UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

This is our main forum. Here, anything related to languages and linguistics can be discussed.

Moderator:Forum Administrators

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:
Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby Osias » 2015-11-01, 14:56

Ah, é, já ouvi muito a palavra "bengali" mas isso me faz pensar que estão falando do Golfo de Bangala, dos gibis em quadrinhos do Fantasma. Vocês sabem, o espírito-que-anda.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
TeneReef
Posts:3074
Joined:2010-04-17, 23:22
Gender:male
Location:Kampor
Country:HRCroatia (Hrvatska)

Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby TeneReef » 2015-11-01, 18:28

Osias wrote:Ah, é, já ouvi muito a palavra "bengali" mas isso me faz pensar que estão falando do Golfo de Bangala, dos gibis em quadrinhos do Fantasma. Vocês sabem, o espírito-que-anda.

Parece com o Saci? :hmm:
विकृतिः एवम्‌ प्रकृति
learning in 2019: (no-nn)

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby Osias » 2015-11-01, 22:42

TeneReef wrote:Parece com o Saci? :hmm:

Nem de longe, por quê?
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
OldBoring
Language Forum Moderator
Posts:6152
Joined:2012-12-08, 7:19
Real Name:Francesco
Gender:male
Location:Milan
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby OldBoring » 2015-11-11, 9:18

TeneReef wrote:Saci? :hmm:

:hmm:

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby Osias » 2015-11-11, 12:45

Você está perguntando se este cara

Image

parece com este?

Image
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
OldBoring
Language Forum Moderator
Posts:6152
Joined:2012-12-08, 7:19
Real Name:Francesco
Gender:male
Location:Milan
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby OldBoring » 2015-11-11, 13:01

Ah, esses caras dos anos 80 que leem cômicos sobre superheróis.

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby Osias » 2015-11-11, 16:03

Esse super-herói aí é dos anos 30 ou algo assim.

comics=quadrinhos, banda desenhada, gibis, histórias em quadrinhos, HQs, BDs, arte sequencial, graphic novels ou como só eu no mundo falo "gibis em quadrinhos"

cômicos = comedians
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
OldBoring
Language Forum Moderator
Posts:6152
Joined:2012-12-08, 7:19
Real Name:Francesco
Gender:male
Location:Milan
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby OldBoring » 2015-11-11, 16:11

É que quando eu era criança, os quadrinhos sobre superheróis já não eram mais populares. A gente assistia desenho animado e anime. E quando lermos quadrinhos, era Dragonball…

Em quanto que um amigo meu do 1987, só três anos mais velho de mim, adora os quadrinhos.
Osias wrote:comics=quadrinhos, banda desenhada, gibis, histórias em quadrinhos, HQs, BDs, arte sequencial, graphic novels ou como só eu no mundo falo "gibis em quadrinhos"

Ah… não sei qual palavra usar lol

cômicos = comedians

Essa merda de WordReference

(comic book) > (livro) cômico

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby Osias » 2015-11-11, 16:31

OldBoring wrote:É que quando eu era criança, os quadrinhos sobre super-heróis já não eram mais populares. A gente assistia desenho animado e anime. E quando líamos quadrinhos, era Dragonball…

Enquanto que um amigo meu do 1987, só três anos mais velho que eu, adora os quadrinhos.
Osias wrote:comics=quadrinhos, banda desenhada, gibis, histórias em quadrinhos, HQs, BDs, arte sequencial, graphic novels ou como só eu no mundo falo "gibis em quadrinhos"

Ah… não sei qual palavra usar lol

Sugiro usar gibi, é mais roots. A maioria da classe média sofredora tem vergonha de algo considerado intantil, daí usarem eufemismos ou siglas. Falar "gibi" é falar na cara, é falar "isso mesmo, eu leio gibis sim, algo contra?".

cômicos = comedians

Essa merda de WordReference

(comic book) > (livro) cômico


:shock: :shock: Booooota merda nisso.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
OldBoring
Language Forum Moderator
Posts:6152
Joined:2012-12-08, 7:19
Real Name:Francesco
Gender:male
Location:Milan
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby OldBoring » 2015-11-12, 2:56

e qual é a origem da palavra gibi?

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby Osias » 2015-11-12, 3:06

Uma revista dos anos 40 ou 50, sei lá, vou no google
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby Osias » 2015-11-12, 3:08

Image
Last edited by Osias on 2015-11-12, 10:20, edited 3 times in total.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
OldBoring
Language Forum Moderator
Posts:6152
Joined:2012-12-08, 7:19
Real Name:Francesco
Gender:male
Location:Milan
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby OldBoring » 2015-11-12, 3:38

obrigatō

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby Osias » 2015-11-12, 9:57

Anteriormente a palavra queria dizer "negrinho". Como você pode ver, ao lado da capa da revista está o mascote da publicação e é um negrinho.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
OldBoring
Language Forum Moderator
Posts:6152
Joined:2012-12-08, 7:19
Real Name:Francesco
Gender:male
Location:Milan
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby OldBoring » 2015-11-12, 13:26

lol, muito PC

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby Osias » 2015-11-13, 1:12

2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby vijayjohn » 2015-11-16, 18:50

OldBoring wrote:obrigatō

:lol:

Sprecht ihr zwei noch über brasilianische Comics?

User avatar
OldBoring
Language Forum Moderator
Posts:6152
Joined:2012-12-08, 7:19
Real Name:Francesco
Gender:male
Location:Milan
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby OldBoring » 2015-11-17, 7:32

Alles gestartet wen TeneReef sagt dass Fantasma-Comics mit Saci lucht leich.
Den Osias geeksplaint das Origin von die Wort "gibi" ihn brasilianisch Portugiesisch.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby vijayjohn » 2015-11-17, 7:46

Meu Deus! :lol:
OldBoring wrote:Alles gestartet hat begonnen/angefangen, wen als TeneReef gesagt hatte, dass Fantasma-Comics mit an Saci-Comics lucht leich aussehen.
Den Dann hat Osias geeksplaint das Origin von die Wort "gibi" ihn brasilianisch Portugiesisch die Herkunft vom/von dem Wort „gibi“ im brasilianischen Portugiesisch erklärt.

Sim, já sei. Só queria saber se vocês ainda estão falando sobre...gibis? Isso é a palavra correta? :lol: Porque eu não sei nada sobre ele. :P

User avatar
OldBoring
Language Forum Moderator
Posts:6152
Joined:2012-12-08, 7:19
Real Name:Francesco
Gender:male
Location:Milan
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Re: UL Multilingual Café (NO ENGLISH, Google Translate allowed)

Postby OldBoring » 2015-11-17, 8:17

Quantas correções! :lol: Valeu!
Sim, nos penúltimo post o Osias mostrou a personagem original "gibi", também chamado "negrinho". E depois gibi virou um termo general para "comic book".


Return to “General Language Forum”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 21 guests

cron