Multilingual false friends

This is our main forum. Here, anything related to languages and linguistics can be discussed.

Moderators: Global Moderators, Forum Administrators

Linguaphile
Posts: 436
Joined: 2016-09-17, 5:06
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual false friends

Postby Linguaphile » 2017-06-26, 0:17

[flag=]es[/flag] seis "six"
[flag=]liv[/flag] seis "seven"

It's theorized that the Livonian word seis may be etymologically related to Indo-European roots, i.e. Livonian seis (and other Uralic words for "seven") may be etymologically related to Greek septem through Germanic or Slavic borrowings. But what strikes me as coincidental is not that Uralic and Indo-European words for "seven" are similar, but rather the fact that the Livonian word for seven wound up being identical to the Spanish word for six!
In other words
[flag=]es[/flag] siete "seven"
[flag=]liv[/flag] seis "seven"
may be a true cognate, but
[flag=]es[/flag] seis "six"
[flag=]liv[/flag] seis "seven"
is a false friend.
Learning is a treasure that follows its owner everywhere. El aprendizaje es un tesoro que sigue a su dueño por todas partes. Õpitu on aare, mis saadab oma omanikku kõikjal. Lernen ist ein Schatz, der seinem Besitzer überallhin folgt. L'apprentissage est un trésor qui suit son propriétaire partout. Txoj kev kawm yog cov khoom muaj nqis, uas raws nws tus tswv qhov txhia chaw. Op'minõ om aarõq, miä saat uma umanikku egäl puul.

User avatar
Vlürch
Posts: 543
Joined: 2014-05-06, 8:42
Gender: male
Location: Roihuvuori, Helsinki
Country: FI Finland (Suomi)

Re: Multilingual false friends

Postby Vlürch » 2017-06-26, 17:27

Linguaphile wrote:[flag=]es[/flag] seis "six"
[flag=]liv[/flag] seis "seven"

It's theorized that the Livonian word seis may be etymologically related to Indo-European roots, i.e. Livonian seis (and other Uralic words for "seven") may be etymologically related to Greek septem through Germanic or Slavic borrowings. But what strikes me as coincidental is not that Uralic and Indo-European words for "seven" are similar, but rather the fact that the Livonian word for seven wound up being identical to the Spanish word for six!
In other words
[flag=]es[/flag] siete "seven"
[flag=]liv[/flag] seis "seven"
may be a true cognate, but
[flag=]es[/flag] seis "six"
[flag=]liv[/flag] seis "seven"
is a false friend.

Finnish (fi) seis! - stop!

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 17318
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual false friends

Postby vijayjohn » 2017-06-27, 0:50

Vlürch wrote:
Linguaphile wrote:[flag=]es[/flag] seis "six"
[flag=]liv[/flag] seis "seven"

It's theorized that the Livonian word seis may be etymologically related to Indo-European roots, i.e. Livonian seis (and other Uralic words for "seven") may be etymologically related to Greek septem through Germanic or Slavic borrowings. But what strikes me as coincidental is not that Uralic and Indo-European words for "seven" are similar, but rather the fact that the Livonian word for seven wound up being identical to the Spanish word for six!
In other words
[flag=]es[/flag] siete "seven"
[flag=]liv[/flag] seis "seven"
may be a true cognate, but
[flag=]es[/flag] seis "six"
[flag=]liv[/flag] seis "seven"
is a false friend.

Finnish (fi) seis! - stop!

English (en) says :silly: seis

User avatar
Vlürch
Posts: 543
Joined: 2014-05-06, 8:42
Gender: male
Location: Roihuvuori, Helsinki
Country: FI Finland (Suomi)

Re: Multilingual false friends

Postby Vlürch » 2017-06-28, 14:52

Not sure if these are false friends or true friends, so I'm posting in this thread just in case the specifics make them closer to false friends than true friends.

Finnish (fi) se - it (informally also he/she)
Kalasha (kls) se - he/she/it (absent from speaker)

Linguaphile
Posts: 436
Joined: 2016-09-17, 5:06
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual false friends

Postby Linguaphile » 2017-06-29, 5:30

koiseptember wrote:Konkurs in Swedish, Norwegian and Danish = bankruptcy.
In Polish and probably some other Slavic languages it means competition.

In the Finnic languages it went both ways, "competition" in some and "bankruptcy" in others, leading to this gem:
[flag=]et[/flag] huvitav konkurss interesting competition
[flag=]fi[/flag] huvittava konkurssi amusing bankruptcy
Learning is a treasure that follows its owner everywhere. El aprendizaje es un tesoro que sigue a su dueño por todas partes. Õpitu on aare, mis saadab oma omanikku kõikjal. Lernen ist ein Schatz, der seinem Besitzer überallhin folgt. L'apprentissage est un trésor qui suit son propriétaire partout. Txoj kev kawm yog cov khoom muaj nqis, uas raws nws tus tswv qhov txhia chaw. Op'minõ om aarõq, miä saat uma umanikku egäl puul.

User avatar
OldBoring
Language Forum Moderator
Posts: 5458
Joined: 2012-12-08, 7:19
Real Name: Francesco
Gender: male
Location: Loma
Country: IT Italy (Italia)
Contact:

Re: Multilingual false friends

Postby OldBoring » 2017-06-29, 7:59

[flag=]it[/flag] banda gang
[flag=]zh[/flag] (温州话、青田话) 笨蛋 [banda] stupid

User avatar
Olinguito
Posts: 1240
Joined: 2014-11-15, 12:40
Gender: male
Contact:

Re: Multilingual false friends

Postby Olinguito » 2017-06-29, 21:33

French (fr) déjeuner – to have lunch
Italian (it) digiunare – to fast

Linguaphile
Posts: 436
Joined: 2016-09-17, 5:06
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual false friends

Postby Linguaphile » 2017-06-29, 22:05

Olinguito wrote:French (fr) déjeuner – to have lunch
Italian (it) digiunare – to fast

Spanish (es) desayunar - to have breakfast
Catalan (ca) dejunari - to fast
Quebec (fr-QC) déjeuner - to have breakfast
French (fr) déjeuner – to have lunch
Italian (it) digiunare – to fast
but they all come from the same Latin root jejūnāre and ieiūnāre, "to fast". In Spanish and in French the dé-/des- prefix indicates the end of or the opposite of fasting (just like our English word "break+fast"). In Italian and Catalan the de-/di- prefixes are sound changes from the original Latin ie-/je-.

On a related note, another interesting one:
English (en) feast - to eat a large amount (from Latin roots via Old French feste)
English (en) fast - to not eat anything (from Germanic roots via Old English fæst)
English (en) fest - a large gathering or festival (from Latin roots via German Fest)
Learning is a treasure that follows its owner everywhere. El aprendizaje es un tesoro que sigue a su dueño por todas partes. Õpitu on aare, mis saadab oma omanikku kõikjal. Lernen ist ein Schatz, der seinem Besitzer überallhin folgt. L'apprentissage est un trésor qui suit son propriétaire partout. Txoj kev kawm yog cov khoom muaj nqis, uas raws nws tus tswv qhov txhia chaw. Op'minõ om aarõq, miä saat uma umanikku egäl puul.

User avatar
OldBoring
Language Forum Moderator
Posts: 5458
Joined: 2012-12-08, 7:19
Real Name: Francesco
Gender: male
Location: Loma
Country: IT Italy (Italia)
Contact:

Re: Multilingual false friends

Postby OldBoring » 2017-07-04, 22:21

Spanish (es) desayunar - to have breakfast
Catalan (ca) dejunari - to fast
Quebec (fr-QC) déjeuner - to have breakfast
French (fr) déjeuner – to have lunch
Italian (it) digiunare – to fast
[flag=]it[/flag] (archaic and literal) desinare - to have lunch, the lunch

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 17318
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual false friends

Postby vijayjohn » 2017-07-06, 5:10

Chicano(?) Spanish: p'atrás - back
Malayalam: പത്രാസ് [pəˈt̪raːsɯ] 'pomp' (so basically, showing off :P)
Latin: pātrās 'you bring about, you accomplish, you ejaculate'

Linguaphile
Posts: 436
Joined: 2016-09-17, 5:06
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual false friends

Postby Linguaphile » 2017-07-06, 5:43

slang in Mexico and elsewhere (es-mx)Asturian (ast): p'atrás [paˈtɾas] back
Malayalam (ml) പത്രാസ് [pəˈt̪raːsɯ] 'pomp' (so basically, showing off :P)
Latin (la) pātrās [paːt̪raːs] 'you bring about, you accomplish, you ejaculate'
Estonian (et) patras [ˈpatras] 'he jabbered, he blathered on'
Last edited by Linguaphile on 2017-07-06, 5:48, edited 1 time in total.
Learning is a treasure that follows its owner everywhere. El aprendizaje es un tesoro que sigue a su dueño por todas partes. Õpitu on aare, mis saadab oma omanikku kõikjal. Lernen ist ein Schatz, der seinem Besitzer überallhin folgt. L'apprentissage est un trésor qui suit son propriétaire partout. Txoj kev kawm yog cov khoom muaj nqis, uas raws nws tus tswv qhov txhia chaw. Op'minõ om aarõq, miä saat uma umanikku egäl puul.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 17318
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual false friends

Postby vijayjohn » 2017-07-06, 5:45

Linguaphile wrote:pātrās [ˈpætɹəs]

Wrong Patras!

slang in Mexico and elsewhere (es-mx)Asturian (ast): p'atrás [paˈtɾas] back
Malayalam (ml) പത്രാസ് [pəˈt̪raːsɯ] 'pomp' (so basically, showing off :P)
Latin (la) pātrās [ˈpaːt̪raːs] 'you bring about, you accomplish, you ejaculate'
Estonian (et) patras [ˈpatras] 'he jabbered, he blathered on'

Linguaphile
Posts: 436
Joined: 2016-09-17, 5:06
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual false friends

Postby Linguaphile » 2017-07-06, 5:49

vijayjohn wrote:
Linguaphile wrote:pātrās [ˈpætɹəs]

Wrong Patras!

LOL, I just googled that one so that it wouldn't be the only one without a pronunciation guide. I don't know Latin. Thank you for correcting.

slang in Mexico and elsewhere (es-mx)Asturian (ast): p'atrás [paˈtɾas] back
Malayalam (ml) പത്രാസ് [pəˈt̪raːsɯ] 'pomp' (so basically, showing off :P)
Latin (la) pātrās [paːt̪raːs] 'you bring about, you accomplish, you ejaculate'
Estonian (et) patras [ˈpatras] 'he jabbered, he blathered on'
Learning is a treasure that follows its owner everywhere. El aprendizaje es un tesoro que sigue a su dueño por todas partes. Õpitu on aare, mis saadab oma omanikku kõikjal. Lernen ist ein Schatz, der seinem Besitzer überallhin folgt. L'apprentissage est un trésor qui suit son propriétaire partout. Txoj kev kawm yog cov khoom muaj nqis, uas raws nws tus tswv qhov txhia chaw. Op'minõ om aarõq, miä saat uma umanikku egäl puul.

User avatar
linguoboy
Posts: 20391
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual false friends

Postby linguoboy » 2017-07-13, 20:28

(ga) nuar lament, sorrow
(ca) nuar to knot
(tr) nuar round of beef
Last edited by linguoboy on 2017-08-30, 18:36, edited 1 time in total.
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
Michael
Posts: 6974
Joined: 2009-07-21, 3:07
Real Name: Mike
Gender: male
Location: Oak Park, IL
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Multilingual false friends

Postby Michael » 2017-08-30, 15:41

(sq) shit! sell (thou)!
(en) shit!
American English (en-us) Pizzonese (nap) N Italian (it) Mexican Spanish (es-mx) Brazilian Portuguese (pt-br) Albanian (sq) B1 Greek (el) Persian (fa) A2 Turkish (tr) Azerbaijani (az) Old English (en_old) A1
“Iċ eom māra þonne þes middanġeard; lǣssa þonne håndwyrm; leohtre þonne mōna; swiftre þonne sunne.”

User avatar
Olinguito
Posts: 1240
Joined: 2014-11-15, 12:40
Gender: male
Contact:

Re: Multilingual false friends

Postby Olinguito » 2017-09-04, 21:08

Portuguese (pt) – already
Icelandic (is) – yes
Czech (cs) – I

Linguaphile
Posts: 436
Joined: 2016-09-17, 5:06
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual false friends

Postby Linguaphile » 2017-09-04, 21:35

Portuguese (pt) – already
Icelandic (is) – yes
Inari Saami (smi) - and
Czech (cs) – I

Swedish (sv) ja - yes
Estonian (et) ja - and
Polish (pl) ja - I
Latvian (lv) ja - if
Learning is a treasure that follows its owner everywhere. El aprendizaje es un tesoro que sigue a su dueño por todas partes. Õpitu on aare, mis saadab oma omanikku kõikjal. Lernen ist ein Schatz, der seinem Besitzer überallhin folgt. L'apprentissage est un trésor qui suit son propriétaire partout. Txoj kev kawm yog cov khoom muaj nqis, uas raws nws tus tswv qhov txhia chaw. Op'minõ om aarõq, miä saat uma umanikku egäl puul.

User avatar
Vlürch
Posts: 543
Joined: 2014-05-06, 8:42
Gender: male
Location: Roihuvuori, Helsinki
Country: FI Finland (Suomi)

Re: Multilingual false friends

Postby Vlürch » 2017-09-13, 15:23

Linguaphile wrote:Portuguese (pt) – already
Icelandic (is) – yes
Inari Saami (smi) - and
Czech (cs) – I

Swedish (sv) ja - yes
Estonian (et) ja - and
Polish (pl) ja - I
Latvian (lv) ja - if

Finnish (fi) ja - and
Turkish (tr) ya - or
Russian (ru) я - I
Japanese (ja) - and
Breton (br) ya - yes

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 17318
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual false friends

Postby vijayjohn » 2017-09-13, 16:41

Vlürch wrote:Japanese (ja) - and

This is used to conjoin nouns like and in English, but it really means something more like and such or etc. e.g. 本や紙 hon ya kami 'books, paper, and such'/'books, paper, etc.'.

User avatar
Vlürch
Posts: 543
Joined: 2014-05-06, 8:42
Gender: male
Location: Roihuvuori, Helsinki
Country: FI Finland (Suomi)

Re: Multilingual false friends

Postby Vlürch » 2017-09-13, 17:54

vijayjohn wrote:
Vlürch wrote:Japanese (ja) - and

This is used to conjoin nouns like and in English, but it really means something more like and such or etc. e.g. 本や紙 hon ya kami 'books, paper, and such'/'books, paper, etc.'.

Somehow, you just blew my mind with that. I mean, I knew that's how it's used, but couldn't have even imagined to go beyond "and" as a translation, and IIRC neither do any of the dictionaries I have, as if its function beyond "and" was some mystical thing that can't be expressed in any language other than Japanese... but you just did, in the most obvious but still inexplicably elusive way. 8-)

Persian (fa) آزاد (âzâd) - free, independent, etc.
āzād - noble, free
Sumerian (sux) azad - head


Return to “General Language Forum”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron