English: (1) I borrowed a book from her. (2) She lent me a book.
German: (1) Ich habe (mir) von ihr ein Buch (aus)geliehen. Ich lieh (mir) von ihr ein Buch (aus). (2) Sie hat mir ein Buch (aus)geliehen. Sie lieh mir ein Buch (aus).
Moderator:Forum Administrators
Naava wrote:Could we change the pronouns though? It's a bit difficult to show what happens in Finnish because there's only one 3rd person pronoun, so it's going to be like hän lainasi häneltä, hän lainasi hänelle...
h34 wrote:Perhaps we could use the 1st person singular and the 3rd person singular.
Linguaphile wrote:Le pedí prestado un libro a ella. / Le tomé prestado un libro de ella.
Dormouse559 wrote:Linguaphile wrote:Le pedí prestado un libro a ella. / Le tomé prestado un libro de ella.
Interesting! Does prestado agree with the borrowed item?
Dormouse559 wrote:Linguaphile wrote:Le pedí prestado un libro a ella. / Le tomé prestado un libro de ella.
Interesting! Does prestado agree with the borrowed item?
Users browsing this forum: No registered users and 14 guests