I had a long conversation about Spanish regionalisms with an Ecuadorian guy who likes languages.
That was way too many words in one go...
has a number of Ecuadorian terms, but among those that are not
in that page, there's:positrole
'so good, cool' (apparently a modification of positivo
)ser de lo último
/ ser de lo last
'to be the worst'estar hecho verga
'to be shitfaced, very drunk'triquear
'to smoke pot (marihuana)'triquero
'40+ year old woman; one's wife'gabelarse [algo]
'to take [the last piece of something]' (as in, me voy a gabelar el último juguete
'I'm gonna take the very last toy')yeyo
'a watch', but also 'heart' and even 'lottery ticket'!¡Barájate!
'a gay man'sopa
'a gay man'badea
'a gay man'menestra
'a gay man'chucha
'vagina; bad smell (from one's armpits)' (this word means 'female dog' in the Spanish of El Salvador)pezuña
'bad smell (from one's feet)' (this word means 'hoof' in standard Spanish)bolsuña
'bad smell (from one's testicles)' (from bolsa
It also turns out that Ecuadorians use guineo
for 'banana'! Just like Salvadorans!