IpseDixit wrote:You know you're a language nerd when you cringe or roll your eyes every time someone says language X is the hardest in the world (especially if it's an indo-european language).
They say that a lot about Portuguese!
Moderator:Forum Administrators
IpseDixit wrote:You know you're a language nerd when you cringe or roll your eyes every time someone says language X is the hardest in the world (especially if it's an indo-european language).
SomehowGeekyPolyglot wrote:IpseDixit wrote:SomehowGeekyPolyglot wrote:IpseDixit wrote:You know you're a language nerd when you cringe or roll your eyes every time someone says language X is the hardest in the world (especially if it's an indo-european language).
Being occupied 24/7 with eye-rolling only?!??
What I meant is... people are saying that "all the time".
Just like "everybody speaks English". They also say it "all the time".
So if we would do some eye-rolling whenever someone says that... then we couldn't spend too much time on anything else. , but I do mean it.
vijayjohn wrote:It does make sense in English. I just have no idea what you're talking about. How do you get indirect messages?
Osias wrote:I mean my own message saying something about being a language nerd but actually criticizing the person before me. The word probably is not 'indirect'. On Twitter is called 'subtweet'.
Michael wrote:I plan on publishing two books on Pizzonese Neapolitan: Grammatica del napoletano pizzonese and Vocabolario tematico del napoletano pizzonese. I will write them in Italian first since that's where I need to reach out to in order to receive linguistic help and support. Then I will translate the works into English - Spanish - Portuguese. How many of you would ever be interested in a copy?
Sarabi wrote:Quand tu parles toujours avec tes petites amies en des langues qu'elles ne comprennent pas du tout, mais après des mois, elles commencent à te dire "tusen takk" et "god morgen" et "je t'aime" - des phrases qu'elles ont apprit de tes convos.
vijayjohn wrote:Sarabi wrote:Quand tu parles toujours avec tes petites amies en des langues qu'elles ne comprennent pas du tout, mais après des mois, elles commencent à te dire "tusen takk" et "god morgen" et "je t'aime" - des phrases qu'elles ont apprit de tes convos.
Je pense qu'on dit "dans des langues," "après quelques mois" et "des phrases qu'elles ont apprises."
Return to “General Language Forum”
Users browsing this forum: No registered users and 15 guests