kevin wrote:I feel like things get a bit shaky whenever it tries to go into specific dialects. I think everything it mentions exists in some dialect, but you probably can't consistently get the right rules for any specific dialect from it. (Or maybe there is some dialect the authors know well and it actually works consistently for that one?)
There isn't.
Most of Ó Siadhail's
Modern Irish is dedicated to deriving surface forms in the various dialects from underlying representations and he has to adduce a large number of "minor rules" to account for the inconsistencies one sees in a particular Gaeltacht. (West Cork even has examples like
bonn and
fonn, which have two distinct pronunciations based on which meaning is intended.)
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons