Page 30 of 30

Re: UL Germanic Café

Posted: 2020-01-08, 22:09
by Synalepha
Sarabi wrote:Hva er ditt favoritt germanske språk?


'Z gevàlltmar Afrikaans.

Re: UL Germanic Café

Posted: 2020-01-08, 22:25
by linguoboy
Synalepha wrote:Surprise. Not sure the conjugation is correct though.

If you're aiming for 3S.PRS, I would've thought darbisch(e)t. And according to what it says here, negation follows the verb as in Standard German.

Re: UL Germanic Café

Posted: 2020-01-09, 5:14
by Sarabi
Synalepha wrote:
Sarabi wrote:Hva er ditt favoritt germanske språk?


'Z gevàlltmar Afrikaans.


Ah betyr det at språken som du snakker på der er afrikaans?

Re: UL Germanic Café

Posted: 2020-01-13, 18:56
by Johanna
Sarabi wrote:Tysk ligner på svensk? Tysk er fortsatt veldig vanskelig for meg, men norsk (og svensk) er lett nok.

Jag tror det är lättare för en engelsktalande som kan tyska att förstå svenska, än vad det är för en engelsktalande som kan svenska att förstå tyska.

Dels har vi ordföljden, tyskans kan kännas väldigt främmande, medan den i de skandinaviska språken inte är så väldigt olik engelskans. Sedan har vi det högtyska konsonantskiftet som påverkade dialekterna i de mellersta och södra delarna av det tysktalande området, det gör att många av de tusentals lånord som svenska fick från lågtyska på medeltiden mer liknar de ord som engelska ärvde från fornvästgermanska än deras motsvarigheter i standardtyskan. Och även om ett ord kanske inte finns på engelska så liknar den svenska formen vad det skulle ha varit och det går att lista ut betydelsen på det sättet.

Jag skriver "svenska", men detsamma gäller ju för norska och danska, även om jag skulle tro att norska har lite färre lågtyska lånord och danska lite fler.

Re: UL Germanic Café

Posted: 2020-01-13, 22:16
by kevin
Ik weet natuurlijk niet hoe moeilijk het is om het Duits te verstaan, maar als je gelijk hebt betekend dat dat je de andere taal in elke geval eerst moet leren, want het Zweeds is helemaal niet makkelijk voor mij om te lezen.

Maar als ik verwante woorden voor je Zweedse zin gebruik (woord voor woord vertaald), krijg ik:

Jag tror det är lättare för en engelsktalande som kan tyska att förstå svenska, än vad det är för en engelsktalande som kan svenska att förstå tyska.

I think it is easier (lighter) for an English-speaking that can German to understand Swedish than what it is for an English-speaking that can Swedish to understand German.

Ich denke es ist leichter für einen Englischsprachigen der kann Deutsch zu verstehen Schwedisch als was es ist für einen Englischsprachigen der kann Schwedisch zu verstehen Deutsch.


Blauwe woorden lijken meer op het Engels, groene op het Duits en rode zijn helemaal verschillend. Zwarte woorden betekenen dat ik geen groot verschil tussen alle drie talen zie.

Het zijn niet erg veel blauwe woorden.

Re: UL Germanic Café

Posted: 2020-01-22, 23:20
by Sarabi
Det synes som jeg må lære mer germanske språk for å snakke mer her. Det er ikke mange mennesker som snakker norsk her dessverre, selv om andre kan bare forstå den.

Re: UL Germanic Café

Posted: 2020-01-23, 0:41
by Yasna
Sarabi wrote:Det synes som jeg må lære mer germanske språk for å snakke mer her. Det er ikke mange mennesker som snakker norsk her dessverre, selv om andre kan bare forstå den.

Ich persönlich bin immer erfreut Norwegisch zu sehen selbst wenn ich es nur lesen kann. Also wenn es dir nichts ausmacht kannst du gerne weiter auf Norwegisch schreiben.

Re: UL Germanic Café

Posted: 2020-01-23, 2:54
by Sarabi
Yasna wrote:
Sarabi wrote:Det synes som jeg må lære mer germanske språk for å snakke mer her. Det er ikke mange mennesker som snakker norsk her dessverre, selv om andre kan bare forstå den.

Ich persönlich bin immer erfreut Norwegisch zu sehen selbst wenn ich es nur lesen kann. Also wenn es dir nichts ausmacht kannst du gerne weiter auf Norwegisch schreiben.


Greit, jeg er glad å høre det. Jeg forstår ikke tysk, så måtte jeg bruke Google Translate for å forstå din beskjed. :P

Re: UL Germanic Café

Posted: 2020-01-23, 11:56
by Car
Sarabi wrote:
Yasna wrote:
Sarabi wrote:Det synes som jeg må lære mer germanske språk for å snakke mer her. Det er ikke mange mennesker som snakker norsk her dessverre, selv om andre kan bare forstå den.

Ich persönlich bin immer erfreut Norwegisch zu sehen selbst wenn ich es nur lesen kann. Also wenn es dir nichts ausmacht kannst du gerne weiter auf Norwegisch schreiben.


Greit, jeg er glad å høre det. Jeg forstår ikke tysk, så måtte jeg bruke Google Translate for å forstå din beskjed. :P

Jeg har ikke glemt alt, men jeg har ikke lært norsk i flere år. Jeg vil gjerne lære meg norsk igjen, men jeg lærer allerede for mange språk.

Re: UL Germanic Café

Posted: 2020-01-23, 16:46
by linguoboy
Er rättskrivning på svenska är himla egen.

Re: UL Germanic Café

Posted: 2020-01-23, 21:01
by Antea
Wir hatten diese Woche einen Hurrikan in Barcelona.

Re: UL Germanic Café

Posted: 2020-02-19, 21:20
by raoul2
Sæl !
ég er að læra íslensku .

Re: UL Germanic Café

Posted: 2020-06-26, 22:33
by awrui
Jeg har en bok som inneholder noveller fra alle nordgermanske språk, pluss finsk. Noen som vil ha den? Du kan få den hvis du betaler frakt. Ellers kaster jeg den :noclue:

Re: UL Germanic Café

Posted: 2020-06-29, 5:32
by Brzeczyszczykiewicz
Antea wrote:Wir hatten diese Woche einen Hurrikan in Barcelona.


Hoffentlich war das nichts Schlimmes! Geht's dir gut?

Hier in Mexiko hatten wir ein Erdbeben und die Sandwolke aus der Sahara.

Re: UL Germanic Café

Posted: 2020-07-08, 3:55
by Osias
awrui wrote:Jeg har en bok som inneholder noveller fra alle nordgermanske språk, pluss finsk. Noen som vil ha den? Du kan få den hvis du betaler frakt. Ellers kaster jeg den :noclue:

Is that still valid?

Re: UL Germanic Café

Posted: 2020-07-08, 11:19
by awrui
Osias wrote:
awrui wrote:Jeg har en bok som inneholder noveller fra alle nordgermanske språk, pluss finsk. Noen som vil ha den? Du kan få den hvis du betaler frakt. Ellers kaster jeg den :noclue:

Is that still valid?


Yes it is!