Multilingual True Friends

This is our main forum. Here, anything related to languages and linguistics can be discussed.

Moderator:Forum Administrators

User avatar
Rí.na.dTeangacha
Posts:370
Joined:2020-12-31, 20:24
Gender:male
Location:Ceatharlach, Éire
Country:IEIreland (Éire / Ireland)
Re: Multilingual True Friends

Postby Rí.na.dTeangacha » 2021-09-16, 15:09

(pt-br) sossego - lull, break, calm
(ga) sos - break, rest period, interval
(pt-br)(ja) - Formerly Ciarán12

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: Multilingual True Friends

Postby linguoboy » 2021-09-16, 19:35

(ko) 참새 /chamsay/ [t͡ɕʰa̠msʰɛ] sparrow
(vi) chim sẻ [t͡ɕim˧˧ sɛ˧˩] sparrow

(Amusingly, both terms include an element which is equivalent to "bird"--but it's the last element (새) in the Korean term and the first (chim) in the Vietnamese word.)
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
Vlürch
Posts:943
Joined:2014-05-06, 8:42
Gender:male
Location:Roihuvuori, Helsinki
Country:FIFinland (Suomi)

Re: Multilingual True Friends

Postby Vlürch » 2021-09-17, 12:38

linguoboy wrote:(ko) 참새 /chamsay/ [t͡ɕʰa̠msʰɛ] sparrow
(vi) chim sẻ [t͡ɕim˧˧ sɛ˧˩] sparrow

(Amusingly, both terms include an element which is equivalent to "bird"--but it's the last element (새) in the Korean term and the first (chim) in the Vietnamese word.)

[insert long rambling Time Cube-level insanity about universal sound symbolism]

:para:

But seriously, that's interesting. Well, statistically with how many different birds there are, it's not weird that similar word blocks* would end up added together, but it's still interesting and cool that they ended up being similar for the same bird. Not claiming onomatopoeism has to have anything to do with it, but when the name even sounds like the sound the bird makes... well, I'll stop rambling.

*"Morphemes" isn't the right word, is it? And calling them "compounds" implies the parts are still productive on their own, right? What even is the right word for this kind of a thing? Although in this case it seems in both languages the components of those words are still used individually, so they really are just compounds? For some reason I'd always thought the Korean -sae was like the Japanese -su in that it's not used on its own... :oops:

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: Multilingual True Friends

Postby linguoboy » 2021-09-17, 15:06

Vlürch wrote:*"Morphemes" isn't the right word, is it? And calling them "compounds" implies the parts are still productive on their own, right? What even is the right word for this kind of a thing? Although in this case it seems in both languages the components of those words are still used individually, so they really are just compounds? For some reason I'd always thought the Korean -sae was like the Japanese -su in that it's not used on its own... :oops:

Both 참 /cham/ and 새 /say/ are used on their own. The first element has the meaning of "true". It's considered non-productive for forming new compounds but there are lots of similar formations in the lexicon, e.g.:

참외 /cham.oy/ ("true melon") Korean melon
참나무 /cham.namwu/ ("true tree") oak
참나물 /cham.namwul/ ("true herb") short-fruit pimpinella

In Martin's typology, 참 is functioning as what he calls a "pre-noun", a term he uses for morphemes (generally bound) which aren't derived from descriptive verbs but appear prefixed to nouns. Another example would be 수- /swu/ "male" (which has the effect of aspirating the first consonant of the following noun):

수탉 /swuthalk/ "cock, rooster"
수소 /swuso/ "bull"
수코양이 /swuko.yang.i/ "tomcat"
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Multilingual True Friends

Postby vijayjohn » 2021-09-24, 22:22

Askunu, Nangalami: mōċ - fish (probably [moːts]; see https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/s ... y?page=560)
Meyah: mós - fish

Many Bangladeshis say [mas] in Bengali.
Vlürch wrote:"Morphemes" isn't the right word, is it?

I think it's fair to say it is.

User avatar
cHr0mChIk
Posts:441
Joined:2015-07-01, 11:46
Real Name:Ismail
Gender:male
Location:Serbia
Country:RSSerbia (Србија)

Re: Multilingual True Friends

Postby cHr0mChIk » 2022-01-22, 17:22

I don't know if this counts as true friends, but Romani language has a bunch of words which sound similar to words in Modern Indo-Aryan languages, e.g. Hindurdu, which also share the same or a related meaning, however they have completely different etymologies.

Some of the examples I can remember right now:

Vlax Romani (rom) čhon moon [from OIA *jyṓtsnā]
Urdu (ur) چاند čāṅd moon [from OIA *candrá]
Hindi (hi) चांद čāṅd moon [from OIA *candrá]
Punjabi (pa) ਚੰਦ čaṅd moon [from OIA *candrá]

Romani (rom) lačho good [from OIA √lakṣ]
Urdu (ur) اچّھا aččhā good [from OIA *accha]
Hindi (hi) अच्छा aččhā good [from OIA *accha]
Punjabi (pa) ਅੱਛਾ aččhā good [even though ਚੰਗਾ and ਸੋਹਣਾ are more common - it comes from OIA *accha]

Balkan Romani (rom) abe an interjection, exclamation [a "Balkanism", also present in Macedonian, Southern Serbian, Albanian, etc.]
Urdu (ur) ابے abe an interjection, exclamation
Hindi (hi) अबे abe an interjection, exclamation

Balkan Romani (rom) kad, ked when? [Slavic loanword]
Punjabi (pa) ਕਦ kad when? [a word of Indic origin]

I remember stumbling upon more stuff like this however I cannot find my old notes at the moment.
Speaks: English (en) Bosnian (bs) Serbian (sr) Romani (rom)

Learns: Arabic (ar) Urdu (ur) Pashto (ps)

h34
Posts:1425
Joined:2014-12-16, 20:15

Re: Multilingual True Friends

Postby h34 » 2022-01-23, 5:14

(udm) я [ja]
(de) ja
= yes (but only used to agree with a positive statement)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Multilingual True Friends

Postby vijayjohn » 2022-01-23, 5:23

cHr0mChIk wrote:I don't know if this counts as true friends

I would say they do!

Oirata (oia) ununan - acts of eating(?) (ununa-n is glossed as eat.PL.NOM)
Malayalam (ml) ഉണ്ണാൻ [uɳˈɳaːn] - to eat a meal (especially lunch)

User avatar
cHr0mChIk
Posts:441
Joined:2015-07-01, 11:46
Real Name:Ismail
Gender:male
Location:Serbia
Country:RSSerbia (Србија)

Re: Multilingual True Friends

Postby cHr0mChIk » 2022-01-23, 22:35

Albanian (sq) (unë) jam - (I) am
Pashto (ps) زہ) یم) – (zë) jam(I) am

Albanian (sq) (ti) je - (you) are
Pashto (ps) ته) یې) – (ta) je(you) are

Albanian (sq) (ai) është - (he) is
Balochi (bal) ای) استا) – (ai) ëstë(he) is
(someone told me this is how it's said in Balochi, however I couldn't verify it. My book says it's "آ انت" [ā ent] though, but I still give that person the benefit of the doubt, perhaps it was in a different dialect :hmm:)
Speaks: English (en) Bosnian (bs) Serbian (sr) Romani (rom)

Learns: Arabic (ar) Urdu (ur) Pashto (ps)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Multilingual True Friends

Postby vijayjohn » 2022-01-24, 23:09

suruvaippa wrote:
Homine.Sardu wrote:Persian (fa) آب âb - water
Romanian (ro) apă - water
(sc) abba - water (only in Logudorese/Nuorese)


Northern Sami (smi-sme) áhpi - sea/ocean

Pashto (ps) اوبه obë - water

Linguaphile
Posts:5372
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Multilingual True Friends

Postby Linguaphile » 2022-07-22, 22:13

(et) maks toll, tax, fee
(ar) مَكْس (maks) toll, tax, customs

The word is quite an old one in both languages. The Estonian word comes from Proto-Finno-Permic *maksa "pay, give" and has cognates in other Finnic and Saamic languages and Erzya; the Arabic word comes from from Akkadian miksu "tax" and has cognates in Aramaic.
There is a theory that the word could have entered Proto-Finno-Permic via Proto-Iranian around 4000 years ago. (I can't find what the Proto-Iranian word would have been, though.)
More recently (400+ years ago) it has also been borrowed from Finnic into Latvian as (lv) maksa toll, fee, payment.

Lewis23
Posts:9
Joined:2022-10-04, 1:38
Gender:male

Re: Multilingual True Friends

Postby Lewis23 » 2022-10-20, 11:24

(bo) དེ་ནས /tʰe nɛ/ - and then
(ja) でね dene - and then
The inner structures are quite different, but when used at the beginning of the sentence the meanings are similar.
དེ - that, ནས - ablative particle
で - continuative form, ね - interjectory particle

Linguaphile
Posts:5372
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Multilingual True Friends

Postby Linguaphile » 2022-12-10, 22:30

(et) õnn /ɤʲnː/ luck
(vro) ynn /ɨʲnː/ luck
(ko) /un/ luck
(ja) /un/ luck
(zh) /yn⁵¹/ (yùn) luck
(vi) vận /vən˧˨ʔ/ luck
(liv) vȯņ /vɤɲ/ luck

User avatar
cHr0mChIk
Posts:441
Joined:2015-07-01, 11:46
Real Name:Ismail
Gender:male
Location:Serbia
Country:RSSerbia (Србија)

Re: Multilingual True Friends

Postby cHr0mChIk » 2023-01-01, 23:56

(en) to cut
(ar) قطع [qaṭaʿa]

(en) cube
(ar) كعبة [kaʿbah]

(en) cave
(ar) كهف [kahf]

(en) Earth
(ar) أرض ['arḍ]
Speaks: English (en) Bosnian (bs) Serbian (sr) Romani (rom)

Learns: Arabic (ar) Urdu (ur) Pashto (ps)

Lewis23
Posts:9
Joined:2022-10-04, 1:38
Gender:male

Re: Multilingual True Friends

Postby Lewis23 » 2023-02-12, 4:39

(bo) དང (dang) and
(id) dan and

h34
Posts:1425
Joined:2014-12-16, 20:15

Re: Multilingual True Friends

Postby h34 » 2023-02-12, 13:58

Lewis23 wrote:(bo) དང (dang) and
(id) dan and

(mhr) ден [den] and (but only used to connect nouns)

Linguaphile
Posts:5372
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Multilingual True Friends

Postby Linguaphile » 2023-02-12, 15:10

h34 wrote:
Lewis23 wrote:(bo) དང (dang) and
(id) dan and

(mhr) ден [den] and (but only used to connect nouns)

(vot) da and

h34
Posts:1425
Joined:2014-12-16, 20:15

Re: Multilingual True Friends

Postby h34 » 2023-02-26, 20:47

(kv-kpv) со /sɔ/ so (interjection)
(da) /sɔ/ so (interjection)

Linguaphile
Posts:5372
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Multilingual True Friends

Postby Linguaphile » 2023-04-07, 14:44

(et) keema /ke:mɑ/ to boil
(es) quema /kema/ it burns, quemar /kemaɾ/ to burn

Lewis23
Posts:9
Joined:2022-10-04, 1:38
Gender:male

Re: Multilingual True Friends

Postby Lewis23 » 2023-05-17, 16:59

(tyv) бе /be̞/ (yes-no question marker, placed at the end of sentences)
(bo-s) པས /pɛː˥˩/ (yes-no question marker, placed at the end of sentences)

(id) hati - heart
(en) heart - heart

(de) ja - yes
(id) ya - yes

(jv) ing - in, at
(en) in - in

(jv) nganti - until
(en) until - until


Return to “General Language Forum”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 24 guests