Celebrating the death of a tyrant?

This is the place where you can ask for translations into several languages at once. For translations into or from just one specific language, please post in the language's own forum or official topic.

Moderator: Forum Administrators

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts: 6492
Joined: 2010-05-30, 0:06
Real Name: Matthew
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Celebrating the death of a tyrant?

Postby Dormouse559 » 2018-04-04, 14:52

Attempting French

(nl) Dutch: Hoe ver als mensheid zijn we afgezakt dat we de dood van een man wereldwijd vreugdevol vieren?
(en) English: How low has mankind stooped that we joyfully celebrate the death of a man worldwide?
(fy) Frisian: Hoe fier binne we as minskheid ôfsakke dat we de dea fan in man wrâldwiid fol freugde fiere?
(de) German: Wie tief ist die Menschheit gesunken, dass wir den Tod eines Menschen mit Freude weltweit feiern?
(no-nb) Bokmål: Hvor langt ned har mennesket sunket nå som vi livlig feirer en manns død over hele verden?
(no-nn) Nynorsk: Kor langt ned er menneskja sokken no som vi livleg feirar at ein mann er daud over heile verda?
(sv) Swedish: Hur långt ner har mänskligheten sjunkit nu som vi livligt firar en mans död över hela världen. (firar att en man är död)
(sv) Värmlandic: Hö/Vó langt nér 'ä menskléhäta sönka' (ha menskléhäta sönk) nu sôm vé livlén firer en mans dö(d) öv hél vaala? (firer att en man ä dö)

(fr) French: À quel point l'humanité s'est-elle abaissée pour célébrer dans la joie la mort d'un homme dans le monde entier ? :?:
(it) Italian: Quanto è caduta in basso l'umanità per festeggiare e celebrare la morte di un uomo a livello mondiale?
(sc) Sardinian: Cantu ch'est rutta in basciu s'humanidade pro festeggiare e celebrare sa morte de un'homine in totu su mundu?

(pl) Polish: Jak nisko, jako ludzkość, upadliśmy, żeby na całym świecie z radością świętować śmierć człowieka?
(sl) Slovene: Kako nizko smo kot človeštvo padli, če/da po vsem svetu veselo praznujemo smrt človeka?

(hu) Hungarian: Mennyíre sűlyedt az emberiség, hogy világszerte boldogan ünnepeljük egy ember halálát?

(id) Indonesian: Seberapa rendah nilai perikemanusiaan zaman sekarang hingga seluruh dunia merayakan kematian seseorang? (How low is the value of humanity nowadays that the entire world celebrates the death of somebody?)
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts: 3914
Joined: 2011-10-10, 17:12
Gender: male
Location: İstanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: Celebrating the death of a tyrant?

Postby Multiturquoise » 2018-10-18, 14:36

Turkish, Greek, Romanian

(nl) Dutch: Hoe ver als mensheid zijn we afgezakt dat we de dood van een man wereldwijd vreugdevol vieren?
(en) English: How low has mankind stooped that we joyfully celebrate the death of a man worldwide?
(fy) Frisian: Hoe fier binne we as minskheid ôfsakke dat we de dea fan in man wrâldwiid fol freugde fiere?
(de) German: Wie tief ist die Menschheit gesunken, dass wir den Tod eines Menschen mit Freude weltweit feiern?
(no-nb) Bokmål: Hvor langt ned har mennesket sunket nå som vi livlig feirer en manns død over hele verden?
(no-nn) Nynorsk: Kor langt ned er menneskja sokken no som vi livleg feirar at ein mann er daud over heile verda?
(sv) Swedish: Hur långt ner har mänskligheten sjunkit nu som vi livligt firar en mans död över hela världen. (firar att en man är död)
(sv) Värmlandic: Hö/Vó langt nér 'ä menskléhäta sönka' (ha menskléhäta sönk) nu sôm vé livlén firer en mans dö(d) öv hél vaala? (firer att en man ä dö)

(fr) French: À quel point l'humanité s'est-elle abaissée pour célébrer dans la joie la mort d'un homme dans le monde entier ? :?:
(it) Italian: Quanto è caduta in basso l'umanità per festeggiare e celebrare la morte di un uomo a livello mondiale?
(ro) Romanian: Cât de adânc a căzut omenirea pentru a sărbători cu bucurie moartea unui om în lumea întreagă?
(sc) Sardinian: Cantu ch'est rutta in basciu s'humanidade pro festeggiare e celebrare sa morte de un'homine in totu su mundu?

(pl) Polish: Jak nisko, jako ludzkość, upadliśmy, żeby na całym świecie z radością świętować śmierć człowieka?
(sl) Slovene: Kako nizko smo kot človeštvo padli, če/da po vsem svetu veselo praznujemo smrt človeka?

(el) Greek: Πόσο χαμηλά έπεσε η ανθρωπότητα γιορτάζοντας με χαρά τον θάνατο ενός ανθρώπου σε όλον τον κόσμο; :?:

(hu) Hungarian: Mennyíre sűlyedt az emberiség, hogy világszerte boldogan ünnepeljük egy ember halálát?

(id) Indonesian: Seberapa rendah nilai perikemanusiaan zaman sekarang hingga seluruh dunia merayakan kematian seseorang? (How low is the value of humanity nowadays that the entire world celebrates the death of somebody?)

(tr) Turkish: İnsanlık nasıl bir insanın ölümünü dünya çapında coşkuyla kutlayacak kadar yere çakıldı? :?:
Häzirki wagtda türkmen dilini öwrenýärin. (tk)


Return to “Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest