Moderator: Forum Administrators
Car wrote:Or maybe you should write it on a wall to remember it.
Ciarán12 wrote: surto - outbreak, surge, erruption.
The semantics of the word don't overlap well with any one term in English, which is part of why I keep forgetting it. Also, my mind immediately associated it with the word sorte - luck, which has nothing to do with surto but I always remember that association first... :/
Vlürch wrote: rüya - dream
rüzgâr - wind
I don't think I could ever forget that the latter means "wind", but at least half of the time when I see the former, I think it means that as well. The reason it's so frustrating is that even though both are Persian loanwords, this same mix-up hasn't happened to me in Persian even once...
vijayjohn wrote:Тоже begins with the same two letters as too in English. (I think that might have helped me remember it).
voron wrote:Rüya is actually originally Arabic
voron wrote:and comes from the same root as رَأَى 'to see'.
Users browsing this forum: Bing [Bot] and 1 guest