I see dead people...

This is the place where you can ask for translations into several languages at once. For translations into or from just one specific language, please post in the language's own forum or official topic.

Moderator:Forum Administrators

Boes
Posts:1252
Joined:2008-06-21, 19:54
Real Name:Boes de Loper
Gender:male
Location:NL
Country:NLThe Netherlands (Nederland)
GAAAAAAAAAP!

Postby Boes » 2009-03-05, 16:54

Dutch: Ik zie dode mensen. (Northern version; "ik zie dooie mensen")
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Swedish: Jag ser döda människor.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Já vidím mrtvých lidí.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Nenets: Xa-s"q ngodarngad"m
Nganasang: Kuodjak ngadi"el"m

Chukchee: Gemme v'i-et ty-ɫ'ug'en
Itelmen: Kimma 'eza'ach'inel'chen t-eɫchkuskechen

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
Inuinnaqtun: TOKONGANIK TAKOYUNGA.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Kalaallisut: Toqunganik takuvunga.
Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

Quechua: Ñuqa wañusqa runakuna rikuni

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

MarkusP
Posts:245
Joined:2018-03-10, 17:50
Gender:male

Re: GAAAAAAAAAP!

Postby MarkusP » 2018-03-31, 23:05

Värmlandic

Dutch: Ik zie dode mensen. (Northern version; "ik zie dooie mensen")
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker.
Swedish: Jag ser döda människor.
Värmlandic: Je sér dö mensher.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Já vidím mrtvých lidí.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Nenets: Xa-s"q ngodarngad"m
Nganasang: Kuodjak ngadi"el"m

Chukchee: Gemme v'i-et ty-ɫ'ug'en
Itelmen: Kimma 'eza'ach'inel'chen t-eɫchkuskechen

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
Inuinnaqtun: TOKONGANIK TAKOYUNGA.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Kalaallisut: Toqunganik takuvunga.
Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

Quechua: Ñuqa wañusqa runakuna rikuni

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.[/quote]
Native: (sv) Swedish, Värmlandic
Learning: Old Swedish
and Proto-Germanic

User avatar
atalarikt
Posts:441
Joined:2014-10-02, 1:37
Real Name:Taufan Atalarik
Gender:male
Location:Malang Kota
Country:IDIndonesia (Indonesia)

Re: GAAAAAAAAAP!

Postby atalarikt » 2018-03-31, 23:38

Adding Indonesian and Scots.

Dutch: Ik zie dode mensen. (Northern version; "ik zie dooie mensen")
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker
Scots: A/ah see deid fowk.
Swedish: Jag ser döda människor.
Värmlandic: Je sér dö mensher.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Já vidím mrtvých lidí.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Indonesian: Aku melihat orang mati.

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Nenets: Xa-s"q ngodarngad"m
Nganasang: Kuodjak ngadi"el"m

Chukchee: Gemme v'i-et ty-ɫ'ug'en
Itelmen: Kimma 'eza'ach'inel'chen t-eɫchkuskechen

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
Inuinnaqtun: TOKONGANIK TAKOYUNGA.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Kalaallisut: Toqunganik takuvunga.
Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

Quechua: Ñuqa wañusqa runakuna rikuni

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْعَالِمِينَ۝
"And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your languages and your colors. Indeed in that are signs for those of knowledge." (Ar-Rum: 22)

Jika saya salah, mohon diperbaiki. If I make some mistake(s), please correct me.
Forever indebted to Robert A. Blust for his contributions to Austronesian linguistics

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: GAAAAAAAAAP!

Postby Linguaphile » 2018-04-01, 6:24

+ Estonian, Livonian, Votic, Võro.

Dutch: Ik zie dode mensen. (Northern version; "ik zie dooie mensen")
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker
Scots: A/ah see deid fowk.
Swedish: Jag ser döda människor.
Värmlandic: Je sér dö mensher.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Já vidím mrtvých lidí.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Indonesian: Aku melihat orang mati.

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Estonian: Ma näen surnud inimesi.
Livonian: Ma nǟb kūolõn rovžti.
Votic: Miä nään kooltu inemisii.
Võro: Ma näe koolnuq inemiisi.
Nenets: Xa-s"q ngodarngad"m
Nganasang: Kuodjak ngadi"el"m

Chukchee: Gemme v'i-et ty-ɫ'ug'en
Itelmen: Kimma 'eza'ach'inel'chen t-eɫchkuskechen

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
Inuinnaqtun: TOKONGANIK TAKOYUNGA.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Kalaallisut: Toqunganik takuvunga.
Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

Quechua: Ñuqa wañusqa runakuna rikuni

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.[/quote]

User avatar
Homine.Sardu
Posts:290
Joined:2017-10-15, 12:05

Re: GAAAAAAAAAP!

Postby Homine.Sardu » 2018-04-01, 7:28

Added Sardinian

Dutch: Ik zie dode mensen. (Northern version; "ik zie dooie mensen")
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker
Scots: A/ah see deid fowk.
Swedish: Jag ser döda människor.
Värmlandic: Je sér dö mensher.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Sardinian : (Eo) bido zente morta / (Eo) bido persones mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Já vidím mrtvých lidí.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Indonesian: Aku melihat orang mati.

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Arabic: .استطيع ان ارى الموتى (= ???)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Estonian: Ma näen surnud inimesi.
Livonian: Ma nǟb kūolõn rovžti.
Votic: Miä nään kooltu inemisii.
Võro: Ma näe koolnuq inemiisi.
Nenets: Xa-s"q ngodarngad"m
Nganasang: Kuodjak ngadi"el"m

Chukchee: Gemme v'i-et ty-ɫ'ug'en
Itelmen: Kimma 'eza'ach'inel'chen t-eɫchkuskechen

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
Inuinnaqtun: TOKONGANIK TAKOYUNGA.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Kalaallisut: Toqunganik takuvunga.
Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

Quechua: Ñuqa wañusqa runakuna rikuni

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts:4169
Joined:2011-10-10, 17:12

Re: GAAAAAAAAAP!

Postby Multiturquoise » 2018-04-01, 8:12

Greek and Georgian.
Deleted the incorrect Arabic.

Dutch: Ik zie dode mensen. (Northern version; "ik zie dooie mensen")
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker
Scots: A/ah see deid fowk.
Swedish: Jag ser döda människor.
Värmlandic: Je sér dö mensher.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Sardinian : (Eo) bido zente morta / (Eo) bido persones mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Já vidím mrtvých lidí.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Greek: Βλέπω νεκρούς.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Indonesian: Aku melihat orang mati.

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Georgian: მკვდარ ადამიანებს ვხედავ.

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Estonian: Ma näen surnud inimesi.
Livonian: Ma nǟb kūolõn rovžti.
Votic: Miä nään kooltu inemisii.
Võro: Ma näe koolnuq inemiisi.
Nenets: Xa-s"q ngodarngad"m
Nganasang: Kuodjak ngadi"el"m

Chukchee: Gemme v'i-et ty-ɫ'ug'en
Itelmen: Kimma 'eza'ach'inel'chen t-eɫchkuskechen

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
Inuinnaqtun: TOKONGANIK TAKOYUNGA.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Kalaallisut: Toqunganik takuvunga.
Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

Quechua: Ñuqa wañusqa runakuna rikuni

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.
native: (tr)
advanced: (en) (el)
intermediate: (fr) (ka)
focus: (de) (sl) (hr)

aldar
Posts:100
Joined:2015-01-15, 21:15
Real Name:Adam
Gender:male
Location:Prague
Country:CZCzech Republic (Česká republika)

Re: GAAAAAAAAAP!

Postby aldar » 2018-04-01, 11:12

Corrected Czech.

Dutch: Ik zie dode mensen. (Northern version; "ik zie dooie mensen")
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker
Scots: A/ah see deid fowk.
Swedish: Jag ser döda människor.
Värmlandic: Je sér dö mensher.
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Sardinian : (Eo) bido zente morta / (Eo) bido persones mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Vidím mrtvé lidi.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Greek: Βλέπω νεκρούς.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Indonesian: Aku melihat orang mati.

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Georgian: მკვდარ ადამიანებს ვხედავ.

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Estonian: Ma näen surnud inimesi.
Livonian: Ma nǟb kūolõn rovžti.
Votic: Miä nään kooltu inemisii.
Võro: Ma näe koolnuq inemiisi.
Nenets: Xa-s"q ngodarngad"m
Nganasang: Kuodjak ngadi"el"m

Chukchee: Gemme v'i-et ty-ɫ'ug'en
Itelmen: Kimma 'eza'ach'inel'chen t-eɫchkuskechen

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
Inuinnaqtun: TOKONGANIK TAKOYUNGA.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Kalaallisut: Toqunganik takuvunga.
Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

Quechua: Ñuqa wañusqa runakuna rikuni

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.[/quote]

MarkusP
Posts:245
Joined:2018-03-10, 17:50
Gender:male

Re: GAAAAAAAAAP!

Postby MarkusP » 2018-04-02, 22:21

Old Swedish and Proto-Germanic (?)

Dutch: Ik zie dode mensen. (Northern version; "ik zie dooie mensen")
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker
Old Swedish: Iæk sēr dø̄þar mænniskiur. ?/ Iæk sēr dø̄t fulk. (I see dead people [singular])
Proto Germanic: Ek daudōnō fulkō sehwō. (I see dead people [plural])
Scots: A/ah see deid fowk.
Swedish: Jag ser döda människor. (dead humans) / Jag ser dött folk. (I see dead people [singular])
Värmlandic: Je sér dö mensher. (dead humans) / Je sér dött fôlk. (I see dead people [singular])
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Sardinian : (Eo) bido zente morta / (Eo) bido persones mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Vidím mrtvé lidi.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Greek: Βλέπω νεκρούς.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Indonesian: Aku melihat orang mati.

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Georgian: მკვდარ ადამიანებს ვხედავ.

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Estonian: Ma näen surnud inimesi.
Livonian: Ma nǟb kūolõn rovžti.
Votic: Miä nään kooltu inemisii.
Võro: Ma näe koolnuq inemiisi.
Nenets: Xa-s"q ngodarngad"m
Nganasang: Kuodjak ngadi"el"m

Chukchee: Gemme v'i-et ty-ɫ'ug'en
Itelmen: Kimma 'eza'ach'inel'chen t-eɫchkuskechen

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
Inuinnaqtun: TOKONGANIK TAKOYUNGA.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Kalaallisut: Toqunganik takuvunga.
Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

Quechua: Ñuqa wañusqa runakuna rikuni

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.[/quote][/quote]
Native: (sv) Swedish, Värmlandic
Learning: Old Swedish
and Proto-Germanic

User avatar
Bernard
Posts:4333
Joined:2010-11-19, 13:33
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: GAAAAAAAAAP!

Postby Bernard » 2018-04-03, 7:10

+ Latin

Dutch: Ik zie dode mensen. (Northern version; "ik zie dooie mensen")
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker
Old Swedish: Iæk sēr dø̄þar mænniskiur. ?/ Iæk sēr dø̄t fulk. (I see dead people [singular])
Proto Germanic: Ek daudōnō fulkō sehwō. (I see dead people [plural])
Scots: A/ah see deid fowk.
Swedish: Jag ser döda människor. (dead humans) / Jag ser dött folk. (I see dead people [singular])
Värmlandic: Je sér dö mensher. (dead humans) / Je sér dött fôlk. (I see dead people [singular])
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Latin: Mortuos video.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Sardinian : (Eo) bido zente morta / (Eo) bido persones mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Vidím mrtvé lidi.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Greek: Βλέπω νεκρούς.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Indonesian: Aku melihat orang mati.

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Georgian: მკვდარ ადამიანებს ვხედავ.

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Estonian: Ma näen surnud inimesi.
Livonian: Ma nǟb kūolõn rovžti.
Votic: Miä nään kooltu inemisii.
Võro: Ma näe koolnuq inemiisi.
Nenets: Xa-s"q ngodarngad"m
Nganasang: Kuodjak ngadi"el"m

Chukchee: Gemme v'i-et ty-ɫ'ug'en
Itelmen: Kimma 'eza'ach'inel'chen t-eɫchkuskechen

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
Inuinnaqtun: TOKONGANIK TAKOYUNGA.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Kalaallisut: Toqunganik takuvunga.
Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

Quechua: Ñuqa wañusqa runakuna rikuni

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts:4169
Joined:2011-10-10, 17:12

Re: GAAAAAAAAAP!

Postby Multiturquoise » 2019-03-26, 0:25

+ Romanian

Dutch: Ik zie dode mensen. (Northern version; "ik zie dooie mensen")
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker
Old Swedish: Iæk sēr dø̄þar mænniskiur. ?/ Iæk sēr dø̄t fulk. (I see dead people [singular])
Proto Germanic: Ek daudōnō fulkō sehwō. (I see dead people [plural])
Scots: A/ah see deid fowk.
Swedish: Jag ser döda människor. (dead humans) / Jag ser dött folk. (I see dead people [singular])
Värmlandic: Je sér dö mensher. (dead humans) / Je sér dött fôlk. (I see dead people [singular])
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Latin: Mortuos video.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Romanian: Văd oameni morți.
Sardinian : (Eo) bido zente morta / (Eo) bido persones mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Vidím mrtvé lidi.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Greek: Βλέπω νεκρούς.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Indonesian: Aku melihat orang mati.

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Georgian: მკვდარ ადამიანებს ვხედავ.

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Estonian: Ma näen surnud inimesi.
Livonian: Ma nǟb kūolõn rovžti.
Votic: Miä nään kooltu inemisii.
Võro: Ma näe koolnuq inemiisi.
Nenets: Xa-s"q ngodarngad"m
Nganasang: Kuodjak ngadi"el"m

Chukchee: Gemme v'i-et ty-ɫ'ug'en
Itelmen: Kimma 'eza'ach'inel'chen t-eɫchkuskechen

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
Inuinnaqtun: TOKONGANIK TAKOYUNGA.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Kalaallisut: Toqunganik takuvunga.
Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

Quechua: Ñuqa wañusqa runakuna rikuni

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.
native: (tr)
advanced: (en) (el)
intermediate: (fr) (ka)
focus: (de) (sl) (hr)

User avatar
Naava
Forum Administrator
Posts:1783
Joined:2012-01-17, 20:24
Country:FIFinland (Suomi)

Re: GAAAAAAAAAP!

Postby Naava » 2019-04-06, 17:30

+ Finnish
+ Southern Ostrobothnian dialect

Dutch: Ik zie dode mensen. (Northern version; "ik zie dooie mensen")
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker
Old Swedish: Iæk sēr dø̄þar mænniskiur. ?/ Iæk sēr dø̄t fulk. (I see dead people [singular])
Proto Germanic: Ek daudōnō fulkō sehwō. (I see dead people [plural])
Scots: A/ah see deid fowk.
Swedish: Jag ser döda människor. (dead humans) / Jag ser dött folk. (I see dead people [singular])
Värmlandic: Je sér dö mensher. (dead humans) / Je sér dött fôlk. (I see dead people [singular])
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Latin: Mortuos video.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Romanian: Văd oameni morți.
Sardinian : (Eo) bido zente morta / (Eo) bido persones mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Vidím mrtvé lidi.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Greek: Βλέπω νεκρούς.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Indonesian: Aku melihat orang mati.

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Georgian: მკვდარ ადამიანებს ვხედავ.

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Estonian: Ma näen surnud inimesi.
Finnish: Minä näen kuolleita ihmisiä. / Näen kuolleita.
S. Ostrobothnian: Mä nään/näjen kuollehia ihimisiä. / Mä nään/näjen kuollehia.
Livonian: Ma nǟb kūolõn rovžti.
Votic: Miä nään kooltu inemisii.
Võro: Ma näe koolnuq inemiisi.
Nenets: Xa-s"q ngodarngad"m
Nganasang: Kuodjak ngadi"el"m

Chukchee: Gemme v'i-et ty-ɫ'ug'en
Itelmen: Kimma 'eza'ach'inel'chen t-eɫchkuskechen

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
Inuinnaqtun: TOKONGANIK TAKOYUNGA.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Kalaallisut: Toqunganik takuvunga.
Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

Quechua: Ñuqa wañusqa runakuna rikuni

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

h34
Posts:1425
Joined:2014-12-16, 20:15

Re: GAAAAAAAAAP!

Postby h34 » 2019-04-07, 9:07

Adding an alternative to the German version.

(Dropping Menschen ('people; humans, human beings') and using the nominalized version of tote ('dead'). IMO this sounds more natural unless there is special emphasis on Menschen.)

Dutch: Ik zie dode mensen. (Northern version; "ik zie dooie mensen")
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen. / Ich sehe Tote.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker
Old Swedish: Iæk sēr dø̄þar mænniskiur. ?/ Iæk sēr dø̄t fulk. (I see dead people [singular])
Proto Germanic: Ek daudōnō fulkō sehwō. (I see dead people [plural])
Scots: A/ah see deid fowk.
Swedish: Jag ser döda människor. (dead humans) / Jag ser dött folk. (I see dead people [singular])
Värmlandic: Je sér dö mensher. (dead humans) / Je sér dött fôlk. (I see dead people [singular])
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Latin: Mortuos video.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Romanian: Văd oameni morți.
Sardinian : (Eo) bido zente morta / (Eo) bido persones mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Vidím mrtvé lidi.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Greek: Βλέπω νεκρούς.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Indonesian: Aku melihat orang mati.

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Georgian: მკვდარ ადამიანებს ვხედავ.

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum.

Estonian: Ma näen surnud inimesi.
Finnish: Minä näen kuolleita ihmisiä. / Näen kuolleita.
S. Ostrobothnian: Mä nään/näjen kuollehia ihimisiä. / Mä nään/näjen kuollehia.
Livonian: Ma nǟb kūolõn rovžti.
Votic: Miä nään kooltu inemisii.
Võro: Ma näe koolnuq inemiisi.
Nenets: Xa-s"q ngodarngad"m
Nganasang: Kuodjak ngadi"el"m

Chukchee: Gemme v'i-et ty-ɫ'ug'en
Itelmen: Kimma 'eza'ach'inel'chen t-eɫchkuskechen

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
Inuinnaqtun: TOKONGANIK TAKOYUNGA.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Kalaallisut: Toqunganik takuvunga.
Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

Quechua: Ñuqa wañusqa runakuna rikuni

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts:4169
Joined:2011-10-10, 17:12

Re: GAAAAAAAAAP!

Postby Multiturquoise » 2019-04-08, 8:47

Adding alternatives for Georgian and Turkish.

Dutch: Ik zie dode mensen. (Northern version; "ik zie dooie mensen")
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen. / Ich sehe Tote.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker
Old Swedish: Iæk sēr dø̄þar mænniskiur. ?/ Iæk sēr dø̄t fulk. (I see dead people [singular])
Proto Germanic: Ek daudōnō fulkō sehwō. (I see dead people [plural])
Scots: A/ah see deid fowk.
Swedish: Jag ser döda människor. (dead humans) / Jag ser dött folk. (I see dead people [singular])
Värmlandic: Je sér dö mensher. (dead humans) / Je sér dött fôlk. (I see dead people [singular])
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Latin: Mortuos video.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Romanian: Văd oameni morți.
Sardinian : (Eo) bido zente morta / (Eo) bido persones mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Vidím mrtvé lidi.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Greek: Βλέπω νεκρούς.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Indonesian: Aku melihat orang mati.

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Georgian: მკვდარ ადამიანებს ვხედავ. / მკვდრებს ვხედავ.

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum. / Ölüler görüyorum.

Estonian: Ma näen surnud inimesi.
Finnish: Minä näen kuolleita ihmisiä. / Näen kuolleita.
S. Ostrobothnian: Mä nään/näjen kuollehia ihimisiä. / Mä nään/näjen kuollehia.
Livonian: Ma nǟb kūolõn rovžti.
Votic: Miä nään kooltu inemisii.
Võro: Ma näe koolnuq inemiisi.
Nenets: Xa-s"q ngodarngad"m
Nganasang: Kuodjak ngadi"el"m

Chukchee: Gemme v'i-et ty-ɫ'ug'en
Itelmen: Kimma 'eza'ach'inel'chen t-eɫchkuskechen

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
Inuinnaqtun: TOKONGANIK TAKOYUNGA.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Kalaallisut: Toqunganik takuvunga.
Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

Quechua: Ñuqa wañusqa runakuna rikuni

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.
native: (tr)
advanced: (en) (el)
intermediate: (fr) (ka)
focus: (de) (sl) (hr)

User avatar
~jakip
Posts:860
Joined:2013-11-30, 21:55
Gender:male
Location:Milan, Lombardy
Country:ITItaly (Italia)

Re: GAAAAAAAAAP!

Postby ~jakip » 2020-01-05, 9:31

Adding Lombard

Dutch: Ik zie dode mensen. (Northern version; "ik zie dooie mensen")
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen. / Ich sehe Tote.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde mennesker
Old Swedish: Iæk sēr dø̄þar mænniskiur. ?/ Iæk sēr dø̄t fulk. (I see dead people [singular])
Proto Germanic: Ek daudōnō fulkō sehwō. (I see dead people [plural])
Scots: A/ah see deid fowk.
Swedish: Jag ser döda människor. (dead humans) / Jag ser dött folk. (I see dead people [singular])
Värmlandic: Je sér dö mensher. (dead humans) / Je sér dött fôlk. (I see dead people [singular])
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Latin: Mortuos video.
Lombard: Vedi la jent morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Romanian: Văd oameni morți.
Sardinian : (Eo) bido zente morta / (Eo) bido persones mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Vidím mrtvé lidi.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Greek: Βλέπω νεκρούς.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Indonesian: Aku melihat orang mati.

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Georgian: მკვდარ ადამიანებს ვხედავ. / მკვდრებს ვხედავ.

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum. / Ölüler görüyorum.

Estonian: Ma näen surnud inimesi.
Finnish: Minä näen kuolleita ihmisiä. / Näen kuolleita.
S. Ostrobothnian: Mä nään/näjen kuollehia ihimisiä. / Mä nään/näjen kuollehia.
Livonian: Ma nǟb kūolõn rovžti.
Votic: Miä nään kooltu inemisii.
Võro: Ma näe koolnuq inemiisi.
Nenets: Xa-s"q ngodarngad"m
Nganasang: Kuodjak ngadi"el"m

Chukchee: Gemme v'i-et ty-ɫ'ug'en
Itelmen: Kimma 'eza'ach'inel'chen t-eɫchkuskechen

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
Inuinnaqtun: TOKONGANIK TAKOYUNGA.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Kalaallisut: Toqunganik takuvunga.
Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

Quechua: Ñuqa wañusqa runakuna rikuni

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.
Native: Italiano (it) C1: Lombard (lmo) Español (es) English (en) A2: Deutsch (de)

User avatar
Gormur
Posts:8190
Joined:2005-05-17, 1:11
Real Name:Gormur
Gender:male
Country:CUCuba (Cuba)
Contact:

Re: GAAAAAAAAAP!

Postby Gormur » 2020-01-07, 19:02

Dutch: Ik zie dode mensen. (Northern version; "ik zie dooie mensen")
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen. / Ich sehe Tote.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde personer
Old Swedish: Iæk sēr dø̄þar mænniskiur. ?/ Iæk sēr dø̄t fulk. (I see dead people [singular])
Proto Germanic: Ek daudōnō fulkō sehwō. (I see dead people [plural])
Scots: A/ah see deid fowk.
Swedish: Jag ser döda människor. (dead humans) / Jag ser dött folk. (I see dead people [singular])
Värmlandic: Je sér dö mensher. (dead humans) / Je sér dött fôlk. (I see dead people [singular])
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Latin: Mortuos video.
Lombard: Vedi la jent morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Romanian: Văd oameni morți.
Sardinian : (Eo) bido zente morta / (Eo) bido persones mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Vidím mrtvé lidi.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Greek: Βλέπω νεκρούς.

Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Indonesian: Aku melihat orang mati.

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Georgian: მკვდარ ადამიანებს ვხედავ. / მკვდრებს ვხედავ.

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum. / Ölüler görüyorum.

Estonian: Ma näen surnud inimesi.
Finnish: Minä näen kuolleita ihmisiä. / Näen kuolleita.
S. Ostrobothnian: Mä nään/näjen kuollehia ihimisiä. / Mä nään/näjen kuollehia.
Livonian: Ma nǟb kūolõn rovžti.
Votic: Miä nään kooltu inemisii.
Võro: Ma näe koolnuq inemiisi.
Nenets: Xa-s"q ngodarngad"m
Nganasang: Kuodjak ngadi"el"m

Chukchee: Gemme v'i-et ty-ɫ'ug'en
Itelmen: Kimma 'eza'ach'inel'chen t-eɫchkuskechen

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
Inuinnaqtun: TOKONGANIK TAKOYUNGA.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Kalaallisut: Toqunganik takuvunga.
Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

Quechua: Ñuqa wañusqa runakuna rikuni

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.
Eigi gegnir þat at segja at bók nøkkur er hreinferðug eðr ønnur spelluð því at vandliga ok dáliga eru bœkr ritnar ok annat kunnum vér eigi um þœr at dœma

Yono
Posts:6
Joined:2020-02-20, 21:05
Real Name:Yono Soyo
Gender:male
Country:PEPeru (Perú)
Contact:

Re: I see dead people...

Postby Yono » 2020-03-03, 17:59

In quechua it should be:

Noqa wañusqa runakunata rikuni

(I'm a quechua speaker)
If you want more QUECHUA, you can visit my free online course of quechua which is in English and in Spanish

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts:4169
Joined:2011-10-10, 17:12

Re: GAAAAAAAAAP!

Postby Multiturquoise » 2020-03-04, 3:48

Added Yono's correction to the Quechua sentence. "Noqa" is a variant of "Ñuqa".
Adding Polish.
Also trying Armenian, Kurdish and bringing Danish back.

Danish: Jeg ser døde mennesker.
Dutch: Ik zie dode mensen. (Northern version; "ik zie dooie mensen")
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen. / Ich sehe Tote.
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde personer
Old Swedish: Iæk sēr dø̄þar mænniskiur. ?/ Iæk sēr dø̄t fulk. (I see dead people [singular])
Proto Germanic: Ek daudōnō fulkō sehwō. (I see dead people [plural])
Scots: A/ah see deid fowk.
Swedish: Jag ser döda människor. (dead humans) / Jag ser dött folk. (I see dead people [singular])
Värmlandic: Je sér dö mensher. (dead humans) / Je sér dött fôlk. (I see dead people [singular])
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Latin: Mortuos video.
Lombard: Vedi la jent morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Romanian: Văd oameni morți.
Sardinian : (Eo) bido zente morta / (Eo) bido persones mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Vidím mrtvé lidi.
Polish: Widzę martwych ludzi.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Greek: Βλέπω νεκρούς.

Western Armenian: Մեռելներ կը տեսնեմ: :?:
Eastern Armenian: Տեսնում եմ մեռածներ: :?:

Kurmanji Kurdish: Ez miriyan dibînim.
Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Indonesian: Aku melihat orang mati.

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Georgian: მკვდარ ადამიანებს ვხედავ. / მკვდრებს ვხედავ.

Arabic: أنا أرى أمواتًا. (ʾAnā ʾarā ʾamwātan)
Hebrew: אני רואה אנשים מתים. (Ani ro'e anashim metim)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum. / Ölüler görüyorum.

Estonian: Ma näen surnud inimesi.
Finnish: Minä näen kuolleita ihmisiä. / Näen kuolleita.
S. Ostrobothnian: Mä nään/näjen kuollehia ihimisiä. / Mä nään/näjen kuollehia.
Livonian: Ma nǟb kūolõn rovžti.
Votic: Miä nään kooltu inemisii.
Võro: Ma näe koolnuq inemiisi.
Nenets: Xa-s"q ngodarngad"m
Nganasang: Kuodjak ngadi"el"m

Chukchee: Gemme v'i-et ty-ɫ'ug'en
Itelmen: Kimma 'eza'ach'inel'chen t-eɫchkuskechen

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
Inuinnaqtun: TOKONGANIK TAKOYUNGA.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Kalaallisut: Toqunganik takuvunga.
Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

Quechua: Ñuqa/Noqa wañusqa runakunata rikuni

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.
native: (tr)
advanced: (en) (el)
intermediate: (fr) (ka)
focus: (de) (sl) (hr)

User avatar
Gormur
Posts:8190
Joined:2005-05-17, 1:11
Real Name:Gormur
Gender:male
Country:CUCuba (Cuba)
Contact:

Re: GAAAAAAAAAP!

Postby Gormur » 2020-06-09, 19:14

Danish: Jeg ser døde mennesker.
Dutch: Ik zie dode mensen. (Northern version; "ik zie dooie mensen")
English: I see dead people.
Faroese: Eg síggi deyð fólk.
German: Ich sehe tote Menschen. / Ich sehe Tote.
Icelandic: Ég sé dautt fólk
Norwegian (Bokmål): Jeg ser døde personer
Old Swedish: Iæk sēr dø̄þar mænniskiur. ?/ Iæk sēr dø̄t fulk. (I see dead people [singular])
Proto Germanic: Ek daudōnō fulkō sehwō. (I see dead people [plural])
Scots: A/ah see deid fowk.
Swedish: Jag ser döda människor. (dead humans) / Jag ser dött folk. (I see dead people [singular])
Värmlandic: Je sér dö mensher. (dead humans) / Je sér dött fôlk. (I see dead people [singular])
Westrobothnian: I sey döjmänschen.
Yiddish: .איך זע טױטע מענטשנ (Ikh ze toyte mentshn.)

French: Je vois des gens (qui sont) morts.
Italian: Vedo la gente morta.
Latin: Mortuos video.
Lombard: Vedi la jent morta.
Spanish: En ocasiones veo muertos. / Veo gente muerta.
Portuguese: Eu vejo gente morta / Eu vejo pessoas mortas
Romanian: Văd oameni morți.
Sardinian : (Eo) bido zente morta / (Eo) bido persones mortas
Slumdog Portuguese: Porra, que monte de defunto, véi!

Ulster Irish: Tchím daoiní marbha.
Connachta Irish : Feicim daoine marbha.
Munster Irish : Cím daoine marbha.
Breton: Gwel a ran re varv. >Or better: Gwelet a ran tud varv.
Lower Vannetais Breton: Me a wela tud marv.
Scottish Gaelic: Tha mi a' faicinn daoine marbha.
Welsh: W i 'n gweld pobl farw.
Cornish: Gwelaf tus varow.
Manx: Ta mee fakin deiney marroo.

Czech: Vidím mrtvé lidi.
Polish: Widzę martwych ludzi.
Russian: Я вижу умерших людей. (Ja vižu umeršix ljudej.)
Slovak: Ja vidím mŕtvych ľudí.
Slovenian: Vidim mrtve ljudi.

Greek: Βλέπω νεκρούς.

Western Armenian: Մեռելներ կը տեսնեմ: :?:
Eastern Armenian: Տեսնում եմ մեռածներ: :?:

Kurmanji Kurdish: Ez miriyan dibînim.
Persian: .مردگان می‌بینم (Mordegān mibinam.)

Hindi: मैं मुर्दा लोग देखता हूँ। (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)
Urdu: میں مرده لوگ دیکهتا ہوں۔ (Meiṃ murdā log dekhtā hūṃ.)

Indonesian: Aku melihat orang mati.

Japanese: 僕には死んだ人が見えるんだ。 (Boku niwa shinda hito ga mierunda.)

Chinese (Mandarin): 我看得见死去的人。 (Wǒ kàn de jiàn sǐ qù de rén.)

Tsez: Дāьр бехāси гьадамби букайх. (Dǟr bexāsi hadambi bukayx.)

Georgian: მკვდარ ადამიანებს ვხედავ. / მკვდრებს ვხედავ.

Arabic: أنا أرى أمواتًا. (ʾAnā ʾarā ʾamwātan)
Hebrew: אני רואה אנשים מתים. (Ani ro'e anashim metim)

Azeri: Ölü insanlar görürəm.
Turkish: Ölü insanlar görüyorum. / Ölüler görüyorum.

Estonian: Ma näen surnud inimesi.
Finnish: Minä näen kuolleita ihmisiä. / Näen kuolleita.
S. Ostrobothnian: Mä nään/näjen kuollehia ihimisiä. / Mä nään/näjen kuollehia.
Livonian: Ma nǟb kūolõn rovžti.
Votic: Miä nään kooltu inemisii.
Võro: Ma näe koolnuq inemiisi.
Nenets: Xa-s"q ngodarngad"m
Nganasang: Kuodjak ngadi"el"m

Chukchee: Gemme v'i-et ty-ɫ'ug'en
Itelmen: Kimma 'eza'ach'inel'chen t-eɫchkuskechen

Aleut: Asxaanas ukuxtakuq.
Inuinnaqtun: TOKONGANIK TAKOYUNGA.
Inuktitut: Tuqunganik takujunga. / Inuvinirnik takujunga.
Inupiaq: Tuqunganik tautuktunga.
Inuvialuktun: Tuqunganik takuyuami.
Kalaallisut: Toqunganik takuvunga.
Kalaattisit: Turunuk tagivua.
Siberian Yupik: Tuquneng esghaghtua.
Yupik: Tuqunek tangertua (tangeruunga).

Cherokee: ᎤᏲᎱᏒ ᏥᎪᏩᏘᎰᎢ. (Úyohush jígowatihó'i.)

Quechua: Ñuqa/Noqa wañusqa runakunata rikuni

===CONLANGS===
Esperanto: Mi vidas malvivajn homojn.
Klingon: Heghpu'bogh ghotpu' vIlegh.
lweltelk: na ix hi nar âm.
Sjal: Näsen immiä ðuor.
Toki Pona: mi lukin e jan moli mute.
Eigi gegnir þat at segja at bók nøkkur er hreinferðug eðr ønnur spelluð því at vandliga ok dáliga eru bœkr ritnar ok annat kunnum vér eigi um þœr at dœma


Return to “Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests