The last word of your mother tongue you have learnt ?

This is our main forum. Here, anything related to languages and linguistics can be discussed.

Moderator: Forum Administrators

User avatar
linguoboy
Posts: 24215
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby linguoboy » 2020-05-17, 20:55

(en) whitlow an infection under the cuticle of a finger or toe
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
linguoboy
Posts: 24215
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby linguoboy » 2020-05-19, 15:46

gafiate to leave fandom (from GAFIA "Get Away From It All")
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
Gormur
Posts: 8065
Joined: 2005-05-17, 1:11
Real Name: Gormur
Gender: male
Country: CU Cuba (Cuba)
Contact:

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby Gormur » 2020-05-19, 16:43

English: fife pipe (probably a term for the piccolo)
Norwegian: strie burlap
Eigi gegnir þat at segja at bók nøkkur er hreinferðug eðr ønnur spelluð því at vandliga ok dáliga eru bœkr ritnar ok annat kunnum vér eigi um þœr at dœma

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts: 6728
Joined: 2010-05-30, 0:06
Real Name: Matthew
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby Dormouse559 » 2020-05-20, 16:52

(en) avoirdupois n - weight, heaviness

It's borrowed from Old French, but since French spelling has moved on, it now reads as "having some pea(s)".
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
Gormur
Posts: 8065
Joined: 2005-05-17, 1:11
Real Name: Gormur
Gender: male
Country: CU Cuba (Cuba)
Contact:

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby Gormur » 2020-05-20, 18:11

English: obtrude to force into
Norwegian: gebyr surcharge
Eigi gegnir þat at segja at bók nøkkur er hreinferðug eðr ønnur spelluð því at vandliga ok dáliga eru bœkr ritnar ok annat kunnum vér eigi um þœr at dœma

Brzeczyszczykiewicz

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby Brzeczyszczykiewicz » 2020-05-20, 22:54

siguemepollo - A ribbon that hangs from the back, worn in the past by women as an ornament.

(Literally, it means "follow me, chicken", but it's also translated thus "follow me, boy", since the Spanish word "pollo" is also a colloquial term (admittedly scarcely used) for a young man. :mrgreen:

Here are some examples of "siguemepollos":

Image

User avatar
Gormur
Posts: 8065
Joined: 2005-05-17, 1:11
Real Name: Gormur
Gender: male
Country: CU Cuba (Cuba)
Contact:

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby Gormur » 2020-05-21, 17:39

English: whippet a small, fast dog
Norwegian: eldreinstitusjon old folks' home [infirmary]
Eigi gegnir þat at segja at bók nøkkur er hreinferðug eðr ønnur spelluð því at vandliga ok dáliga eru bœkr ritnar ok annat kunnum vér eigi um þœr at dœma

User avatar
linguoboy
Posts: 24215
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby linguoboy » 2020-05-26, 22:15

ancap anarcho-capitalist
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
linguoboy
Posts: 24215
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby linguoboy » 2020-05-28, 21:36

spalting staining of wood from the growth of fungi
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

Brzeczyszczykiewicz

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby Brzeczyszczykiewicz » 2020-06-06, 22:20

deixis / deíxis - It's written the same way in English and it refers to the pointing or specifying function of some words, such as "here", "there", "last month" and "these".

User avatar
Gormur
Posts: 8065
Joined: 2005-05-17, 1:11
Real Name: Gormur
Gender: male
Country: CU Cuba (Cuba)
Contact:

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby Gormur » 2020-06-07, 0:52

Norwegian: reliabel

I think this is a dialect issue rather than an English influence. I would use it like han er en reliabel fyr (he's a reliable fellow) even though the dictionary tells me it's used for efficient machinery, not listing another usage

Pålitelig is the normal word for all these. Except I'd feel more comfortable using it with reference to machines and other non-human processes

Dialects get complicated when there's nothing written about or in them :wink:

English: [to] dun to collect a debt
Eigi gegnir þat at segja at bók nøkkur er hreinferðug eðr ønnur spelluð því at vandliga ok dáliga eru bœkr ritnar ok annat kunnum vér eigi um þœr at dœma

User avatar
linguoboy
Posts: 24215
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby linguoboy » 2020-06-07, 1:32

Gormur wrote:English: [to] dun to collect a debt

I almost never encountre the verb but "dunning letter" used to be common for a letter from a collection agency.

sally port an entryway with two doors or gates, one of which must be locked before the other can be opened
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
Gormur
Posts: 8065
Joined: 2005-05-17, 1:11
Real Name: Gormur
Gender: male
Country: CU Cuba (Cuba)
Contact:

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby Gormur » 2020-06-07, 2:29

English: shuck husk
Norwegian: bookmaker

I should've known bookmaker even though it doesn't exist here I like horse racing. My cousin is a commentator for TVG and travels the world but I just now caught on to this term even in English :lol:
Eigi gegnir þat at segja at bók nøkkur er hreinferðug eðr ønnur spelluð því at vandliga ok dáliga eru bœkr ritnar ok annat kunnum vér eigi um þœr at dœma

User avatar
razlem
Posts: 2281
Joined: 2011-01-10, 3:28
Real Name: Ben
Gender: male
Location: San Francisco
Country: US United States (United States)

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby razlem » 2020-06-09, 20:41

English: [n] stevedore /ˈstiːvɪˌdɔːr/ a waterfront manual laborer who is involved in loading and unloading ships, trucks, trains or airplanes. From PT "estivador"
American English (en-us)::German (de)::Standard Spanish (es) Swedish (sv) Mandarin (zh)::Choctaw (cho) Finnish (fi) Irish (ir) Arabic (ar)
Image wia wi nehas-kolwatos lae angos! Check out my IAL Angos
Image Contributor to the Houma Language Project
I have a YouTube channel! I talk about languages and stuff: Ben DuMonde

User avatar
razlem
Posts: 2281
Joined: 2011-01-10, 3:28
Real Name: Ben
Gender: male
Location: San Francisco
Country: US United States (United States)

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby razlem » 2020-06-10, 3:19

English: [adj] copacetic /kəʊ.pəˈsɛt.ɪk/ Fine, excellent, OK.
Unknown etymology
American English (en-us)::German (de)::Standard Spanish (es) Swedish (sv) Mandarin (zh)::Choctaw (cho) Finnish (fi) Irish (ir) Arabic (ar)
Image wia wi nehas-kolwatos lae angos! Check out my IAL Angos
Image Contributor to the Houma Language Project
I have a YouTube channel! I talk about languages and stuff: Ben DuMonde

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts: 6728
Joined: 2010-05-30, 0:06
Real Name: Matthew
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby Dormouse559 » 2020-06-10, 4:00

razlem wrote:stevedore

razlem wrote:copacetic

Where are you finding all these fun words today? :)
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts: 10648
Joined: 2002-06-21, 19:24
Real Name: Silvia
Gender: female
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby Car » 2020-06-12, 20:37

razlem wrote:English: [adj] copacetic /kəʊ.pəˈsɛt.ɪk/ Fine, excellent, OK.
Unknown etymology

Thanks for the detailed posts!
Please correct my mistakes!

User avatar
Gormur
Posts: 8065
Joined: 2005-05-17, 1:11
Real Name: Gormur
Gender: male
Country: CU Cuba (Cuba)
Contact:

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby Gormur » 2020-06-12, 22:26

(en) bumboat a smaller vessel bringing provisions to moored ships
(no) audiens [polit.] audience
Eigi gegnir þat at segja at bók nøkkur er hreinferðug eðr ønnur spelluð því at vandliga ok dáliga eru bœkr ritnar ok annat kunnum vér eigi um þœr at dœma

User avatar
razlem
Posts: 2281
Joined: 2011-01-10, 3:28
Real Name: Ben
Gender: male
Location: San Francisco
Country: US United States (United States)

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby razlem » 2020-06-15, 18:41

Dormouse559 wrote:Where are you finding all these fun words today? :)

Idk! Just happened to both show up that day lol.
American English (en-us)::German (de)::Standard Spanish (es) Swedish (sv) Mandarin (zh)::Choctaw (cho) Finnish (fi) Irish (ir) Arabic (ar)
Image wia wi nehas-kolwatos lae angos! Check out my IAL Angos
Image Contributor to the Houma Language Project
I have a YouTube channel! I talk about languages and stuff: Ben DuMonde

User avatar
linguoboy
Posts: 24215
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: The last word of your mother tongue you have learnt ?

Postby linguoboy » 2020-06-16, 16:48

I was quite surprised to come across a Wiktionary entry for "coon eyes" today. It's not a term I recall hearing in English and, moreover, it's not a term I can imagine anyone I know using because "coon" is an anti-Black slur. Supposedly, this is a shortening of "raccoon eyes", but IME that term is most commonly used to describe the black marks left by crying while wearing heavy mascara or other eye makeup, whereas the definition of "coon eyes" refers to a natural discoloration causing by blunt trauma or lack or sleep.
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons


Return to “General Language Forum”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest