Page 2 of 3

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 12:12
by Emandir
Vortarulo wrote:
Emandir wrote:
Vortarulo wrote:Changed to the real French quote.

Are you sure? That's not how I remember it...


No, not sure, but I can find this quote with the relative clause all over the net, partly with the title mentioned. I thought this might be the correct quote then. But I'm not sure myself... never watched it in French. :>

And you can find it without the relative clause..
Anyway, maybe both are in the movie - I just think that "je vois des gens mort" fits better the lips moves of "I see dead people"... ;)
I'll try to check it...

And why do you people persist in puting capitals at "toki pona"? :o

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 12:29
by Vortarulo
null wrote:a better Chinese translation, '死人' looks too bland.

Might be, but I intented to keep the original quotes from the movie's translations, and this one Google finds in connection with the movie.

sjheiss wrote:Well, it doesn't matter what your personal preference is, if he wants to do it that way, he can do it.

Sure, and if I prefer it different, I can change it. :-p

Emandir wrote:And why do you people persist in puting capitals at "toki pona"?

Huh? So far nobody put capitals into the Toki Pona lines. o_O
I reinstated your French version, then, until we find out for sure. :)


English: I see dead people.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Swedish: Jag ser döda människor.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois de gens morts. / Je vois des gens qui sont morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos.

Breton: Gwel a ran re varv.
Scottish Gaelic: Faic mi duine marbha. / Tha mi a' faicinn duine fon bhòrd. :?:
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
East Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Greenlandic: Toqunganik takuvunga.
Inuinnaqtun: Tokonganik takoyunga.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: Na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 12:49
by Emandir
Vortarulo wrote:
Emandir wrote:And why do you people persist in puting capitals at "toki pona"?

Huh? So far nobody put capitals into the Toki Pona lines. o_O
I know my English is not perfect, but I didn't say in toki pona, but at toki pona - OK I just realize I should have said to toki pona...
And don't put capitals either in lweltelk!!! :evil:
I shortened the French sentence...

__________

English: I see dead people.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Swedish: Jag ser döda människor.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos.

Breton: Gwel a ran re varv.
Scottish Gaelic: Faic mi duine marbha. / Tha mi a' faicinn duine fon bhòrd. :?:
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
East Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Greenlandic: Toqunganik takuvunga.
Inuinnaqtun: Tokonganik takoyunga.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 13:11
by Psi-Lord
I always hate translating lines from films because not only we often have (slightly) different versions regarding official subtitling and official dubbing, but also because using Google to find out what they may be is useless, considering the number of amateurish translations people keep posting in their blogs. :P

That said, the sentence that sounds the most natural¹ to my ears is ‘(Eu) vejo gente morta!’. What do other Brazilians think?

______
¹ I’ve been having problems expressing this sort of comparative/superlative naturaly in English… I wonder why. :(

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 13:17
by Vortarulo
Emandir wrote:
Vortarulo wrote:
Emandir wrote:And why do you people persist in puting capitals at "toki pona"?

Huh? So far nobody put capitals into the Toki Pona lines. o_O
I know my English is not perfect, but I didn't say in toki pona, but at toki pona - OK I just realize I should have said to toki pona...
And don't put capitals either in lweltelk!!! :evil:
I shortened the French sentence...


Sorry, I don't get your point with Toki Pona. If you are trying to claim that "toki pona" should be decapitalized, then no — not in English. In French and Toki Pona certainly yes. English capitalizes language names.

Also sorry for changing Iweltelk, I didn't know you decided for it not to have capitals at the sentence's beginning.

My English isn't perfect either, by the way. ;)

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 16:00
by ikkon
English: I see dead people.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Swedish: Jag ser döda människor.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: Veo gente muerta.

Breton: Gwel a ran re varv.
Scottish Gaelic: Faic mi duine marbha. / Tha mi a' faicinn duine fon bhòrd. :?:
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
East Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Greenlandic: Toqunganik takuvunga.
Inuinnaqtun: Tokonganik takoyunga.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 16:20
by Vortarulo
Both Spanish versions appear to be from the movie... maybe in different Spanish dubbings, though.

English: I see dead people.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Swedish: Jag ser döda människor.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.

Breton: Gwel a ran re varv.
Scottish Gaelic: Faic mi duine marbha. / Tha mi a' faicinn duine fon bhòrd. :?:
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
East Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Greenlandic: Toqunganik takuvunga.
Inuinnaqtun: Tokonganik takoyunga.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 16:41
by loqu
Sure, en ocasiones veo muertos was the European translation. Maybe veo gente muerta was used in America.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 17:31
by Supreemio
English: I see dead people.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Swedish: Jag ser döda människor.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.

Irish: Tchím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv.
Scottish Gaelic: Faic mi duine marbha. / Tha mi a' faicinn duine fon bhòrd. :?:

Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
East Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Greenlandic: Toqunganik takuvunga.
Inuinnaqtun: Tokonganik takoyunga.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 17:41
by Osias
Psi-Lord wrote:That said, the sentence that sounds the most natural¹ to my ears is ‘(Eu) vejo gente morta!’. What do other Brazilians think?



Are there other Brazilians here?!?! :shock: :shock: :shock:

[whisper]I see Brazilian people...[/whisper]

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-02, 17:55
by Mulder-21
Danish: Jeg ser døde mennesker.
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Swedish: Jag ser döda människor.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.

Irish: Tchím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv.
Scottish Gaelic: Faic mi duine marbha. / Tha mi a' faicinn duine fon bhòrd. :?:

Czech: Já vidím mrtvých lidí.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
East Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Greenlandic: Toqunganik takuvunga.
Inuinnaqtun: Tokonganik takoyunga.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-03, 15:12
by skye
Probably one of the few film quotes I'd recognize anywhere anytime.
Btw, there were way too many boldies in this post.


English: I see dead people.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens qui sont morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos.

Breton: Gwel a ran re varv.

Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.) :?:
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我可以看见死人。 (Wǒ kěnéng kànjiàn sǐrén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
East Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Greenlandic: Toqunganik takuvunga.
Inuinnaqtun: Tokonganik takoyunga.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: Na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-03, 16:28
by Eoghan
Danish: Jeg ser døde mennesker.
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Swedish: Jag ser döda människor.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.

Irish: Tchím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv.
Scottish Gaelic: Faic mi duine marbha. / Tha mi a' faicinn duine fon bhòrd. :?:

Czech: Já vidím mrtvých lidí.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
East Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Greenlandic: Toqunganik takuvunga.
Inuinnaqtun: Tokonganik takoyunga.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-03, 16:43
by Vortarulo
Readded Slovenian...

Danish: Jeg ser døde mennesker.
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Swedish: Jag ser döda människor.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.

Irish: Tchím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv.
Scottish Gaelic: Faic mi duine marbha. / Tha mi a' faicinn duine fon bhòrd. :?:

Czech: Já vidím mrtvých lidí.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
East Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Greenlandic: Toqunganik takuvunga.
Inuinnaqtun: Tokonganik takoyunga.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-03, 20:16
by Quevenois
Danish: Jeg ser døde mennesker.
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Swedish: Jag ser döda människor.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.

Breton: Gwel a ran re varv.

Czech: Já vidím mrtvých lidí.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
East Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Greenlandic: Toqunganik takuvunga.
Inuinnaqtun: Tokonganik takoyunga.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-03, 20:21
by Osias
Danish: Jeg ser døde mennesker.
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Swedish: Jag ser döda människor.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!


Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Já vidím mrtvých lidí.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
East Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Greenlandic: Toqunganik takuvunga.
Inuinnaqtun: Tokonganik takoyunga.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-04, 20:18
by Boes
Dutch: Ik zie dode mensen. (Northern version; "ik zie dooie mensen")
Danish: Jeg ser døde mennesker.
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Swedish: Jag ser döda människor.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Já vidím mrtvých lidí.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
East Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Greenlandic: Toqunganik takuvunga.
Inuinnaqtun: Tokonganik takoyunga.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-05, 1:07
by Leviwosc
Danish: Jeg ser døde mennesker.
Dutch: Ik zie dode mensen.
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Swedish: Jag ser döda människor.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Já vidím mrtvých lidí.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
East Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Greenlandic: Toqunganik takuvunga.
Inuinnaqtun: Tokonganik takoyunga.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-05, 3:12
by Tukkumminnguaq
Danish: Jeg ser døde mennesker.
Dutch: Ik zie dode mensen.
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Swedish: Jag ser döda människor.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Já vidím mrtvých lidí.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Nenets: Xa-s"q ngodarngad"m
Nganasang: Kuodjak ngadi"el"m

Chukchee: Gemme v'i-et ty-ɫ'ug'en
Itelmen: Kimma 'eza'ach'inel'chen t-eɫchkuskechen

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
Inuinnaqtun: TOKONGANIK TAKOYUNGA.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Kalaallisut: Toqunganik takuvunga.
Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

Quechua: Ñuqa wañusqa runakuna rikuni

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

Re: I see dead people...

Posted: 2009-03-05, 8:11
by Bubulus
loqu wrote:Sure, en ocasiones veo muertos was the European translation. Maybe veo gente muerta was used in America.

You're right I think. I remember hearing veo gente muerta. :D