Luís wrote:linguoboy wrote:[flag=]es[/flag] apenas hardly; recently
[flag=]pt[/flag] apenas only; barely
I can across the usage note "apenas usado no Brasil" and first read that as "hardly used in Brazil" instead of "only used in Brazil".
You can add [flag=]fr[/flag] à peine as well.
And [flag=]it[/flag] appena - hardly; just (as in "I just did it")