Page 2 of 2

Re: You will not work anymore

Posted: 2018-08-11, 6:06
by MarkusP
Värmlandic

(it) Non lavorerai più.
(fr) Tu ne travailleras plus.
(nap) Mai [h]avira fatijà cchiù.
(pt-br) Jamais vai trabalhar.
(ro) Nu o să mai lucrezi!
(es-mx) Ya no trabajarás más.

(en) You will not (won't) work anymore.
(de) Du wirst nie mehr arbeiten.
(nl) Jij zult niet meer werken.
(fy) Do silst net mear wurkje.
(no-nb) Du skal ikke arbeide mer.
(no-nn) Du skal ikkje arbeida meir.
Jamtish: Du ske itt ärbei nå meir. [dʉ skeː ɪʰtː ˈæɾˌbɛɪː nɒ mɛɪːɾ]
(sv) Du kommer inte att arbeta mer.
Värmlandic: Du köm int té å arbet nö mér ner.
Westrobothnian: Du köm int dell å arbeid na meir.

(ga) Ní oibreoidh tú a thuilleadh. / Ní bheidh tú ag obair a thuilleadh.
(gd) cha bidh thu ag òbair tuilleadh.

(pl) Już nie będziesz pracować jeszcze. OR Już nie będziesz pracował/pracowała jeszcze. :?:
(ru) Больше не будешь работать. :?:
(sk) Už nebudeš pracovať. :?:
(sl) Ne boš več delal(a). (familiar) / Ne boste več delali. (respectful and plural)
(hr) Nećeš više raditi. (familiar) / Nećete više raditi. (respectful and plural)

(el) Δε θα δουλεύεις πια.

(et) Sa enam ei tööta.
(fi) Et työskentele enää.
(vro) Saq inämb ei tüütäq.

(tr) Artık çalışmayacaksın.

(ar) لا تعود تعمل.‏
lā taʕūdu taʕmilu

(eo) Vi ne plu laboros.[/quote]

Re: You will not work anymore

Posted: 2018-08-11, 6:45
by Bernard
+ Latin

(es-mx) Ya no trabajarás más.
(fr) Tu ne travailleras plus.
(it) Non lavorerai più.
(la) Numquam amplius laborabis.
(nap) Mai [h]avira fatijà cchiù.
(pt-br) Jamais vai trabalhar.
(ro) Nu o să mai lucrezi!

(en) You will not (won't) work anymore.
(de) Du wirst nie mehr arbeiten.
(nl) Jij zult niet meer werken.
(fy) Do silst net mear wurkje.
(no-nb) Du skal ikke arbeide mer.
(no-nn) Du skal ikkje arbeida meir.
Jamtish: Du ske itt ärbei nå meir. [dʉ skeː ɪʰtː ˈæɾˌbɛɪː nɒ mɛɪːɾ]
(sv) Du kommer inte att arbeta mer.
Värmlandic: Du köm int té å arbet nö mér ner.
Westrobothnian: Du köm int dell å arbeid na meir.

(ga) Ní oibreoidh tú a thuilleadh. / Ní bheidh tú ag obair a thuilleadh.
(gd) cha bidh thu ag òbair tuilleadh.

(pl) Już nie będziesz pracować jeszcze. OR Już nie będziesz pracował/pracowała jeszcze. :?:
(ru) Больше не будешь работать. :?:
(sk) Už nebudeš pracovať. :?:
(sl) Ne boš več delal(a). (familiar) / Ne boste več delali. (respectful and plural)
(hr) Nećeš više raditi. (familiar) / Nećete više raditi. (respectful and plural)

(el) Δε θα δουλεύεις πια.

(et) Sa enam ei tööta.
(fi) Et työskentele enää.
(vro) Saq inämb ei tüütäq.

(tr) Artık çalışmayacaksın.

(ar) لا تعود تعمل.‏
lā taʕūdu taʕmilu

(eo) Vi ne plu laboros.

Re: You will not work anymore

Posted: 2018-08-11, 7:23
by Homine.Sardu
+ Sardinian

(es-mx) Ya no trabajarás más.
(fr) Tu ne travailleras plus.
(it) Non lavorerai più.
(la) Numquam amplius laborabis.
(nap) Mai [h]avira fatijà cchiù.
(pt-br) Jamais vai trabalhar.
(ro) Nu o să mai lucrezi!
(sc) No has a tribagliare piùs.

(en) You will not (won't) work anymore.
(de) Du wirst nie mehr arbeiten.
(nl) Jij zult niet meer werken.
(fy) Do silst net mear wurkje.
(no-nb) Du skal ikke arbeide mer.
(no-nn) Du skal ikkje arbeida meir.
Jamtish: Du ske itt ärbei nå meir. [dʉ skeː ɪʰtː ˈæɾˌbɛɪː nɒ mɛɪːɾ]
(sv) Du kommer inte att arbeta mer.
Värmlandic: Du köm int té å arbet nö mér ner.
Westrobothnian: Du köm int dell å arbeid na meir.

(ga) Ní oibreoidh tú a thuilleadh. / Ní bheidh tú ag obair a thuilleadh.
(gd) cha bidh thu ag òbair tuilleadh.

(pl) Już nie będziesz pracować jeszcze. OR Już nie będziesz pracował/pracowała jeszcze. :?:
(ru) Больше не будешь работать. :?:
(sk) Už nebudeš pracovať. :?:
(sl) Ne boš več delal(a). (familiar) / Ne boste več delali. (respectful and plural)
(hr) Nećeš više raditi. (familiar) / Nećete više raditi. (respectful and plural)

(el) Δε θα δουλεύεις πια.

(et) Sa enam ei tööta.
(fi) Et työskentele enää.
(vro) Saq inämb ei tüütäq.

(tr) Artık çalışmayacaksın.

(ar) لا تعود تعمل.‏
lā taʕūdu taʕmilu

(eo) Vi ne plu laboros.

Re: You will not work anymore

Posted: 2018-08-19, 2:36
by Michael
Albanian and Old English. Adding to the Romanian. Also, modifying the Pizzonese that I had given previously.

(es-mx) Ya no trabajarás más.
(fr) Tu ne travailleras plus.
(it) Non lavorerai più.
(la) Numquam amplius laborabis.
(nap) N’havi da fatichià (pron. like fatijià) cchiù. (Archaic verb havè "to have" + da "from" [or, with verbs, "to"]; havè da also means "must, to have to".) • Nu’ vvia a ffatichià cchiù. (We lack a synthetic future tense, unlike Italian, so: "You don't go to work anymore.")
(pt-br) Jamais vai trabalhar.
(ro) Nu vei mai lucrà! (lit., fml.) • N-ăi mai lucrà! (infml.) • N-o să mai lucrezi! (very infml.)
(sc) No has a tribagliare piùs.

(en) You will not (won't) work anymore.
(en_old) Þū ne sċealt mā wyrcan. ("Thou shalt not [any]more work.")
(de) Du wirst nie mehr arbeiten.
(nl) Jij zult niet meer werken.
(fy) Do silst net mear wurkje.
(no-nb) Du skal ikke arbeide mer.
(no-nn) Du skal ikkje arbeida meir.
Jamtish: Du ske itt ärbei nå meir. [dʉ skeː ɪʰtː ˈæɾˌbɛɪː nɒ mɛɪːɾ]
(sv) Du kommer inte att arbeta mer.
Värmlandic: Du köm int té å arbet nö mér ner.
Westrobothnian: Du köm int dell å arbeid na meir.

(ga) Ní oibreoidh tú a thuilleadh. / Ní bheidh tú ag obair a thuilleadh.
(gd) cha bidh thu ag òbair tuilleadh.

(pl) Już nie będziesz pracować jeszcze. OR Już nie będziesz pracował/pracowała jeszcze. :?:
(ru) Больше не будешь работать. :?:
(sk) Už nebudeš pracovať. :?:
(sl) Ne boš več delal(a). (familiar) / Ne boste več delali. (respectful and plural)
(hr) Nećeš više raditi. (familiar) / Nećete više raditi. (respectful and plural)

(el) Δε θα δουλεύεις πια.

(sq) Nuk do të punosh më. (S’do të punosh më.)
(sq-ALN) Nuk ke me punu(e) mâ.

(et) Sa enam ei tööta.
(fi) Et työskentele enää.
(vro) Saq inämb ei tüütäq.

(tr) Artık çalışmayacaksın.

(ar) لا تعود تعمل.‏
lā taʕūdu taʕmilu

(eo) Vi ne plu laboros.

Re: You will not work anymore

Posted: 2018-08-21, 13:24
by Multiturquoise
Adding Nogai, changing Russian.

(es-mx) Ya no trabajarás más.
(fr) Tu ne travailleras plus.
(it) Non lavorerai più.
(la) Numquam amplius laborabis.
(nap) N’havi da fatichià (pron. like fatijià) cchiù. (Archaic verb havè "to have" + da "from" [or, with verbs, "to"]; havè da also means "must, to have to".) • Nu’ vvia a ffatichià cchiù. (We lack a synthetic future tense, unlike Italian, so: "You don't go to work anymore.")
(pt-br) Jamais vai trabalhar.
(ro) Nu vei mai lucrà! (lit., fml.) • N-ăi mai lucrà! (infml.) • N-o să mai lucrezi! (very infml.)
(sc) No has a tribagliare piùs.

(en) You will not (won't) work anymore.
(en_old) Þū ne sċealt mā wyrcan. ("Thou shalt not [any]more work.")
(de) Du wirst nie mehr arbeiten.
(nl) Jij zult niet meer werken.
(fy) Do silst net mear wurkje.
(no-nb) Du skal ikke arbeide mer.
(no-nn) Du skal ikkje arbeida meir.
Jamtish: Du ske itt ärbei nå meir. [dʉ skeː ɪʰtː ˈæɾˌbɛɪː nɒ mɛɪːɾ]
(sv) Du kommer inte att arbeta mer.
Värmlandic: Du köm int té å arbet nö mér ner.
Westrobothnian: Du köm int dell å arbeid na meir.

(ga) Ní oibreoidh tú a thuilleadh. / Ní bheidh tú ag obair a thuilleadh.
(gd) cha bidh thu ag òbair tuilleadh.

(pl) Już nie będziesz pracować jeszcze. OR Już nie będziesz pracował/pracowała jeszcze. :?:
(ru) Ты больше не поработаешь.
(sk) Už nebudeš pracovať. :?:
(sl) Ne boš več delal(a). (familiar) / Ne boste več delali. (respectful and plural)
(hr) Nećeš više raditi. (familiar) / Nećete više raditi. (respectful and plural)

(el) Δε θα δουλεύεις πια.

(sq) Nuk do të punosh më. (S’do të punosh më.)
(sq-ALN) Nuk ke me punu(e) mâ.

(et) Sa enam ei tööta.
(fi) Et työskentele enää.
(vro) Saq inämb ei tüütäq.

(tr) Artık çalışmayacaksın.
(nog) Артык куллык этпеексинъ.

(ar) لا تعود تعمل.‏
lā taʕūdu taʕmilu

(eo) Vi ne plu laboros.

Re: You will not work anymore

Posted: 2018-08-21, 15:26
by linguoboy
(ca) Ja no treballaràs més.
(es-mx) Ya no trabajarás más.
(fr) Tu ne travailleras plus.
(fr-FRC) Ti travailleras p'us.
(it) Non lavorerai più.
(la) Numquam amplius laborabis.
(nap) N’havi da fatichià (pron. like fatijià) cchiù. (Archaic verb havè "to have" + da "from" [or, with verbs, "to"]; havè da also means "must, to have to".) • Nu’ vvia a ffatichià cchiù. (We lack a synthetic future tense, unlike Italian, so: "You don't go to work anymore.")
(pt-br) Jamais vai trabalhar.
(ro) Nu vei mai lucrà! (lit., fml.) • N-ăi mai lucrà! (infml.) • N-o să mai lucrezi! (very infml.)
(sc) No has a tribagliare piùs.

(en) You will not (won't) work anymore.
(en_old) Þū ne sċealt mā wyrcan. ("Thou shalt not [any]more work.")
(de) Du wirst nie mehr arbeiten.
(nl) Jij zult niet meer werken.
(fy) Do silst net mear wurkje.
(no-nb) Du skal ikke arbeide mer.
(no-nn) Du skal ikkje arbeida meir.
Jamtish: Du ske itt ärbei nå meir. [dʉ skeː ɪʰtː ˈæɾˌbɛɪː nɒ mɛɪːɾ]
(sv) Du kommer inte att arbeta mer.
Värmlandic: Du köm int té å arbet nö mér ner.
Westrobothnian: Du köm int dell å arbeid na meir.

(cy) Weithi di ddim eto.
(ga) Ní oibreoidh tú a thuilleadh. / Ní bheidh tú ag obair a thuilleadh.
(gd) cha bidh thu ag òbair tuilleadh.

(pl) Już nie będziesz pracować jeszcze. OR Już nie będziesz pracował/pracowała jeszcze. :?:
(ru) Ты больше не поработаешь.
(sk) Už nebudeš pracovať. :?:
(sl) Ne boš več delal(a). (familiar) / Ne boste več delali. (respectful and plural)
(hr) Nećeš više raditi. (familiar) / Nećete više raditi. (respectful and plural)

(el) Δε θα δουλεύεις πια.

(sq) Nuk do të punosh më. (S’do të punosh më.)
(sq-ALN) Nuk ke me punu(e) mâ.

(et) Sa enam ei tööta.
(fi) Et työskentele enää.
(vro) Saq inämb ei tüütäq.

(tr) Artık çalışmayacaksın.
(nog) Артык куллык этпеексинъ.

(ko) 더 이상 일을 하지 않을 것이다.

(ar) لا تعود تعمل.‏ lā taʕūdu taʕmilu

(eo) Vi ne plu laboros.

Re: You will not work anymore

Posted: 2018-10-06, 21:18
by Multiturquoise
Georgian

(ca) Ja no treballaràs més.
(es-mx) Ya no trabajarás más.
(fr) Tu ne travailleras plus.
(fr-FRC) Ti travailleras p'us.
(it) Non lavorerai più.
(la) Numquam amplius laborabis.
(nap) N’havi da fatichià (pron. like fatijià) cchiù. (Archaic verb havè "to have" + da "from" [or, with verbs, "to"]; havè da also means "must, to have to".) • Nu’ vvia a ffatichià cchiù. (We lack a synthetic future tense, unlike Italian, so: "You don't go to work anymore.")
(pt-br) Jamais vai trabalhar.
(ro) Nu vei mai lucrà! (lit., fml.) • N-ăi mai lucrà! (infml.) • N-o să mai lucrezi! (very infml.)
(sc) No has a tribagliare piùs.

(en) You will not (won't) work anymore.
(en_old) Þū ne sċealt mā wyrcan. ("Thou shalt not [any]more work.")
(de) Du wirst nie mehr arbeiten.
(nl) Jij zult niet meer werken.
(fy) Do silst net mear wurkje.
(no-nb) Du skal ikke arbeide mer.
(no-nn) Du skal ikkje arbeida meir.
Jamtish: Du ske itt ärbei nå meir. [dʉ skeː ɪʰtː ˈæɾˌbɛɪː nɒ mɛɪːɾ]
(sv) Du kommer inte att arbeta mer.
Värmlandic: Du köm int té å arbet nö mér ner.
Westrobothnian: Du köm int dell å arbeid na meir.

(cy) Weithi di ddim eto.
(ga) Ní oibreoidh tú a thuilleadh. / Ní bheidh tú ag obair a thuilleadh.
(gd) cha bidh thu ag òbair tuilleadh.

(pl) Już nie będziesz pracować jeszcze. OR Już nie będziesz pracował/pracowała jeszcze. :?:
(ru) Ты больше не поработаешь.
(sk) Už nebudeš pracovať. :?:
(sl) Ne boš več delal(a). (familiar) / Ne boste več delali. (respectful and plural)
(hr) Nećeš više raditi. (familiar) / Nećete više raditi. (respectful and plural)

(el) Δε θα δουλεύεις πια.

(sq) Nuk do të punosh më. (S’do të punosh më.)
(sq-ALN) Nuk ke me punu(e) mâ.

(et) Sa enam ei tööta.
(fi) Et työskentele enää.
(vro) Saq inämb ei tüütäq.

(tr) Artık çalışmayacaksın.
(nog) Артык куллык этпеексинъ.

(ko) 더 이상 일을 하지 않을 것이다.

(ka) აღარ იმუშავებ.

(ar) لا تعود تعمل.‏ lā taʕūdu taʕmilu

(eo) Vi ne plu laboros.