Page 3 of 6

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-03-27, 10:47
by Homine.Sardu
atalarikt wrote:(la) Luna moon, ancient Roman moon goddess
(haw) luna foreman, boss, supervisor


The name Luna could be related to the Greek "Selene" one of the four goddesses representing the moon phases

Selene : full moon
Arthemis : crescent moon
Hecate : waning moon
Perseis : new moon

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-03-28, 9:36
by Luís
(el) σκύλος (acc. σκύλο) dog
(pt) esquilo squirrel

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-03-29, 8:24
by Homine.Sardu
(fr) ramener - to gather all the attentions
(sc) remunire - to store, to keep, to put aside

(fr) frimer - to put yourself on display
(sc) frimmare - to stop, or also to sign

(la) vocare - to call, to attract, to summon
(sc) bogare - to remove

(la) fabula - fable
(sc) fàula - lie

(la) excutere - to shake
(sc) iscùdere - to beat

(la) rumpere - to break
(sc) rumpere - to annoy

(la) quaerere - to ask, to interrogate, to query, to search
(sc) quèrrere - to want to

(la) cantharus - large drinking cup
(sc) càntaru - sink, tub, large tank

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-04-05, 6:09
by Vlürch
Probably posted before, but:
Japanese (ja) (kami) - god
Japanese (ja) (kami) - paper
Japanese (ja) (kami) - hair
Malay (ms) kami - we (exclusive)
Indonesian (id) kami - we (exclusive)

Japanese (ja) (sama) - a honorific
Malay (ms) sama - same, equal, with
Indonesian (id) sama - same, equal, with

So,
Japanese (ja) 神様 (kamisama) - God
Malay (ms) Indonesian (id) kami sama - we're equal :?:

I have no idea if Malay and Indonesian allow zero copulation* or not (the Wikipedia article on zero copula includes them as an example but has no actual details, nor do the individual articles mention it) or if those two words can exist next to each other in that order (one of the example sentences on Wiktionary for sama has "sama kami", though), but it's funny even if it isn't grammatically correct? :P

*I know "zero copulation" isn't the proper term, but it's too good a pun to miss.

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-04-05, 8:58
by atalarikt
Vlürch wrote:Japanese (ja) 神様 (kamisama) - God
Malay (ms) Indonesian (id) kami sama - we're (exclusive) equal :?:

I have no idea if Malay and Indonesian allow zero copulation* or not (the Wikipedia article on zero copula includes them as an example but has no actual details, nor do the individual articles mention it) or if those two words can exist next to each other in that order (one of the example sentences on Wiktionary for sama has "sama kami", though), but it's funny even if it isn't grammatically correct? :P

*I know "zero copulation" isn't the proper term, but it's too good a pun to miss.

Kami sama is grammatically correct in Indonesian/Malay. And yes, Indonesian/Malay allows zero copulation. :lol:
Sama kami is a shortened form of bersama kami, which means "(together) with us".

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-04-17, 13:59
by h34
(lv) bauda enjoyment, treat, delight
(lt) bauda penalty, surcharge, fine

(da) ej [] no(t) (e.g. 'ja eller ej')
(sco) aye [] yes

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-05-12, 19:27
by Michael
(ro) grădină garden
(nap) gradino [gɾaˈdiːnə] step, rung
(it) gradino id

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-05-22, 12:09
by Lutrinae
(pt-br) Palestra: conference
(it) Palestra: gymnasium

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-05-23, 16:07
by h34
(lv) briedis (red) deer, stag
(lt) briedis moose, elk

(lv) alnis moose, elk
(lt) elnias (red) deer, stag

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-05-28, 15:56
by Lutrinae
FR (fr) Vinaigrette Salad dressing
RU (ru) винегрет Russian salad with beets and beans

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-06-12, 17:19
by h34
Forest Enets: би / bi water
(kv-kpv)(kv-koi) би / bi fire

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-06-16, 20:46
by Vlürch
h34 wrote:Forest Enets: би / bi water
(kv-kpv)(kv-koi) би / bi fire

Mongolian (mn) би - I
Buryat (bua) би - I
Kalmyk (xal) би - I
Japanese (ja) (bi) - beauty; beautiful (especially in compounds)

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-06-19, 19:37
by h34
(kv-kpv) ме / me = I (1st person sg)
(mhr) ме / me = we (1st person pl)

(kv-kpv) тэ / tė = you (2nd person sg)
(mhr) те / te = you (2nd person pl)

(tr) dağlar = mountains
(sv) dalar = valleys

(bg) ветер / veter = wind
(fy) wetter = water
(de) Wetter = weather

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-06-19, 23:36
by Vlürch
Mandarin (zh) 裸體 (luǒtǐ) - naked body
Finnish (fi) luoti - bullet

Japanese (ja) ちんちん (chinchin) - penis
Mandarin (zh) 親親 (qīnqīn) - darling; to kiss

EDIT:

Portuguese (pt) cágado - tortoise
Spanish (es) cagado - cowardly; shitty

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-06-24, 14:46
by h34
(mhr) ик / ik = 1 (one)
(nl) ik = I (1st person sg)

(lv) aita = sheep
(fi) aita = fence

(es) bailes = dances
(lv) bailes = fear

(es) vista = view
(lv) vista = chicken

(sv) dotter = daughter
(de) Dotter = yolk

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-06-27, 10:34
by Surgeon
(pl) bezcenny - priceless
(cs) bezcenný - worthless

This English word priceless is often misunderstood by Czech speakers as worthless.

And careless is sometimes understood as carefree. So totally opposite meanings...

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-06-28, 18:12
by h34
(kv-kpv) кань / kan' = cat
(gl) can = dog

(da) tres = sixty
(es) tres = three

(tres < tresindstyve < tre sinde tyve = three times twenty)

(fi) alus = ship, vessel
(lv) alus = beer

(fi) vasara = hammer
(lv) vasara = summer

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-06-30, 22:58
by aaakknu
h34 wrote:(fi) alus = ship, vessel
(lv) alus = beer

(et) alus = basis

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-07-08, 14:21
by vijayjohn
Salajane wrote:
h34 wrote:(fi) alus = ship, vessel
(lv) alus = beer

(et) alus = basis

Balinese (ban) alus - fine, soft, small, cultured, refined, elegant, graceful; highest register in Balinese

Also, my Swedish co-worker jokes that the Dutch are playing a practical joke on the Danes:

Dutch (nl) dank je wel, dankjewel - thank you very much
Swedish (sv) danskjävel - fucking Dane

Re: Multilingual false friends 2

Posted: 2018-07-24, 13:02
by ceid donn
This is a relatively new one for English, not sure if it's been mentioned here yet, but I was reminded of it today by this article:

(fr) femme - woman
(eng-us) femme - a person who embraces, often in a very overt manner, and presents a gender expression traditionally seen as feminine but who is of any gender. Not a pejorative. While currently it is used by femmes of different genders, some people in the LGBTQIA+ community have not embraced this expanded meaning.