifade etmeyen ses ve öfke dolu bir hikâyeden ibarettir.

Chinese: 人生只不過是一個傻子說的故事,說得慷慨激昂,卻毫無意義。
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts:4169
Joined:2011-10-10, 17:12

Re: Life is just a tale...

Postby Multiturquoise » 2018-05-18, 9:52

Adding Albanian.

Afrikaans: Die lewe is slegs 'n sprookie vertel deur 'n idioot, gevul met kabaal en woede, niksseggend.
English: Life is but a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.
Dutch: Het leven is slechts een fabeltje verteld door een idioot, vol kabaal en woede, zonder betekenis.
Frisian: It libben is mar in teltsje ferteld troch yn healwiis, fol herje en woede, sûnder betsjutting.
German: Das Leben ist nichts weiter als ein Märchen, das von einem Idioten erzählt wird, voller Lärm und Wut, bedeutungslos. / Das Leben ist nicht mehr als ein Märchen, erzählt von einem Idioten, voller Lärm und Wut, die nichts bedeutet.

Catalan: La vida no és més que un conte narrat per un idiota, ple de so i de fúria, que res no significa / La vida és un conte explicat per un idiota, ple de sorolls i cops i que no significa res.
French: La vie n'est qu'un conte narraté par un idiot, plein de bruit et fureur, qui ne signifie rien.
Italian: La vita non è che un racconto narrato da un idiota, pieno di rumore e furia che non ha nessun significato.
Portuguese: A vida nada mais é que uma história contada por um idiota, cheio de som e fúria, que não significa nada.
Spanish: La vida no es más que un cuento narrado por un idiota, lleno de sonido y de furia, que nada significa.

Greek: Η ζωή δεν είναι παρά ένα παραμύθι που το αφηγείται ένας ηλίθιος, γεμάτο ήχο και οργή, που δε σημαίνει τίποτα.

Albanian: Jeta është thjesht një tregim që tregohet nga një idiot, plot me tinguj dhe tërbim, që s'do të thotë asgjë.

Irish: Níl sa saol ach scéal inste le hamadán, lán le fuaim agus buile, nach bhfuil brí ar bith air.

Polish: Życie Jest bajką opowiedzianą przez głupca, pełnego furii i wrzasków, które nic nie znaczą.

Hungarian: Az élet csupán egy félnótás meséje, hangos és haragos, értelme semmi.
Estonian: Elu on vaid lugu, mis hälvik jutustanud, hälinat ja raevu täis, millel ei mingit tähendust.
Võro: Elo om õnnõ jutt, midä täüsull' kõnõlõnuq, larmi ja vihha täüs, olõ-iq määnestkiq tähendüst.

Malayalam: ജീവിതം ആകെയൊരു മൂഢൻ ചൊല്ലിയ കഥ മാത്രമേയുള്ളൂ. ആക്രോശവും കോപവും നിറച്ചും, ഒരർത്ഥമില്ലാത്ത കഥയാണ്.

Korean: 인생은 아무런 의미도 없는 소음과 분노로 가득 찬 백치의 이야기./인생은 바보가 지껄이는 이야기와 같다. 시끄럽고 정신없으나 아무 뜻도 없다.

Turkish: Hayat aptal birinin anlattığı, hiçbir anlam ifade etmeyen ses ve öfke dolu bir hikâyeden ibarettir.

Chinese: 人生只不過是一個傻子說的故事,說得慷慨激昂,卻毫無意義。
native: (tr)
advanced: (en) (el)
intermediate: (fr) (ka)
focus: (de) (sl) (hr)

MarkusP
Posts:245
Joined:2018-03-10, 17:50
Gender:male

Re: Life is just a tale...

Postby MarkusP » 2018-05-18, 10:43

Swedish

Afrikaans: Die lewe is slegs 'n sprookie vertel deur 'n idioot, gevul met kabaal en woede, niksseggend.
English: Life is but a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.
Dutch: Het leven is slechts een fabeltje verteld door een idioot, vol kabaal en woede, zonder betekenis.
Frisian: It libben is mar in teltsje ferteld troch yn healwiis, fol herje en woede, sûnder betsjutting.
German: Das Leben ist nichts weiter als ein Märchen, das von einem Idioten erzählt wird, voller Lärm und Wut, bedeutungslos. / Das Leben ist nicht mehr als ein Märchen, erzählt von einem Idioten, voller Lärm und Wut, die nichts bedeutet.
Swedish: Livet är bara en idiotpåhittad saga, full av väsen och ilska, oväsentligt.
Värmlandic: Liiv jä jemt é saag tó en idiot, full tó väsen å ilsk, uvesentlé.

Catalan: La vida no és més que un conte narrat per un idiota, ple de so i de fúria, que res no significa / La vida és un conte explicat per un idiota, ple de sorolls i cops i que no significa res.
French: La vie n'est qu'un conte narraté par un idiot, plein de bruit et fureur, qui ne signifie rien.
Italian: La vita non è che un racconto narrato da un idiota, pieno di rumore e furia che non ha nessun significato.
Portuguese: A vida nada mais é que uma história contada por um idiota, cheio de som e fúria, que não significa nada.
Spanish: La vida no es más que un cuento narrado por un idiota, lleno de sonido y de furia, que nada significa.

Greek: Η ζωή δεν είναι παρά ένα παραμύθι που το αφηγείται ένας ηλίθιος, γεμάτο ήχο και οργή, που δε σημαίνει τίποτα.

Albanian: Jeta është thjesht një tregim që tregohet nga një idiot, plot me tinguj dhe tërbim, që s'do të thotë asgjë.

Irish: Níl sa saol ach scéal inste le hamadán, lán le fuaim agus buile, nach bhfuil brí ar bith air.

Polish: Życie Jest bajką opowiedzianą przez głupca, pełnego furii i wrzasków, które nic nie znaczą.

Hungarian: Az élet csupán egy félnótás meséje, hangos és haragos, értelme semmi.
Estonian: Elu on vaid lugu, mis hälvik jutustanud, hälinat ja raevu täis, millel ei mingit tähendust.
Võro: Elo om õnnõ jutt, midä täüsull' kõnõlõnuq, larmi ja vihha täüs, olõ-iq määnestkiq tähendüst.

Malayalam: ജീവിതം ആകെയൊരു മൂഢൻ ചൊല്ലിയ കഥ മാത്രമേയുള്ളൂ. ആക്രോശവും കോപവും നിറച്ചും, ഒരർത്ഥമില്ലാത്ത കഥയാണ്.

Korean: 인생은 아무런 의미도 없는 소음과 분노로 가득 찬 백치의 이야기./인생은 바보가 지껄이는 이야기와 같다. 시끄럽고 정신없으나 아무 뜻도 없다.

Turkish: Hayat aptal birinin anlattığı, hiçbir anlam ifade etmeyen ses ve öfke dolu bir hikâyeden ibarettir.

Chinese: 人生只不過是一個傻子說的故事,說得慷慨激昂,卻毫無意義。[/quote]
Native: (sv) Swedish, Värmlandic
Learning: Old Swedish
and Proto-Germanic

User avatar
Bernard
Posts:4333
Joined:2010-11-19, 13:33
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Life is just a tale...

Postby Bernard » 2018-05-18, 11:58

+ Latin

Afrikaans: Die lewe is slegs 'n sprookie vertel deur 'n idioot, gevul met kabaal en woede, niksseggend.
English: Life is but a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.
Dutch: Het leven is slechts een fabeltje verteld door een idioot, vol kabaal en woede, zonder betekenis.
Frisian: It libben is mar in teltsje ferteld troch yn healwiis, fol herje en woede, sûnder betsjutting.
German: Das Leben ist nichts weiter als ein Märchen, das von einem Idioten erzählt wird, voller Lärm und Wut, bedeutungslos. / Das Leben ist nicht mehr als ein Märchen, erzählt von einem Idioten, voller Lärm und Wut, die nichts bedeutet.
Swedish: Livet är bara en idiotpåhittad saga, full av väsen och ilska, oväsentligt.
Värmlandic: Liiv jä jemt é saag tó en idiot, full tó väsen å ilsk, uvesentlé.

Catalan: La vida no és més que un conte narrat per un idiota, ple de so i de fúria, que res no significa / La vida és un conte explicat per un idiota, ple de sorolls i cops i que no significa res.
French: La vie n'est qu'un conte narraté par un idiot, plein de bruit et fureur, qui ne signifie rien.
Italian: La vita non è che un racconto narrato da un idiota, pieno di rumore e furia che non ha nessun significato.
Latin: Vita nihil aliud est nisi fabula ab idiota narrata, plena rumore atque furore, significans nihil.
Portuguese: A vida nada mais é que uma história contada por um idiota, cheio de som e fúria, que não significa nada.
Spanish: La vida no es más que un cuento narrado por un idiota, lleno de sonido y de furia, que nada significa.

Greek: Η ζωή δεν είναι παρά ένα παραμύθι που το αφηγείται ένας ηλίθιος, γεμάτο ήχο και οργή, που δε σημαίνει τίποτα.

Albanian: Jeta është thjesht një tregim që tregohet nga një idiot, plot me tinguj dhe tërbim, që s'do të thotë asgjë.

Irish: Níl sa saol ach scéal inste le hamadán, lán le fuaim agus buile, nach bhfuil brí ar bith air.

Polish: Życie Jest bajką opowiedzianą przez głupca, pełnego furii i wrzasków, które nic nie znaczą.

Hungarian: Az élet csupán egy félnótás meséje, hangos és haragos, értelme semmi.
Estonian: Elu on vaid lugu, mis hälvik jutustanud, hälinat ja raevu täis, millel ei mingit tähendust.
Võro: Elo om õnnõ jutt, midä täüsull' kõnõlõnuq, larmi ja vihha täüs, olõ-iq määnestkiq tähendüst.

Malayalam: ജീവിതം ആകെയൊരു മൂഢൻ ചൊല്ലിയ കഥ മാത്രമേയുള്ളൂ. ആക്രോശവും കോപവും നിറച്ചും, ഒരർത്ഥമില്ലാത്ത കഥയാണ്.

Korean: 인생은 아무런 의미도 없는 소음과 분노로 가득 찬 백치의 이야기./인생은 바보가 지껄이는 이야기와 같다. 시끄럽고 정신없으나 아무 뜻도 없다.

Turkish: Hayat aptal birinin anlattığı, hiçbir anlam ifade etmeyen ses ve öfke dolu bir hikâyeden ibarettir.

Chinese: 人生只不過是一個傻子說的故事,說得慷慨激昂,卻毫無意義。

User avatar
Homine.Sardu
Posts:290
Joined:2017-10-15, 12:05

Re: Life is just a tale...

Postby Homine.Sardu » 2018-05-18, 13:14

Added Sardinian

Afrikaans: Die lewe is slegs 'n sprookie vertel deur 'n idioot, gevul met kabaal en woede, niksseggend.
English: Life is but a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.
Dutch: Het leven is slechts een fabeltje verteld door een idioot, vol kabaal en woede, zonder betekenis.
Frisian: It libben is mar in teltsje ferteld troch yn healwiis, fol herje en woede, sûnder betsjutting.
German: Das Leben ist nichts weiter als ein Märchen, das von einem Idioten erzählt wird, voller Lärm und Wut, bedeutungslos. / Das Leben ist nicht mehr als ein Märchen, erzählt von einem Idioten, voller Lärm und Wut, die nichts bedeutet.
Swedish: Livet är bara en idiotpåhittad saga, full av väsen och ilska, oväsentligt.
Värmlandic: Liiv jä jemt é saag tó en idiot, full tó väsen å ilsk, uvesentlé.

Catalan: La vida no és més que un conte narrat per un idiota, ple de so i de fúria, que res no significa / La vida és un conte explicat per un idiota, ple de sorolls i cops i que no significa res.
French: La vie n'est qu'un conte narraté par un idiot, plein de bruit et fureur, qui ne signifie rien.
Italian: La vita non è che un racconto narrato da un idiota, pieno di rumore e furia che non ha nessun significato.
Latin: Vita nihil aliud est nisi fabula ab idiota narrata, plena rumore atque furore, significans nihil.
Portuguese: A vida nada mais é que uma história contada por um idiota, cheio de som e fúria, que não significa nada.
Sardinian: Sa vida no est qui unu contu fattu dae unu mancante, pienu de tzoccos e de furia, qui no quéret nàrrer nudda.
Spanish: La vida no es más que un cuento narrado por un idiota, lleno de sonido y de furia, que nada significa.

Greek: Η ζωή δεν είναι παρά ένα παραμύθι που το αφηγείται ένας ηλίθιος, γεμάτο ήχο και οργή, που δε σημαίνει τίποτα.

Albanian: Jeta është thjesht një tregim që tregohet nga një idiot, plot me tinguj dhe tërbim, që s'do të thotë asgjë.

Irish: Níl sa saol ach scéal inste le hamadán, lán le fuaim agus buile, nach bhfuil brí ar bith air.

Polish: Życie Jest bajką opowiedzianą przez głupca, pełnego furii i wrzasków, które nic nie znaczą.

Hungarian: Az élet csupán egy félnótás meséje, hangos és haragos, értelme semmi.
Estonian: Elu on vaid lugu, mis hälvik jutustanud, hälinat ja raevu täis, millel ei mingit tähendust.
Võro: Elo om õnnõ jutt, midä täüsull' kõnõlõnuq, larmi ja vihha täüs, olõ-iq määnestkiq tähendüst.

Malayalam: ജീവിതം ആകെയൊരു മൂഢൻ ചൊല്ലിയ കഥ മാത്രമേയുള്ളൂ. ആക്രോശവും കോപവും നിറച്ചും, ഒരർത്ഥമില്ലാത്ത കഥയാണ്.

Korean: 인생은 아무런 의미도 없는 소음과 분노로 가득 찬 백치의 이야기./인생은 바보가 지껄이는 이야기와 같다. 시끄럽고 정신없으나 아무 뜻도 없다.

Turkish: Hayat aptal birinin anlattığı, hiçbir anlam ifade etmeyen ses ve öfke dolu bir hikâyeden ibarettir.

Chinese: 人生只不過是一個傻子說的故事,說得慷慨激昂,卻毫無意義。


Return to “Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests