Wiktionary is a terrible source for Albanian.
(I'm just seeing this now, over 3 weeks after you posted it…)
be a terrible source for Albanian, but more often than not, it's pretty damn decent, especially those entries which show Gheg analogues.
The Albanian-language Wiktionary
itself is vastly more comprehensive, but the entries are pretty much copied word-for-word from the online Fjalor i Gjuhës së Sotme Shqipe "Dictionary of the Modern Albanian Language"
, containing the definitions of around 40,000 words. And
, unlike the Albanian entries on the English Wiktionary, those on the Albanian one only list definitions, and don't show etymology where available or Gheg equivalents, which is a huge drawback.