Alittle question about mother tongue

This is our main forum. Here, anything related to languages and linguistics can be discussed.

Moderator: Forum Administrators

mrbeanhq
Posts: 2
Joined: 2018-03-02, 8:02
Real Name: Bean

Alittle question about mother tongue

Postby mrbeanhq » 2018-03-12, 9:20

Lông mi quặm là một dạng lông mi mọc đâm thẳng vào trong mắt khiến cho các bộ phận bên trong mắt bị tổn thương nghiêm trọng. Lông mi quặm được coi như là một bệnh về mắt nên cần được chữa trị kịp thời ngay khi phát hiện nếu không sẽ xảy ra những hậu quả khó có thể lường trước được. Có nhiều người hiện vẫn chưa nắm được lông mi quặm là gì và cách xử lý khi phát hiện mình có lông mi quặm ra sao. Vì thế nên chúng ta hãy cùng nhau tìm hiểu về lông mi quặm trong bài viết dưới đây để thấy rõ tác hại cũng như cách khắc phục nó rõng ràng hơn.


Lông mi quặm là gì?
Theo những tài liệu ghi chép về các bệnh liên quan đến mắt thì lông mi quặm là một bệnh điển hình gây nên các tình trạng viêm ở mắt. Lông mi quặm được định nghĩa một cách rõ ràng là tình trạng những sợi lông mi mọc có hướng đâm vào trong võng mạc của mắt.

Xem thêm: Phun thêu lông mày đẹp

Lông mi quặm thường được chia làm hai loại chính là quặm do kết cấu của vùng chân mi và quặm lo việc những sợi lông mọc lệch so với phần còn lại của cấu trúc lông. Có rất nhiều nguyên nhân dẫn đến tình trạng lông mi quặm mà mỗi nguyên nhân chúng ta lại có cách xử lý khác nhau. Việc nắm được chính xác nguyên nhân gây ra hiện tượng lông mi quặm là chìa khóa để mở ra cánh cửa điều trị trường hợp bệnh về mắt này.


Những triệu chứng thường gặp của lông mi quặm
Để phát hiện lông mi quặm có đang xảy ra đối với mắt của chúng ta hay không thì cần phải căn cứ vào các đặc điểm nhận dạng đặc biệt của nó, những triệu chứng mà chỉ riêng bệnh lông mi quặm mới có sẽ cho chúng ta biết chúng ta cần phải làm gì.

Những triệu chứng thường gặp của lông mi quặm như sau:

+ Mắt bị đỏ: mắt bị đỏ chính là dấu hiệu đầu tiên và dễ thấy nhất báo động chúng ta đang có vấn đề về mắt. Khi mắt đỏ cũng chính là lúc các tế bào của viêm mạc bị tấn công, khi đó chúng sẽ có các phản ứng chống lại và màu đỏ của mắt chứng tỏ điều đó.

Xem thêm: Phun lông mày đẹp

+ Nhạy cảm với các loại ánh sáng: khi viêm mạc của mắt không được bình thường do bị các sợi lông chọc vào gây ra tổn thương. Khi đó thì chức năng cơ bản của niêm mạc là thích nghi với ánh sáng sẽ không được đảm bảo nữa và tình trạng nhạy cảm với ánh sáng là đương nhiên.

+ Đau mắt: đau mắt cũng là một dấu hiệu thực sự của việc bị lông mi quặm, lông mi quặm như là một tác động lớn đến sự ổn định của mắt và khiến cho cảm giác đau mắt liên tục.

+ Thường xuyên chảy nước mắt: chảy nước mắt là một dấu hiệu của việc các tuyến lệ trong mắt phải làm việc liên tục, các tuyến lệ chỉ làm việc rửa sạch mắt khi có sự xâm nhập hoặc phản ứng thái quá của viêm mạc mà thôi.


Nguyên nhân gây nên hiện tượng lông mi quặm
Các nguyên nhân gây nên hiện tượng lông mi quặm sau đây chúng ta nên quan tâm đến:

+ Do di truyền: di truyền là một nguyên nhân thường xuyên gặp phải ở những người có lông mi quặm, khi sinh ra thì một phần của mi đã bị xệch vào bên trong khiến cho lông mọc ra chọc thẳng vào phía trong của mắt.

+ Tai nạn liên quan đến mắt: các tai nạn liên quan đến mắt cũng là nguyên nhân dẫn đến việc lông mi quặm xuất hiện.

+ Bệnh về mắt: các chứng bệnh như đau mắt hột, Herpes zoster,.. khiến cho lông mi mọc không còn đúng theo chiều của nó mà ngược lại vào phía bên trong của mắt.

Khi chúng ta không may bị lông quặm thì phải lập tức đến các bệnh viện mắt điều trị tránh tình trạng mắt bị tổn thương quá nhiều dẫn đến hạn chế tầm nhìn.

Các bài viết về lông mi tại: Phun thêu lông mày Ngọc Dung
Last edited by mrbeanhq on 2018-03-19, 9:30, edited 1 time in total.

mrbeanhq
Posts: 2
Joined: 2018-03-02, 8:02
Real Name: Bean

Re: Alittle question about mother tongue

Postby mrbeanhq » 2018-03-12, 9:23

anyone else here?

User avatar
linguoboy
Posts: 22398
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Alittle question about mother tongue

Postby linguoboy » 2018-03-12, 15:28

I'm not sure what you mean by "active". At any given moment, only one of my languages is "active". (I don't codeswitch well within a single conversation.) But I was raised with only one mother tongue. For those people I know who were raised with two or more, the situation is different.
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 22665
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Alittle question about mother tongue

Postby vijayjohn » 2018-03-13, 0:09

I'm not sure what you mean by "active," either, OP, so I can't really tell what you're asking.

I certainly can code-switch; in fact, it's often harder for me not to code-switch. This is especially the case with Malayalam, my heritage language. Code-switching between Malayalam and English is really common among Malayalam-speakers. The problem with this is that it's also such an easy out for me: Oh, I can't recall the word for something in Malayalam? Just use the English word!

User avatar
Antea
Posts: 2648
Joined: 2015-08-23, 10:53
Real Name: c
Gender: female

Re: Alittle question about mother tongue

Postby Antea » 2018-03-13, 8:27

Depending with the people I am speaking with, I change the language. I don't have to "deactivate" anything. But it's frequent for me to mix some features, grammar or vocabulary, of the three languages I speak (at native level), because the three of them are romance languages and very similar between them.

User avatar
Karavinka
Posts: 2309
Joined: 2004-04-24, 4:00
Gender: male
Location: Montréal
Country: CA Canada (Canada)

Re: Alittle question about mother tongue

Postby Karavinka » 2018-03-13, 15:59

I can push Korean back into the background indefinitely. There were times I didn't use it at all for days and weeks. If that's what you mean by "deactivating."

How many active at once? In my case, 3+@. I have to use and shift between English, Japanese and Korean at a moment's notice, as I need to speak and write all three as a part of my job. That leaves me room to mess my brain with 1~2 other languages I listen to on YouTube, or have occasional interactions with other language works/speakers, or so. So for the question "is there any room for more than three", I'd say the answer is yes.

Mixing doesn't really happen, as my three primary languages are all highly distinct and mutually unrelated to each other, and using features of another will simply make it incomprehensible.

Code-switching is very dependent on the other person. I will most likely not code-switch unless I'm pretty sure the other person can converse at the equal level in both languages. When I switch languages at work it's usually because I'm dealing with multiple persons speaking different languages.

I grew up in a monolingual environment (until ~16), and English and Japanese are post-puberty acquisitions, in case you're wondering.
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → B A
Spoiler Alert: Turkish | -30 Thai | Sink or Zapotec

User avatar
Ciarán12
Posts: 3315
Joined: 2011-12-31, 15:23
Real Name: Ciarán
Gender: male
Location: Baile Átha Cliath (Dublin)
Country: IE Ireland (Éire / Ireland)

Re: Alittle question about mother tongue

Postby Ciarán12 » 2018-03-13, 18:01

Karavinka wrote:How many active at once? In my case, 3+@. I have to use and shift between English, Japanese and Korean at a moment's notice, as I need to speak and write all three as a part of my job. That leaves me room to mess my brain with 1~2 other languages I listen to on YouTube, or have occasional interactions with other language works/speakers, or so. So for the question "is there any room for more than three", I'd say the answer is yes.


Wow, that's very impressive! It takes me quite a while to "warm up" my Portuguese before I can speak it at my normal level of competency, it usually requires thinking in and/or listening to Portuguese for a few minutes at least to get back into the swing of it. That said, that's only the case if I've been speaking only English for a few hours (like at work, for example) - when I'm switching between speaking Portuguese and English every few minutes (or seconds even), such as at gatherings where there are speakers of both languages present, I don't find that particularly hard to do. I can't imagine having 3+ on the go at once though!


Return to “General Language Forum”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest