Cow + Moon

This is the place where you can ask for translations into several languages at once. For translations into or from just one specific language, please post in the language's own forum or official topic.

Moderator: Forum Administrators

alijsh
Posts: 3578
Joined: 2004-10-26, 7:48
Gender: male
Country: IR Iran (ایران)
Contact:

Re: Cow + Moon

Postby alijsh » 2010-06-09, 5:30

[flag]af[/flag] Die koei het oor die maan gespring. :?:
[flag]da[/flag] Koen hoppede over månen.
[flag]de[/flag] Die Kuh sprang über den Mond.
[flag]en[/flag] The cow jumped over the moon.
[flag]fo[/flag] Kúgvin leyp upp um mánan.
[flag]is[/flag] Kýrin hoppaði yfir tunglið.
[flag]nl[/flag] De koe sprong over de maan.
[flag]no[/flag] (Bm) Kua hoppa/hoppet over månen.
[flag]no[/flag] (Nn) Kua hoppa over månen.
[flag]sv[/flag] Kon hoppade över månen.

[flag]ca[/flag] La vaca va saltar per sobre la lluna.
[flag]fr[/flag] La vache a sauté par-dessus la lune.
[flag]it[/flag] La mucca saltava al di là della luna. / La mucca saltava oltre la luna.
[flag]pt[/flag] A vaca saltou/pulou (por sobre) a lua.
[flag]es[/flag] La vaca saltó sobre la luna.
[flag]gl[/flag] A vaca saltou sobre a Lúa.
[flag]mwl[/flag] La baca poulou subre la lhuna. (Mirandese/No flag available)

[flag]lv[/flag] Govs pārlēca mēnesi.

[flag]cz[/flag] Kráva poskakovala nad měsícem. :?:
[flag]pl[/flag] Krowa przeskoczyła przez księżyc.
[flag]ru[/flag] Корова прыгнула по месяцу. :?:
[flag]sk[/flag] Krava vyskočila nad mesiacom. :?:

[flag]ga[/flag] Léim an bhó thar an ré.
[flag]ga[/flag] (Ulster) Léim an bhó thairen ghealach.
[flag]gd[/flag] Leum a' bhò thar na gealaiche.
[flag]gv[/flag] Ren y vooa lheim harrisn yn eayst.
[flag]br[/flag] (Lower Vannetais) Ar vioc'h 'neus zäilhet a-drest ar loer.
[flag]cy[/flag] Fe neidiodd y fuwch dros y lloer.
[flag]kw[/flag] An vugh a lammas dres an lor.

[flag]haw[/flag] Ua lēhei ka pipi wahine māluna o ka māhina.
[flag]mi[/flag] I tarapeke te kau ki tua o te marama. :?:

[flag]et[/flag] Lehm hüppas üle kuu.
[flag]fi[/flag] Lehmä hyppäsi kuun yli.
[flag]sme[/flag] Gussa njuikii badjel mánu.
[flag]vro[/flag] Lehm kargas üle kuu.

[flag]tr[/flag] İnek ayın üzerinden atladı.

[flag]ar[/flag] البقرة قفزت فوق القمر.‏ [al-baqaratu qafazat fawqa l-qamari]
[flag]he[/flag] .הפרה קפץ מעבר ירח [Haparah kafatz me'aver yarecha]

[flag]sw[/flag] Ng'ombe waliruka juu ya mwezi.
[flag]yo[/flag] Màlúu be lókè òshùpá.

[flag]zh[/flag] 奶牛越过了月亮。nǎiniú yuèguò le yuèliang

[flag]jp[/flag] 牛は月を飛び越えた。 (ushi wa tsuki o tobikoeta)

[flag]ale[/flag] Kuruuwax̂ tugidam hangadaa / qusan higitikux̂.(Aleut)
[flag]ale[/flag] Kaawa tanqiim qulaakun nalughqutaghaaquq.
[flag]ale[/flag] Kuluvak iralum quliikun mecegtuq. (Yupik)
[flag]ale[/flag] Immulivik tatqim qulaagun minŋiqsuq. (Iñupiaq)
[flag]iu[/flag] Tuktuvak (Immulik) tatqiup qulaagun mihiktuq. (West)
[flag]iu[/flag] Immuksiugaq taqqiup qulaagut misiktuq. (East)
[flag]kl[/flag] Nersussuaq qaammatip qulaagut pissippoq.

[flag]qu[/flag] Waka killap hawanta phinkiykun (pawaykun).

[flag]eo[/flag] La bovino saltis super la luno.

Image Huot ittari Ooronellesur.

[flag]fa-ir[/flag] gâv ru ye mâh parid (گاو روی ماه پرید)

User avatar
mōdgethanc
Posts: 10661
Joined: 2010-03-20, 5:27
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)

Re: Cow + Moon

Postby mōdgethanc » 2010-06-09, 7:25

[flag]af[/flag] Die koei het oor die maan gespring. :?:
[flag]en[/flag] The cow jumped over the moon.
[flag]da[/flag] Koen hoppede over månen.
[flag]de[/flag] Die Kuh sprang über den Mond.
[flag]is[/flag] Kýrin hoppaði yfir tunglið.
[flag]nl[/flag] De koe sprong over de maan.
[flag]no[/flag] Kua sprang over månen. :?:
[flag]sv[/flag] Kon hoppade över månen.

[flag]ca[/flag] La vaca va saltar per sobre la lluna.
[flag]fr[/flag] La vache a sauté par-dessus la lune.
[flag]it[/flag] La mucca saltava al di là della luna. / La mucca saltava oltre la luna.
[flag]pt[/flag] A vaca saltou/pulou (por sobre) a lua.
[flag]es[/flag] La vaca saltó sobre la luna.
[flag]gl[/flag] A vaca saltou sobre a Lúa.
[flag]mwl[/flag] La baca poulou subre la lhuna. (Mirandese/No flag available)

[flag]lv[/flag] Govs pārlēca mēnesi.

[flag]pl[/flag] Krowa przeskoczyła przez księżyc.
[flag]ru[/flag] Корова прыгнула по месяцу. :?:

[flag]ga[/flag] Léim an bhó thar an ré. (Btw "an ghealach" is much more common than "an ré" to say "the moon"...)
[flag]ga[/flag] (Ulster) Léim an bhó thairen ghealach.
[flag]gd[/flag] Leum a' bhò thar na gealaiche.
[flag]gv[/flag] Ren y vooa lheim harrisn yn eayst.
[flag]br[/flag] (Lower Vannetais) Ar vioc'h 'neus zäilhet a-drest ar loer.
[flag]cy[/flag] Fe neidiodd y fuwch dros y lloer.
[flag]kw[/flag] An vugh a lammas dres an lor.

[flag]mi[/flag] I tarapeke te kau ki tua o te marama. :?:

[flag]et[/flag] Lehm hüppas üle kuu.
[flag]fi[/flag] Lehmä hyppäsi kuun yli.
[flag]sme[/flag] Gussa njuikii badjel mánu.
[flag]vro[/flag] Lehm kargas üle kuu.

[flag]tr[/flag] Inek ayı edat atladı. :?:

[flag]ar[/flag] البقرة قفزت فوق القمر.‏ [al-baqaratu faqazat fawqa l-qamari]
[flag]he[/flag] .הפרה קפץ מעבר ירח [Haparah kafatz me'aver yareach]

[flag]sw[/flag] Ng'ombe waliruka juu ya mwezi.
[flag]yo[/flag] Màlúu be lókè òshùpá.

[flag]zh[/flag] 奶牛越过了月亮。

[flag]jp[/flag] 牛は月を飛んだ。 :?: (ushi wa tsuki o tonda)

[flag]ale[/flag] Kuruuwax̂ tugidam hangadaa / qusan higitikux̂.(Aleut)
[flag]ale[/flag] Kaawa tanqiim qulaakun nalughqutaghaaquq.
[flag]ale[/flag] Kuluvak iralum quliikun mecegtuq. (Yupik)
[flag]ale[/flag] Immulivik tatqim qulaagun minŋiqsuq. (Iñupiaq)
[flag]iu[/flag] Tuktuvak (Immulik) tatqiup qulaagun mihiktuq. (West)
[flag]iu[/flag] Immuksiugaq taqqiup qulaagut misiktuq. (East)
[flag]kl[/flag] Nersussuaq qaammatip qulaagut pissippoq.

[flag]qu[/flag] Waka killap hawanta phinkiykun (pawaykun).

[flag]eo[/flag] La bovino saltis super la lunon.

Moonshadow
Posts: 312
Joined: 2004-12-03, 3:20
Real Name: Neal Meyer
Gender: male
Location: Newport
Country: US United States (United States)

Re: Cow + Moon

Postby Moonshadow » 2010-06-10, 4:12

Restoring the Hawaiian...

[flag]af[/flag] Die koei het oor die maan gespring. :?:
[flag]en[/flag] The cow jumped over the moon.
[flag]da[/flag] Koen hoppede over månen.
[flag]de[/flag] Die Kuh sprang über den Mond.
[flag]is[/flag] Kýrin hoppaði yfir tunglið.
[flag]nl[/flag] De koe sprong over de maan.
[flag]no[/flag] Kua sprang over månen. :?:
[flag]sv[/flag] Kon hoppade över månen.

[flag]ca[/flag] La vaca va saltar per sobre la lluna.
[flag]fr[/flag] La vache a sauté par-dessus la lune.
[flag]it[/flag] La mucca saltava al di là della luna. / La mucca saltava oltre la luna.
[flag]pt[/flag] A vaca saltou/pulou (por sobre) a lua.
[flag]es[/flag] La vaca saltó sobre la luna.
[flag]gl[/flag] A vaca saltou sobre a Lúa.
[flag]mwl[/flag] La baca poulou subre la lhuna. (Mirandese/No flag available)

[flag]lv[/flag] Govs pārlēca mēnesi.

[flag]pl[/flag] Krowa przeskoczyła przez księżyc.
[flag]ru[/flag] Корова прыгнула по месяцу. :?:

[flag]ga[/flag] Léim an bhó thar an ré. (Btw "an ghealach" is much more common than "an ré" to say "the moon"...)
[flag]ga[/flag] (Ulster) Léim an bhó thairen ghealach.
[flag]gd[/flag] Leum a' bhò thar na gealaiche.
[flag]gv[/flag] Ren y vooa lheim harrisn yn eayst.
[flag]br[/flag] (Lower Vannetais) Ar vioc'h 'neus zäilhet a-drest ar loer.
[flag]cy[/flag] Fe neidiodd y fuwch dros y lloer.
[flag]kw[/flag] An vugh a lammas dres an lor.

[flag]haw[/flag] Ua lēhei ka pipi wahine māluna o ka māhina.
[flag]mi[/flag] I tarapeke te kau ki tua o te marama. :?:

[flag]et[/flag] Lehm hüppas üle kuu.
[flag]fi[/flag] Lehmä hyppäsi kuun yli.
[flag]sme[/flag] Gussa njuikii badjel mánu.
[flag]vro[/flag] Lehm kargas üle kuu.

[flag]tr[/flag] Inek ayı edat atladı. :?:

[flag]ar[/flag] البقرة قفزت فوق القمر.‏ [al-baqaratu faqazat fawqa l-qamari]
[flag]he[/flag] .הפרה קפץ מעבר ירח [Haparah kafatz me'aver yareach]

[flag]sw[/flag] Ng'ombe waliruka juu ya mwezi.
[flag]yo[/flag] Màlúu be lókè òshùpá.

[flag]zh[/flag] 奶牛越过了月亮。

[flag]jp[/flag] 牛は月を飛んだ。 :?: (ushi wa tsuki o tonda)

[flag]ale[/flag] Kuruuwax̂ tugidam hangadaa / qusan higitikux̂.(Aleut)
[flag]ale[/flag] Kaawa tanqiim qulaakun nalughqutaghaaquq.
[flag]ale[/flag] Kuluvak iralum quliikun mecegtuq. (Yupik)
[flag]ale[/flag] Immulivik tatqim qulaagun minŋiqsuq. (Iñupiaq)
[flag]iu[/flag] Tuktuvak (Immulik) tatqiup qulaagun mihiktuq. (West)
[flag]iu[/flag] Immuksiugaq taqqiup qulaagut misiktuq. (East)
[flag]kl[/flag] Nersussuaq qaammatip qulaagut pissippoq.

[flag]qu[/flag] Waka killap hawanta phinkiykun (pawaykun).

[flag]eo[/flag] La bovino saltis super la lunon.
"Blessed are they who are persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are you when they insult you and persecute you and utter every kind of evil against you (falsely) because of me. Rejoice and be glad, for your reward will be great in heaven. Thus they persecuted the prophets who were before you." St Matthew 5:10-12

[flag]us[/flag] [flag]es[/flag] [flag]de[/flag] [flag]eo[/flag] [flag]ir[/flag] [flag]haw[/flag]

User avatar
Satsuma
Posts: 918
Joined: 2009-04-08, 1:49
Real Name: Nick
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Cow + Moon

Postby Satsuma » 2010-06-10, 4:46

[flag]af[/flag] Die koei het oor die maan gespring. :?:
[flag]en[/flag] The cow jumped over the moon.
[flag]da[/flag] Koen hoppede over månen.
[flag]de[/flag] Die Kuh sprang über den Mond.
[flag]is[/flag] Kýrin hoppaði yfir tunglið.
[flag]nl[/flag] De koe sprong over de maan.
[flag]no[/flag] Kua sprang over månen. :?:
[flag]sv[/flag] Kon hoppade över månen.

[flag]ca[/flag] La vaca va saltar per sobre la lluna.
[flag]fr[/flag] La vache a sauté par-dessus la lune.
[flag]it[/flag] La mucca saltava al di là della luna. / La mucca saltava oltre la luna.
[flag]pt[/flag] A vaca saltou/pulou (por sobre) a lua.
[flag]es[/flag] La vaca saltó sobre la luna.
[flag]gl[/flag] A vaca saltou sobre a Lúa.
[flag]mwl[/flag] La baca poulou subre la lhuna. (Mirandese/No flag available)

[flag]lv[/flag] Govs pārlēca mēnesi.

[flag]pl[/flag] Krowa przeskoczyła przez księżyc.
[flag]ru[/flag] Корова прыгнула по месяцу. :?:

[flag]ga[/flag] Léim an bhó thar an ré. (Btw "an ghealach" is much more common than "an ré" to say "the moon"...)
[flag]ga[/flag] (Ulster) Léim an bhó thairen ghealach.
[flag]gd[/flag] Leum a' bhò thar na gealaiche.
[flag]gv[/flag] Ren y vooa lheim harrisn yn eayst.
[flag]br[/flag] (Lower Vannetais) Ar vioc'h 'neus zäilhet a-drest ar loer.
[flag]cy[/flag] Fe neidiodd y fuwch dros y lloer.
[flag]kw[/flag] An vugh a lammas dres an lor.

[flag]haw[/flag] Ua lēhei ka pipi wahine māluna o ka māhina.
[flag]mi[/flag] I tarapeke te kau ki tua o te marama. :?:

[flag]et[/flag] Lehm hüppas üle kuu.
[flag]fi[/flag] Lehmä hyppäsi kuun yli.
[flag]sme[/flag] Gussa njuikii badjel mánu.
[flag]vro[/flag] Lehm kargas üle kuu.

[flag]tr[/flag] Inek ayı edat atladı. :?:

[flag]ar[/flag] البقرة قفزت فوق القمر.‏ [al-baqaratu faqazat fawqa l-qamari]
[flag]he[/flag] .הפרה קפץ מעבר ירח [Haparah kafatz me'aver yareach]

[flag]sw[/flag] Ng'ombe waliruka juu ya mwezi.
[flag]yo[/flag] Màlúu be lókè òshùpá.

[flag]zh[/flag] 奶牛越过了月亮。 [nǎi niú yuè guò le yuè liàng]

[flag]ja[/flag] 牛は月を飛んだ。 :?: (ushi wa tsuki o tonda)

[flag]ko[/flag] 소가 달을 넘어서 뛰어요. [soga dareul neomeoseo ttwi'eoyo]

[flag]ale[/flag] Kuruuwax̂ tugidam hangadaa / qusan higitikux̂.(Aleut)
[flag]ale[/flag] Kaawa tanqiim qulaakun nalughqutaghaaquq.
[flag]ale[/flag] Kuluvak iralum quliikun mecegtuq. (Yupik)
[flag]ale[/flag] Immulivik tatqim qulaagun minŋiqsuq. (Iñupiaq)
[flag]iu[/flag] Tuktuvak (Immulik) tatqiup qulaagun mihiktuq. (West)
[flag]iu[/flag] Immuksiugaq taqqiup qulaagut misiktuq. (East)
[flag]kl[/flag] Nersussuaq qaammatip qulaagut pissippoq.

[flag]qu[/flag] Waka killap hawanta phinkiykun (pawaykun).

[flag]eo[/flag] La bovino saltis super la lunon.

alijsh
Posts: 3578
Joined: 2004-10-26, 7:48
Gender: male
Country: IR Iran (ایران)
Contact:

Re: Cow + Moon

Postby alijsh » 2010-06-10, 7:21

[flag]af[/flag] Die koei het oor die maan gespring. :?:
[flag]en[/flag] The cow jumped over the moon.
[flag]da[/flag] Koen hoppede over månen.
[flag]de[/flag] Die Kuh sprang über den Mond.
[flag]is[/flag] Kýrin hoppaði yfir tunglið.
[flag]nl[/flag] De koe sprong over de maan.
[flag]no[/flag] Kua sprang over månen. :?:
[flag]sv[/flag] Kon hoppade över månen.

[flag]ca[/flag] La vaca va saltar per sobre la lluna.
[flag]fr[/flag] La vache a sauté par-dessus la lune.
[flag]it[/flag] La mucca saltava al di là della luna. / La mucca saltava oltre la luna.
[flag]pt[/flag] A vaca saltou/pulou (por sobre) a lua.
[flag]es[/flag] La vaca saltó sobre la luna.
[flag]gl[/flag] A vaca saltou sobre a Lúa.
[flag]mwl[/flag] La baca poulou subre la lhuna. (Mirandese/No flag available)

[flag]lv[/flag] Govs pārlēca mēnesi.

[flag]pl[/flag] Krowa przeskoczyła przez księżyc.
[flag]ru[/flag] Корова прыгнула по месяцу. :?:

[flag]ga[/flag] Léim an bhó thar an ré. (Btw "an ghealach" is much more common than "an ré" to say "the moon"...)
[flag]ga[/flag] (Ulster) Léim an bhó thairen ghealach.
[flag]gd[/flag] Leum a' bhò thar na gealaiche.
[flag]gv[/flag] Ren y vooa lheim harrisn yn eayst.
[flag]br[/flag] (Lower Vannetais) Ar vioc'h 'neus zäilhet a-drest ar loer.
[flag]cy[/flag] Fe neidiodd y fuwch dros y lloer.
[flag]kw[/flag] An vugh a lammas dres an lor.

[flag]haw[/flag] Ua lēhei ka pipi wahine māluna o ka māhina.
[flag]mi[/flag] I tarapeke te kau ki tua o te marama. :?:

[flag]et[/flag] Lehm hüppas üle kuu.
[flag]fi[/flag] Lehmä hyppäsi kuun yli.
[flag]sme[/flag] Gussa njuikii badjel mánu.
[flag]vro[/flag] Lehm kargas üle kuu.

[flag]fa-ir[/flag] gâv ru ye mâh parid (گاو روی ماه پرید)

[flag]tr[/flag] Inek ayı edat atladı. :?:

[flag]ar[/flag] البقرة قفزت فوق القمر.‏ [al-baqaratu faqazat fawqa l-qamari]
[flag]he[/flag] .הפרה קפץ מעבר ירח [Haparah kafatz me'aver yareach]

[flag]sw[/flag] Ng'ombe waliruka juu ya mwezi.
[flag]yo[/flag] Màlúu be lókè òshùpá.

[flag]zh[/flag] 奶牛越过了月亮。 [nǎi niú yuè guò le yuè liàng]

[flag]ja[/flag] 牛は月を飛んだ。 :?: (ushi wa tsuki o tonda)

[flag]ko[/flag] 소가 달을 넘어서 뛰어요. [soga dareul neomeoseo ttwi'eoyo]

[flag]ale[/flag] Kuruuwax̂ tugidam hangadaa / qusan higitikux̂.(Aleut)
[flag]ale[/flag] Kaawa tanqiim qulaakun nalughqutaghaaquq.
[flag]ale[/flag] Kuluvak iralum quliikun mecegtuq. (Yupik)
[flag]ale[/flag] Immulivik tatqim qulaagun minŋiqsuq. (Iñupiaq)
[flag]iu[/flag] Tuktuvak (Immulik) tatqiup qulaagun mihiktuq. (West)
[flag]iu[/flag] Immuksiugaq taqqiup qulaagut misiktuq. (East)
[flag]kl[/flag] Nersussuaq qaammatip qulaagut pissippoq.

[flag]qu[/flag] Waka killap hawanta phinkiykun (pawaykun).

[flag]eo[/flag] La bovino saltis super la lunon.

User avatar
DelBoy
Posts: 3814
Joined: 2004-04-22, 12:55
Real Name: Darrach Ó Murchú
Gender: male
Location: i nDún Éideann, in Albain; as Áth Cliath in Éirinn (in Edinburgh, Scotland; from Dublin, Ireland)
Country: GB United Kingdom (United Kingdom)

Re: Cow + Moon

Postby DelBoy » 2010-06-10, 11:48

[flag]af[/flag] Die koei het oor die maan gespring. :?:
[flag]en[/flag] The cow jumped over the moon.
[flag]da[/flag] Koen hoppede over månen.
[flag]de[/flag] Die Kuh sprang über den Mond.
[flag]is[/flag] Kýrin hoppaði yfir tunglið.
[flag]nl[/flag] De koe sprong over de maan.
[flag]no[/flag] Kua sprang over månen. :?:
[flag]sv[/flag] Kon hoppade över månen.

[flag]ca[/flag] La vaca va saltar per sobre la lluna.
[flag]fr[/flag] La vache a sauté par-dessus la lune.
[flag]it[/flag] La mucca saltava al di là della luna. / La mucca saltava oltre la luna.
[flag]pt[/flag] A vaca saltou/pulou (por sobre) a lua.
[flag]es[/flag] La vaca saltó sobre la luna.
[flag]gl[/flag] A vaca saltou sobre a Lúa.
[flag]mwl[/flag] La baca poulou subre la lhuna. (Mirandese/No flag available)

[flag]lv[/flag] Govs pārlēca mēnesi.

[flag]pl[/flag] Krowa przeskoczyła przez księżyc.
[flag]ru[/flag] Корова прыгнула по месяцу. :?:

[flag]ga[/flag] Léim an bhó thar an ré. (The rhyme is 'an ré', not 'an ghealach')
[flag]ga[/flag] (Ulster) Léim an bhó thairen ghealach.
[flag]gd[/flag] Leum a' bhò thar na gealaiche.
[flag]gv[/flag] Ren y vooa lheim harrisn yn eayst.
[flag]br[/flag] (Lower Vannetais) Ar vioc'h 'neus zäilhet a-drest ar loer.
[flag]cy[/flag] Fe neidiodd y fuwch dros y lloer.
[flag]kw[/flag] An vugh a lammas dres an lor.

[flag]haw[/flag] Ua lēhei ka pipi wahine māluna o ka māhina.
[flag]mi[/flag] I tarapeke te kau ki tua o te marama. :?:

[flag]et[/flag] Lehm hüppas üle kuu.
[flag]fi[/flag] Lehmä hyppäsi kuun yli.
[flag]sme[/flag] Gussa njuikii badjel mánu.
[flag]vro[/flag] Lehm kargas üle kuu.

[flag]fa-ir[/flag] gâv ru ye mâh parid (گاو روی ماه پرید)

[flag]tr[/flag] Inek ayı edat atladı. :?:

[flag]ar[/flag] البقرة قفزت فوق القمر.‏ [al-baqaratu faqazat fawqa l-qamari]
[flag]he[/flag] .הפרה קפץ מעבר ירח [Haparah kafatz me'aver yareach]

[flag]sw[/flag] Ng'ombe waliruka juu ya mwezi.
[flag]yo[/flag] Màlúu be lókè òshùpá.

[flag]zh[/flag] 奶牛越过了月亮。 [nǎi niú yuè guò le yuè liàng]

[flag]ja[/flag] 牛は月を飛んだ。 :?: (ushi wa tsuki o tonda)

[flag]ko[/flag] 소가 달을 넘어서 뛰어요. [soga dareul neomeoseo ttwi'eoyo]

[flag]ale[/flag] Kuruuwax̂ tugidam hangadaa / qusan higitikux̂.(Aleut)
[flag]ale[/flag] Kaawa tanqiim qulaakun nalughqutaghaaquq.
[flag]ale[/flag] Kuluvak iralum quliikun mecegtuq. (Yupik)
[flag]ale[/flag] Immulivik tatqim qulaagun minŋiqsuq. (Iñupiaq)
[flag]iu[/flag] Tuktuvak (Immulik) tatqiup qulaagun mihiktuq. (West)
[flag]iu[/flag] Immuksiugaq taqqiup qulaagut misiktuq. (East)
[flag]kl[/flag] Nersussuaq qaammatip qulaagut pissippoq.

[flag]qu[/flag] Waka killap hawanta phinkiykun (pawaykun).

[flag]eo[/flag] La bovino saltis super la lunon.
The British Isles are awesome - I know, I live there - but Ireland is not a part of them. K thnx bai!

Labharfainn níos mó faoi, dá dtuigfinn an bhrí...

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts: 4023
Joined: 2011-10-10, 17:12
Gender: male
Location: Karasu
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: Cow + Moon

Postby Multiturquoise » 2020-06-14, 17:56

(af) Die koei het oor die maan gespring. :?:
(en) The cow jumped over the moon.
(da) Koen hoppede over månen.
(de) Die Kuh sprang über den Mond.
(is) Kýrin hoppaði yfir tunglið.
(nl) De koe sprong over de maan.
(no) Kua sprang over månen. :?:
(sv) Kon hoppade över månen.

(ca) La vaca va saltar per sobre la lluna.
(fr) La vache a sauté par-dessus la lune.
(it) La mucca saltava al di là della luna. / La mucca saltava oltre la luna.
(pt) A vaca saltou/pulou (por sobre) a lua.
(es) La vaca saltó sobre la luna.
(gl) A vaca saltou sobre a Lúa.
(mwl) La baca poulou subre la lhuna. (Mirandese/No flag available)

(lv) Govs pārlēca mēnesi.

(pl) Krowa przeskoczyła przez księżyc.
(ru) Корова прыгнула по месяцу. :?:

(ga) Léim an bhó thar an ré. (The rhyme is 'an ré', not 'an ghealach')
(ga) (Ulster) Léim an bhó thairen ghealach.
(gd) Leum a' bhò thar na gealaiche.
(gv) Ren y vooa lheim harrisn yn eayst.
(br) (Lower Vannetais) Ar vioc'h 'neus zäilhet a-drest ar loer.
(cy) Fe neidiodd y fuwch dros y lloer.
(kw) An vugh a lammas dres an lor.

(haw) Ua lēhei ka pipi wahine māluna o ka māhina.
(mi) I tarapeke te kau ki tua o te marama. :?:

(et) Lehm hüppas üle kuu.
(fi) Lehmä hyppäsi kuun yli.
(sme) Gussa njuikii badjel mánu.
(vro) Lehm kargas üle kuu.

(fa-ir) gâv ru ye mâh parid (گاو روی ماه پرید)

(az) İnək ayın üstündən tullandı.
(tr) İnek ayın üzerinden atladı.

(ar) البقرة قفزت فوق القمر.‏ [al-baqaratu faqazat fawqa l-qamari]
(he) .הפרה קפץ מעבר ירח [Haparah kafatz me'aver yareach]

(sw) Ng'ombe waliruka juu ya mwezi.
(yo) Màlúu be lókè òshùpá.

(zh) 奶牛越过了月亮。 [nǎi niú yuè guò le yuè liàng]

(ja) 牛は月を飛んだ。 :?: (ushi wa tsuki o tonda)

(ko) 소가 달을 넘어서 뛰어요. [soga dareul neomeoseo ttwi'eoyo]

(ale) Kuruuwax̂ tugidam hangadaa / qusan higitikux̂.(Aleut)
(ale) Kaawa tanqiim qulaakun nalughqutaghaaquq.
(ale) Kuluvak iralum quliikun mecegtuq. (Yupik)
(ale) Immulivik tatqim qulaagun minŋiqsuq. (Iñupiaq)
(iu) Tuktuvak (Immulik) tatqiup qulaagun mihiktuq. (West)
(iu) Immuksiugaq taqqiup qulaagut misiktuq. (East)
(kl) Nersussuaq qaammatip qulaagut pissippoq.

(qu) Waka killap hawanta phinkiykun (pawaykun).

(eo) La bovino saltis super la lunon.

User avatar
Naava
Language Forum Moderator
Posts: 1301
Joined: 2012-01-17, 20:24
Gender: female
Country: FI Finland (Suomi)

Re: Cow + Moon

Postby Naava » 2020-08-04, 9:06

+ Southern Ostrobothnian

(af) Die koei het oor die maan gespring. :?:
(en) The cow jumped over the moon.
(da) Koen hoppede over månen.
(de) Die Kuh sprang über den Mond.
(is) Kýrin hoppaði yfir tunglið.
(nl) De koe sprong over de maan.
(no) Kua sprang over månen. :?:
(sv) Kon hoppade över månen.

(ca) La vaca va saltar per sobre la lluna.
(fr) La vache a sauté par-dessus la lune.
(it) La mucca saltava al di là della luna. / La mucca saltava oltre la luna.
(pt) A vaca saltou/pulou (por sobre) a lua.
(es) La vaca saltó sobre la luna.
(gl) A vaca saltou sobre a Lúa.
(mwl) La baca poulou subre la lhuna. (Mirandese/No flag available)

(lv) Govs pārlēca mēnesi.

(pl) Krowa przeskoczyła przez księżyc.
(ru) Корова прыгнула по месяцу. :?:

(ga) Léim an bhó thar an ré. (The rhyme is 'an ré', not 'an ghealach')
(ga) (Ulster) Léim an bhó thairen ghealach.
(gd) Leum a' bhò thar na gealaiche.
(gv) Ren y vooa lheim harrisn yn eayst.
(br) (Lower Vannetais) Ar vioc'h 'neus zäilhet a-drest ar loer.
(cy) Fe neidiodd y fuwch dros y lloer.
(kw) An vugh a lammas dres an lor.

(haw) Ua lēhei ka pipi wahine māluna o ka māhina.
(mi) I tarapeke te kau ki tua o te marama. :?:

(et) Lehm hüppas üle kuu.
(fi) Lehmä hyppäsi kuun yli.
(fi) Lehemä/itikka hyppäs kuun ylitte. (Southern Ostrobothnian)
(sme) Gussa njuikii badjel mánu.
(vro) Lehm kargas üle kuu.

(fa-ir) gâv ru ye mâh parid (گاو روی ماه پرید)

(az) İnək ayın üstündən tullandı.
(tr) İnek ayın üzerinden atladı.

(ar) البقرة قفزت فوق القمر.‏ [al-baqaratu faqazat fawqa l-qamari]
(he) .הפרה קפץ מעבר ירח [Haparah kafatz me'aver yareach]

(sw) Ng'ombe waliruka juu ya mwezi.
(yo) Màlúu be lókè òshùpá.

(zh) 奶牛越过了月亮。 [nǎi niú yuè guò le yuè liàng]

(ja) 牛は月を飛んだ。 :?: (ushi wa tsuki o tonda)

(ko) 소가 달을 넘어서 뛰어요. [soga dareul neomeoseo ttwi'eoyo]

(ale) Kuruuwax̂ tugidam hangadaa / qusan higitikux̂.(Aleut)
(ale) Kaawa tanqiim qulaakun nalughqutaghaaquq.
(ale) Kuluvak iralum quliikun mecegtuq. (Yupik)
(ale) Immulivik tatqim qulaagun minŋiqsuq. (Iñupiaq)
(iu) Tuktuvak (Immulik) tatqiup qulaagun mihiktuq. (West)
(iu) Immuksiugaq taqqiup qulaagut misiktuq. (East)
(kl) Nersussuaq qaammatip qulaagut pissippoq.

(qu) Waka killap hawanta phinkiykun (pawaykun).

(eo) La bovino saltis super la lunon.


Return to “Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest