Moderator:Forum Administrators
Kess wrote:Ron, I hardly do not know much Dutch. But, if it is as you say, that no word asch exists, why is then apparent in two dictionaries? It may have existed in some form, somewhere, sometime... But I think this is a bit strange! Great! Now I need to go to the library tomorrow, how fun!
It seems best to exclude it from the list, but I won't satisfy my hunger of linguistic knowledge until I've heard/read an explanation of the word asch...
Ron de Leeuw, Cave Canem wrote:I'm curious to your results.
Ron.
Van Dale handwoordenboek: nederlands–zweeds. 1996 wrote:as aska [i. e. ash(es)]
Van Dale's groot woordenboek der nederlandsche taal. 1898 wrote:as, v. (-sen), de meestal ijzeren stang waaraan de wielen van een wagen draaien; [...lots of examples...] (nat.) elke lijn die bij een bolvormigen spiegel door 't krommingsmiddelpunt, bij eene lens door het optisch middelpunt gaat [...lots of examples...]
asch, v. (asschen, in fig. zin en als handelsartikel: potasch, weedasch enz.) overschot dat bij de verbranding van organische stoffenoverblijft: [...lots of examples...]
Franck's etymologisch woordenboek der nederlandsche taal. 1912 wrote:as [not 'ash(es)', but that of 'axis']
Asch znw., mnl. assce v.; ook het mv. asscen in dezelfde bet. : hieruit vla. asschen(e). = onfr. ohd. asca (nhd. asche), mnd. asche, ags. asce, æsce (eng. ashes mv.), on. aska, got. (opvallend verschil in consonantisme) azgo v. „asch”. Afl. von den idg. wortel ā̆s-, waarvan lat. âreo „ik ben droog, dor”, ardeo „ik brand”, gr. ἄζω „ik maak droog, dor” (ook syrak. ἄσβολος „roet”?), oi. ā́sa- „asch”. De verlengde stam az-d- is blijkens de geciteerde worden reeds idg; ook asch heeft men er van afgeleid, de grondvormen zonden dan *azdgôn- en *azdagôn- zijn. Veeleer echter zijn arm. ačiun „asch”, azazem „ik drog” direct verwant met germ. *askôn-, *azgôn- : idg. azg- en azǧh-. Vgl. nog bij eest
Woordenboek der nederduitſche & franſche taalen/Dictionnaire flamand & françois. Derrde druk/Troiſiéme edition. 1758 wrote:as aſch, aſſe, aſſche. z. v. Cendre
Etymologicum tevtonicæ lingvæ: sive dictinarivm tevtonico–latinvm[...]. MDCCLXXVII wrote:† Asche. Cinis
Algemeen vlaamsch idioticon. 1865–1870 wrote:aschvijster [...] Westvl.
assche in 't spel gooien [...] (in Br[abant])
assche, v. [...] Westvl.
Bijvoegsel aan het algemenen vlaamsch idioticon. 1883 wrote:aschoensdag vor : Aschwoensdag
asschewijf [...] (Oostvl.)
asschepoeze [...] (Westvl.)
Ron de Leeuw, Cave Canem wrote:I'll try to contact some Dutch Experts which can explain this situation to me.
Users browsing this forum: No registered users and 7 guests