Page 9 of 14
Re: Cognates
Posted: 2018-03-12, 14:28
by linguoboy
mégot fag end
maidd whey
meadhg whey
According to Wiktionary, the French term is derived from Gaulish.
Re: Cognates
Posted: 2018-03-14, 15:49
by Michael
με with
me with < PA
*me(t) μετά (w/gen.) with, (w/acc.) after
mid with (
wiþ used to mean "against")
mit
Re: Cognates
Posted: 2018-05-07, 21:00
by vijayjohn
swine,
sow sūs - pig
سؤر /
सूअर [ˈsuwəɾ] - pig
सूकर sūkará - boar, hog, pig, swine, hog-deer, a kind of fish, white rice
, potter
, a kind of hell
సూకరము sūkaramu - hog, pig
Apparently, this word was borrowed into Khmer and Thai, too, via Pali. I was surprised to discover yesterday that I'd never made the connection between the first three of these words. I think that's because I learned them all very separately.
Re: Cognates
Posted: 2018-05-08, 7:53
by Homine.Sardu
chariot
carriottu - little cart, wagon
mattock
matzocca - club, cudgel
to jump
jampare, jumpare - to cross a road or a creek with a jump
spleen
isprene
(from Latin "splen-splenis")
crow
crobu (southern Sardinian)
Re: Cognates
Posted: 2018-05-08, 10:42
by IpseDixit
Homine.Sardu wrote: to jump
jampare, jumpare - to cross a road or a creek with a jump
Isn't this a loanword?
Re: Cognates
Posted: 2018-05-08, 11:13
by Homine.Sardu
IpseDixit wrote:Homine.Sardu wrote: to jump
jampare, jumpare - to cross a road or a creek with a jump
Isn't this a loanword?
I don't think so; think also to the Italian "zompare" = saltare; maybe they derive from some ancient germanic loanword dating back to the late-roman age, or from some obscure verb from Vulgar Latin.
P.S.
I don't think also that our grandparents knew a single word of English
P.P.S.
I've found a mention of the verb in the article below (page 273), apparently it derives from the Vulgar Latin "jumpare".
https://ia801603.us.archive.org/33/item ... 289425.pdf
Re: Cognates
Posted: 2018-05-08, 12:17
by vijayjohn
I'm pretty sure that article is saying that jump and the Sardinian verb are not cognate.
Re: Cognates
Posted: 2018-05-08, 12:26
by Homine.Sardu
vijayjohn wrote:I'm pretty sure that article is saying that jump and the Sardinian verb are not cognate.
I've realized it after having found this article
Re: Cognates
Posted: 2018-05-13, 22:03
by vijayjohn
മരിക്കുക [məˈɾikʲʊga] - to die
மரிக்க marikka - to die
మరణించు maraṇintsu /
మరించు marintsu - to die
مرنا /
मरना [məɾˈna] - to die
Re: Cognates
Posted: 2018-05-14, 8:22
by voron
vijayjohn wrote: swine,
sow sūs - pig
سؤر /
सूअर [ˈsuwəɾ] - pig
सूकर sūkará - boar, hog, pig, swine, hog-deer, a kind of fish, white rice
, potter
, a kind of hell
సూకరము sūkaramu - hog, pig
свинья - pig
Re: Cognates
Posted: 2018-05-14, 8:31
by voron
vijayjohn wrote: മരിക്കുക [məˈɾikʲʊga] - to die
மரிக்க marikka - to die
మరణించు maraṇintsu /
మరించు marintsu - to die
مرنا /
मरना [məɾˈna] - to die
Are Malayalam and Tamil words loans from Hindi?
Also this may be obvious but this list continues in "my" languages:
mirin - to die
умирать - to die
Re: Cognates
Posted: 2018-05-14, 14:27
by vijayjohn
voron wrote:Are Malayalam and Tamil words loans from Hindi?
Nope, the Malayalam, Tamil, and Telugu words are all loans from (Classical) Sanskrit, and of course, the Hindi word is inherited from Old Indo-Aryan a.k.a. Vedic Sanskrit (which is the ancestor of the Indo-Aryan languages and the language Classical Sanskrit is based on).
Re: Cognates
Posted: 2018-05-16, 13:25
by Homine.Sardu
monkey
monìnca
cuckoo
cùccu
mag
pie piga
truck
tracca (traditional Sardinian cart, typical of south Sardinia)
to await
(northern Sardinian) abbaitàre, abbaidàre - to watch
aguaitar - to spy, to observe
agguato - ambush
to cast (to cast a glance = to watch)
(southern Sardinian) castiài (in origin "castiari") - to watch
Re: Cognates
Posted: 2018-07-23, 19:06
by vijayjohn
to
dub adobo adouber - to dub (a knight), to name (a minister, successor, etc.), to adjust a piece in a board game (hence
j'adoube in chess)
adobo - delicacy of marinated meat; I marinate
Re: Cognates
Posted: 2018-07-24, 3:26
by IpseDixit
vijayjohn wrote: to
dub adobo adouber - to dub (a knight), to name (a minister, successor, etc.), to adjust a piece in a board game (hence
j'adoube in chess)
adobo - delicacy of marinated meat; I marinate
In Italian we have
addobbo meaning "decoration" (and the related verb
addobbare - to decorate), don't know if it's a cognate too.
Re: Cognates
Posted: 2018-07-25, 21:19
by linguoboy
بیکار jobless, idle
bekar bachelor
betyár rogue
Re: Cognates
Posted: 2018-07-26, 14:28
by Michael
linguoboy wrote: بیکار jobless, idle
bekar bachelor
betyár rogue
beqar, -e single (i.e. not engaged or married)
Re: Cognates
Posted: 2018-07-27, 1:47
by vijayjohn
Michael wrote:linguoboy wrote: بیکار jobless, idle
bekar bachelor
betyár rogue
beqar, -e single (i.e. not engaged or married)
بیکار /
बेकार [beˈkaɾ] - jobless, idle, useless
Re: Cognates
Posted: 2018-07-29, 14:39
by voron
vijayjohn wrote:Michael wrote:linguoboy wrote: بیکار jobless, idle
bekar bachelor
betyár rogue
beqar, -e single (i.e. not engaged or married)
بیکار /
बेकार [beˈkaɾ] - jobless, idle, useless
Turkish "bekar" (and consequently Albanian "beqar") have a different etymology. They come from the Arabic root بكر
https://www.etimolojiturkce.com/kelime/bekârwhile in the Iranian languages be- is a prefix "without", and kar is "job".
Re: Cognates
Posted: 2018-08-10, 20:56
by linguoboy
The German Vettel "hag" is derived from Latin vetula, making it a cognate of French vieille, Italian vecchia, etc.