Page 1 of 3

I see dead people...

Posted: 2009-03-01, 22:32
by Vortarulo
Image

This refers to the famous movie quote from "The Sixth Sense". I'd prefer the original quote from the movie, but if you don't know or the film doesn't exist in that particular language, a literal translation suffices.

English: I see dead people.
German: Ich sehe tote Menschen.

Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos.

Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-01, 23:16
by Emandir
English: I see dead people.
German: Ich sehe tote Menschen.

Breton: Gwel a ran re varv

French: Je vois des gens morts
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos.

Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm
toki pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-01, 23:27
by Sean of the Dead
English: I see dead people.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (ikh ze toyte mentshn.)


Breton: Gwel a ran re varv

French: Je vois des gens morts
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos.

Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-01, 23:31
by Vortarulo
Changed to the real French quote and added some full-stops and added Mandarin Chinese.

English: I see dead people.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens qui sont morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos.

Breton: Gwel a ran re varv.

Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我可以看见死人。 (Wǒ kěnéng kànjiàn sǐrén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: Na ix hi nar âm.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-01, 23:37
by Vortarulo
Changed to the real French quote and added some full-stops and added Mandarin Chinese and Dutch.

English: I see dead people.
Dutch: Ik zie dode mensen.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens qui sont morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos.

Breton: Gwel a ran re varv.

Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我可以看见死人。 (Wǒ kěnéng kànjiàn sǐrén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: Na ix hi nar âm.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-01, 23:41
by Sean of the Dead
Vortarulo wrote:Changed to the real French quote and added some full-stops and added Mandarin Chinese.

English: I see dead people.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens qui sont morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos.

Breton: Gwel a ran re varv.

Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我可以看见死人。 (Wǒ kěnéng kànjiàn sǐrén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: Na ix hi nar âm.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Hebrew has no capital letters, therefore the transliteration should not be capitalized. ;)

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-01, 23:47
by Vortarulo
sjheiss wrote:Hebrew has no capital letters, therefore the transliteration should not be capitalized. ;)


Ha ha, you must be kidding... capitalization isn't part of transliteration (or transcription, for that matter). It's a sentence, so it has to be capitalized.

English: I see dead people.
Dutch: Ik zie dode mensen.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens qui sont morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos.

Breton: Gwel a ran re varv.

Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我可以看见死人。 (Wǒ kěnéng kànjiàn sǐrén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: Na ix hi nar âm.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-01, 23:48
by eskandar
English: I see dead people.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens qui sont morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos.

Breton: Gwel a ran re varv.

Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Persian: مردگان می‌بینم (mordegān mibinam)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我可以看见死人。 (Wǒ kěnéng kànjiàn sǐrén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: ölü insanlar görürəm
Turkish: ölü insanlar görüyorum


===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: Na ix hi nar âm.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-01, 23:57
by eskandar
English: I see dead people.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens qui sont morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos.

Breton: Gwel a ran re varv.

Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Persian: مردگان می‌بینم (mordegān mibinam)

Hindi/Urdu: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ / میں مرده لوگ دیکهتا ہوں (meiN murdā log dekhtā hūN) :?:

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我可以看见死人。 (Wǒ kěnéng kànjiàn sǐrén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: ölü insanlar görürəm
Turkish: ölü insanlar görüyorum

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: Na ix hi nar âm.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 0:05
by Sean of the Dead
Vortarulo wrote:
sjheiss wrote:Hebrew has no capital letters, therefore the transliteration should not be capitalized. ;)


Ha ha, you must be kidding... capitalization isn't part of transliteration (or transcription, for that matter). It's a sentence, so it has to be capitalized.

Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (ikh ze toyte mentshn.)


דו ביסט אַ דרעקאָפּ, דו ביסט קײַן הערשער. שטופּ דיך. :evil:

אָה, ון עס יז נישט באַדאַרט. :wink:

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 0:29
by Narbleh
English: I see dead people.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens qui sont morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos.

Breton: Gwel a ran re varv.

Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Persian: مردگان می‌بینم (mordegān mibinam)

Hindi/Urdu: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ / میں مرده لوگ دیکهتا ہوں (meiN murdā log dekhtā hūN) :?:

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我可以看见死人。 (Wǒ kěnéng kànjiàn sǐrén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: ölü insanlar görürəm
Turkish: ölü insanlar görüyorum

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: Na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 0:40
by Emandir
Vortarulo wrote:Changed to the real French quote.

Are you sure? That's not how I remember it...

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 0:41
by Tukkumminnguaq
English: I see dead people.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens qui sont morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos.

Breton: Gwel a ran re varv.

Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Persian: مردگان می‌بینم (mordegān mibinam)

Hindi/Urdu: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ / میں مرده لوگ دیکهتا ہوں (meiN murdā log dekhtā hūN) :?:

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我可以看见死人。 (Wǒ kěnéng kànjiàn sǐrén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: ölü insanlar görürəm
Turkish: ölü insanlar görüyorum

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua
Yup'ik: Tuqunek tangertua (tangeruunga)
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami
Inuinnaqtun: TOKONGANIK TAKOYUNGA
Inuktitut: Tuqunganik takujunga/Inuvinirnik takujunga
Kalaallisut: Toqunganik takuvunga
East Kalaattisit: Turunuk tagivua


===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: Na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 1:44
by Vortarulo
Emandir wrote:
Vortarulo wrote:Changed to the real French quote.

Are you sure? That's not how I remember it...


No, not sure, but I can find this quote with the relative clause all over the net, partly with the title mentioned. I thought this might be the correct quote then. But I'm not sure myself... never watched it in French. :>

English: I see dead people.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens qui sont morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos.

Breton: Gwel a ran re varv.

Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ (Mei murdā log dekhtā hūṃ.) :?:
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我可以看见死人。 (Wǒ kěnéng kànjiàn sǐrén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
East Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Greenlandic: Toqunganik takuvunga.
Inuinnaqtun: Tokonganik takoyunga.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: Na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 4:33
by eskandar
Vortarulo wrote:Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ (Mei murdā log dekhtā hūṃ.) :?:
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)


What is the ṃ from, IAST? I'm not a big fan, and n is more commonly used than m to represent this sound, at least in informal transliteration. Also, । is not used anymore AFAICT; a period is used instead. See this article from BBC Hindi for example.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 4:41
by Vortarulo
eskandar wrote:
Vortarulo wrote:Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ (Mei murdā log dekhtā hūṃ.) :?:
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)


What is the ṃ from, IAST? I'm not a big fan, and n is more commonly used than m to represent this sound, at least in informal transliteration. Also, । is not used anymore AFAICT; a period is used instead. See this article from BBC Hindi for example.


Yeah, I took the ṃ from IAST; I don't really like weird transliterations with RaNdOm caPiTAlizATioNs (however, I do like Klingon, hehe). I didn't know that । isn't used anymore. But that would explain why I see it so seldom in texts (I don't speak Hindi myself, but I can read Devanagari).

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 4:45
by Sean of the Dead
Vortarulo wrote:
eskandar wrote:
Vortarulo wrote:Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ (Mei murdā log dekhtā hūṃ.) :?:
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)


What is the ṃ from, IAST? I'm not a big fan, and n is more commonly used than m to represent this sound, at least in informal transliteration. Also, । is not used anymore AFAICT; a period is used instead. See this article from BBC Hindi for example.


Yeah, I took the ṃ from IAST; I don't really like weird transliterations with RaNdOm caPiTAlizATioNs (however, I do like Klingon, hehe). I didn't know that । isn't used anymore. But that would explain why I see it so seldom in texts (I don't speak Hindi myself, but I can read Devanagari).

Well, it doesn't matter what your personal preference is, if he wants to do it that way, he can do it. :roll:

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 5:11
by Formiko
English: I see dead people.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens qui sont morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos.

Breton: Gwel a ran re varv.

Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ (Mei murdā log dekhtā hūṃ.) :?:
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我可以看见死人。 (Wǒ kěnéng kànjiàn sǐrén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
East Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Greenlandic: Toqunganik takuvunga.
Inuinnaqtun: Tokonganik takoyunga.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ úyohush jígowatihó'i ('dead-people' I-see)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: Na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 6:10
by null
a better Chinese translation, '死人' looks too bland.

English: I see dead people.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens qui sont morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos.

Breton: Gwel a ran re varv.

Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
East Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Greenlandic: Toqunganik takuvunga.
Inuinnaqtun: Tokonganik takoyunga.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ úyohush jígowatihó'i ('dead-people' I-see)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: Na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 11:10
by Eoghan
English: I see dead people.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Swedish: Jag ser döda människor
Westrobothnian: I sey döjmänschen

Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens qui sont morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos.

Breton: Gwel a ran re varv.
Scottish Gaelic: Faic mi duine marbha / Tha mi a' faicinn duine fon bhòrd :?:
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
East Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Greenlandic: Toqunganik takuvunga.
Inuinnaqtun: Tokonganik takoyunga.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ úyohush jígowatihó'i ('dead-people' I-see)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: Na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.