Page 6 of 6

Re: YOUR language in the next 1000 years

Posted: 2020-06-17, 16:48
by Gormur
linguoboy wrote:
Gormur wrote:I was thinking more along the lines of festivals, street signs and literature in schools but okay :lol:

You know of schools where they teach Scottish-Gaelic literature? The only place where you really come across Scottish-Gaelic in a literary context is in songs.
Fair enough. :hmm: Though I thought maybe Isle of Skye (Inner Hebrides) primary schools and the higher-learning Gaelic schools do. Obviously not everybody goes to these though

Sorry I have nothing of value to add to this. Maybe best just to see for myself. I could've been reading into it assuming literature meant novels and such rather than music

That's quite a different story then

Re: YOUR language in the next 1000 years

Posted: 2020-06-18, 21:26
by vijayjohn
Gormur wrote:I was thinking more along the lines of festivals, street signs and literature in schools but okay :lol:

None of that will survive. Even in the cultures of speakers of much less threatened languages, these things are already dying.

Re: YOUR language in the next 1000 years

Posted: 2020-06-18, 21:32
by Gormur
What's dying or fading out? I hope it's not street signs. Literature can go away and festivals can stay :)

Re: YOUR language in the next 1000 years

Posted: 2020-06-18, 22:22
by vijayjohn
Gormur wrote:What's dying or fading out?

Everything?

Re: YOUR language in the next 1000 years

Posted: 2020-06-19, 1:04
by Gormur
vijayjohn wrote:
Gormur wrote:What's dying or fading out?

Everything?
Even the people themselves, vanishing into thin air :lol:

I just thought maybe you knew something that I didn't. No worries :)

Re: YOUR language in the next 1000 years

Posted: 2020-08-07, 13:25
by raoul2
1) French:
Partitive is declining; I often read 'des beaux enfants' instead of 'de beaux enfants' .

Some native teenagers speak with an algerian intonation.

It happened to me twice recently that I had youngsters repeat some words several times before I could understand. I am 59 years old.

2) Icelandic:
I read that some teenagers speak english among themselves. If the trend goes on, the language will die out.

Re: YOUR language in the next 1000 years

Posted: 2020-08-07, 16:46
by Gormur
Icelandic is fine, especially because of all the neologisms for new concepts

Norwegian is healthy but when English loans become part of the standard language you end up with multiple words for the same thing, depending on context. Maybe that's my opinion so feel free to ignore this, but it bothers me. Plus to me, they really do sound terrible in Norwegian

Re: YOUR language in the next 1000 years

Posted: 2020-08-07, 18:24
by languagepotato
1000 years is quite a while, so I'm just gonna mentions trends (in Dutch, in my area) I think will become even more common there in a couple of decades

more nouns will be of common genders.
cases will become even less common (even in pronouns)
verbs will not conjugate for person, only for tense
people will use als in comparisons instead of dan:
the diphtong ij will be pronounced /æ:/
z --> s, and s---> /ɕ/

current grammatically correct sentence: Zij hebben dat boek sneller gelezen dan Gijs
trends in my area: hun hep die boek sneller als Gijs gelezen

Re: YOUR language in the next 1000 years

Posted: 2020-08-07, 21:03
by mizuz
Some guesses are kind of wild but we're talking 1000 years into the future anyways:

- The preterite will die out in the entire country (so far it's just happened in the North)
- The subjunctive will die out (I see this happening only in a few areas for the time being, but I don't find it hard to believe that a not-so-necessary mood such as the subjunctive will die out in the long run)
- Polypersonal agreement will arise thanks to the clitic forms of the object pronouns: mangio la mela > la mangio > la mangio, la mela > lamangio la mela
- Tu (subject pronoun "you") will be replaced by te
- Some irregular plurals will regularize, e.g: il braccio - le braccia > il braccio - i bracci
- The masculine dative pronoun gli (to him) will become the feminine form too, replacing le
- Ci sono (there are) will die out and we'll use c'è (there is) for plural nouns too