Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere

This is the place where you can ask for translations into several languages at once. For translations into or from just one specific language, please post in the language's own forum or official topic.

Moderator:Forum Administrators

User avatar
Lauren
Posts:3581
Joined:2012-04-09, 7:50
Real Name:Lauren
Gender:female
Location:Seattle, WA
Country:USUnited States (United States)
Re: Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere

Postby Lauren » 2012-09-06, 4:43

Adding Prussian. 8-)

[flag]de[/flag] Wissen ist ein Schatz, der seinen Besitzer überallhin begleitet.
[flag]en[/flag] Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere.
[flag]nl[/flag] Kennis is een schat die zijn eigenaar overal volgt.
[flag]sv[/flag] Kunskap är en skatt som följer sin ägare överallt.

[flag]ga[/flag] Stor a leanann an té ar leis é i ngach aon áit is ea an t-eolas.

[flag]ca[/flag] El coneixement és un tresor que sigueix el seu propietari a tot arreu.
[flag]fr[/flag] Le savoir est un trésor qui suit son propriétaire partout.
[flag]la[/flag] Scientia thesaurus est quem omnibus locis tecum habere possis.
[flag]es[/flag] El conocimiento es un tesoro que sigue su dueño por todas partes.
[flag]pt-br[/flag] O conhecimento é um tesouro que segue seu dono por todo lugar.
[flag]it[/flag] La conoscenza è un tesoro che segue il suo proprietario dappertutto.

[flag]prg[/flag] Waisnā ast mānta, kawīds rīpja swajjan waldītajan wismu deīktu.

[flag]bg[/flag] Знанието е съкровище, което следва собственика си навсякъде.
[flag]hr[/flag] Znanje je blago koje svog vlasnika prati svugdje.
[flag]ru[/flag] Знание - это сокровище, которое везде следует за своим владельцем.
[flag]sl[/flag] Znanje je zaklad, ki vsepovsod sledi svojemu lastniku.
[flag]uk[/flag] Знання це скарб, що всюди супроводжує свого володаря/власника.

[flag]el[/flag] Η γνώση είναι θησαυρός που ακολουθεί το δικό του ιδιοκτήτη παντού.

[flag]fa[/flag] دانش گنجی‌ست که به همه جا دنبال صاحبش می‌رود

[flag]fi[/flag] Tieto on aarre, joka seuraa sen omistajaa kaikkialle.

[flag]id[/flag] Pengetahuan adalah harta yang selalu mengikuti pemiliknya ke manapun.

[flag]hi[/flag] ज्ञान खजाने की तरह है, उसका मालिक कहीं भी जाता है, उसका पीछा ही करेगा। (jnan khajane ki tarah hai, uska malik kahin bhi jata hai, uska piccha hi karega.)

[flag]zh[/flag] 知識是一種始終跟隨著其主人的珍寶。zhīshì shì yìzhǒng shǐzhōng gēnsuí zhe qí zhǔrén de zhēnbǎo.

[flag]eu[/flag] Jakintza jabearen atzetik nonahi ibiltzen den altxorra da.

[flag]eo[/flag] La scio estas trezoro, kiu ĉien sekvas ĝian propulon.

[flag]tl[/flag] Ang Kaalaman ay yaman na kasakasama ng may taglay saan man siya pumaroon.
Native:            (en-US)
Advanced:       (eu)
Just started:    (cs)
Trans woman  Image

User avatar
dkatbena
Posts:685
Joined:2012-06-02, 17:29
Real Name:Diwani Kamatoden
Gender:male
Location:Lungsod Makati
Country:PHPhilippines (Pilipinas)

Re: Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere

Postby dkatbena » 2012-10-09, 2:17

Dkatbena wrote: naidugyang on Dumaget (added Dumaget)

[flag]de[/flag] Wissen ist ein Schatz, der seinen Besitzer überallhin begleitet.
[flag]en[/flag] Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere.
[flag]nl[/flag] Kennis is een schat die zijn eigenaar overal volgt.
[flag]sv[/flag] Kunskap är en skatt som följer sin ägare överallt.

[flag]ga[/flag] Stor a leanann an té ar leis é i ngach aon áit is ea an t-eolas.

[flag]ca[/flag] El coneixement és un tresor que sigueix el seu propietari a tot arreu.
[flag]fr[/flag] Le savoir est un trésor qui suit son propriétaire partout.
[flag]la[/flag] Scientia thesaurus est quem omnibus locis tecum habere possis.
[flag]es[/flag] El conocimiento es un tesoro que sigue su dueño por todas partes.
[flag]pt-br[/flag] O conhecimento é um tesouro que segue seu dono por todo lugar.
[flag]it[/flag] La conoscenza è un tesoro che segue il suo proprietario dappertutto.

[flag]prg[/flag] Waisnā ast mānta, kawīds rīpja swajjan waldītajan wismu deīktu.

[flag]bg[/flag] Знанието е съкровище, което следва собственика си навсякъде.
[flag]hr[/flag] Znanje je blago koje svog vlasnika prati svugdje.
[flag]ru[/flag] Знание - это сокровище, которое везде следует за своим владельцем.
[flag]sl[/flag] Znanje je zaklad, ki vsepovsod sledi svojemu lastniku.
[flag]uk[/flag] Знання це скарб, що всюди супроводжує свого володаря/власника.

[flag]el[/flag] Η γνώση είναι θησαυρός που ακολουθεί το δικό του ιδιοκτήτη παντού.

[flag]fa[/flag] دانش گنجی‌ست که به همه جا دنبال صاحبش می‌رود

[flag]fi[/flag] Tieto on aarre, joka seuraa sen omistajaa kaikkialle.

[flag]id[/flag] Pengetahuan adalah harta yang selalu mengikuti pemiliknya ke manapun.

[flag]hi[/flag] ज्ञान खजाने की तरह है, उसका मालिक कहीं भी जाता है, उसका पीछा ही करेगा। (jnan khajane ki tarah hai, uska malik kahin bhi jata hai, uska piccha hi karega.)

[flag]zh[/flag] 知識是一種始終跟隨著其主人的珍寶。zhīshì shì yìzhǒng shǐzhōng gēnsuí zhe qí zhǔrén de zhēnbǎo.

[flag]eu[/flag] Jakintza jabearen atzetik nonahi ibiltzen den altxorra da.

[flag]eo[/flag] La scio estas trezoro, kiu ĉien sekvas ĝian propulon.

[flag]tl[/flag] Ang Kaalaman ay yaman na kasakasama ng may taglay saan man siya pumaroon. [flag]dg[/flag] (Dumaget) E katenggesan ey yemen a karokakoloy a naagde ni eye dyenuman eye magpaduman.
Kapionan ey mangyedi de inoman a manoloson de benal a Makyedyepat! eye a Makyedyepat.

User avatar
Martine
Posts:1738
Joined:2005-12-11, 15:41
Real Name:Martyna
Gender:female
Country:PLPoland (Polska)

Re: Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere

Postby Martine » 2012-10-24, 16:20

[flag]de[/flag] Wissen ist ein Schatz, der seinen Besitzer überallhin begleitet.
[flag]en[/flag] Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere.
[flag]nl[/flag] Kennis is een schat die zijn eigenaar overal volgt.
[flag]sv[/flag] Kunskap är en skatt som följer sin ägare överallt.

[flag]ga[/flag] Stor a leanann an té ar leis é i ngach aon áit is ea an t-eolas.

[flag]ca[/flag] El coneixement és un tresor que sigueix el seu propietari a tot arreu.
[flag]fr[/flag] Le savoir est un trésor qui suit son propriétaire partout.
[flag]la[/flag] Scientia thesaurus est quem omnibus locis tecum habere possis.
[flag]es[/flag] El conocimiento es un tesoro que sigue su dueño por todas partes.
[flag]pt-br[/flag] O conhecimento é um tesouro que segue seu dono por todo lugar.
[flag]it[/flag] La conoscenza è un tesoro che segue il suo proprietario dappertutto.

[flag]prg[/flag] Waisnā ast mānta, kawīds rīpja swajjan waldītajan wismu deīktu.

[flag]bg[/flag] Знанието е съкровище, което следва собственика си навсякъде.
[flag]hr[/flag] Znanje je blago koje svog vlasnika prati svugdje.
[flag]pl[/flag]Wiedza jest skarbem, który zawsze zaprowadzi wszędzie jego posiadacza.
[flag]ru[/flag] Знание - это сокровище, которое везде следует за своим владельцем.
[flag]sl[/flag] Znanje je zaklad, ki vsepovsod sledi svojemu lastniku.
[flag]uk[/flag] Знання це скарб, що всюди супроводжує свого володаря/власника.

[flag]el[/flag] Η γνώση είναι θησαυρός που ακολουθεί το δικό του ιδιοκτήτη παντού.

[flag]fa[/flag] دانش گنجی‌ست که به همه جا دنبال صاحبش می‌رود

[flag]fi[/flag] Tieto on aarre, joka seuraa sen omistajaa kaikkialle.

[flag]id[/flag] Pengetahuan adalah harta yang selalu mengikuti pemiliknya ke manapun.

[flag]hi[/flag] ज्ञान खजाने की तरह है, उसका मालिक कहीं भी जाता है, उसका पीछा ही करेगा। (jnan khajane ki tarah hai, uska malik kahin bhi jata hai, uska piccha hi karega.)

[flag]zh[/flag] 知識是一種始終跟隨著其主人的珍寶。zhīshì shì yìzhǒng shǐzhōng gēnsuí zhe qí zhǔrén de zhēnbǎo.

[flag]eu[/flag] Jakintza jabearen atzetik nonahi ibiltzen den altxorra da.

[flag]eo[/flag] La scio estas trezoro, kiu ĉien sekvas ĝian propulon.

[flag]tl[/flag] Ang Kaalaman ay yaman na kasakasama ng may taglay saan man siya pumaroon. [flag]dg[/flag] (Dumaget) E katenggesan ey yemen a karokakoloy a naagde ni eye dyenuman eye magpaduman.

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts:4945
Joined:2007-07-15, 3:29
Real Name:Igor
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere

Postby voron » 2012-10-26, 11:29

Adding Belarusian and Turkish

[flag]de[/flag] Wissen ist ein Schatz, der seinen Besitzer überallhin begleitet.
[flag]en[/flag] Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere.
[flag]nl[/flag] Kennis is een schat die zijn eigenaar overal volgt.
[flag]sv[/flag] Kunskap är en skatt som följer sin ägare överallt.

[flag]ga[/flag] Stor a leanann an té ar leis é i ngach aon áit is ea an t-eolas.

[flag]ca[/flag] El coneixement és un tresor que sigueix el seu propietari a tot arreu.
[flag]fr[/flag] Le savoir est un trésor qui suit son propriétaire partout.
[flag]la[/flag] Scientia thesaurus est quem omnibus locis tecum habere possis.
[flag]es[/flag] El conocimiento es un tesoro que sigue su dueño por todas partes.
[flag]pt-br[/flag] O conhecimento é um tesouro que segue seu dono por todo lugar.
[flag]it[/flag] La conoscenza è un tesoro che segue il suo proprietario dappertutto.

[flag]prg[/flag] Waisnā ast mānta, kawīds rīpja swajjan waldītajan wismu deīktu.

[flag]be[/flag] Веды - гэта скарб, які ўсюды суправаджае свайго уладальніка.
[flag]bg[/flag] Знанието е съкровище, което следва собственика си навсякъде.
[flag]hr[/flag] Znanje je blago koje svog vlasnika prati svugdje.
[flag]pl[/flag] Wiedza jest skarbem, który zawsze zaprowadzi wszędzie jego posiadacza.
[flag]ru[/flag] Знание - это сокровище, которое везде следует за своим владельцем.
[flag]sl[/flag] Znanje je zaklad, ki vsepovsod sledi svojemu lastniku.
[flag]uk[/flag] Знання це скарб, що всюди супроводжує свого володаря/власника.

[flag]el[/flag] Η γνώση είναι θησαυρός που ακολουθεί το δικό του ιδιοκτήτη παντού.

[flag]fa[/flag] دانش گنجی‌ست که به همه جا دنبال صاحبش می‌رود

[flag]fi[/flag] Tieto on aarre, joka seuraa sen omistajaa kaikkialle.

[flag]tr[/flag] Bilgi, sahibini her yere izleyen hazinedir.

[flag]id[/flag] Pengetahuan adalah harta yang selalu mengikuti pemiliknya ke manapun.

[flag]hi[/flag] ज्ञान खजाने की तरह है, उसका मालिक कहीं भी जाता है, उसका पीछा ही करेगा। (jnan khajane ki tarah hai, uska malik kahin bhi jata hai, uska piccha hi karega.)

[flag]zh[/flag] 知識是一種始終跟隨著其主人的珍寶。zhīshì shì yìzhǒng shǐzhōng gēnsuí zhe qí zhǔrén de zhēnbǎo.

[flag]eu[/flag] Jakintza jabearen atzetik nonahi ibiltzen den altxorra da.

[flag]eo[/flag] La scio estas trezoro, kiu ĉien sekvas ĝian propulon.

[flag]tl[/flag] Ang Kaalaman ay yaman na kasakasama ng may taglay saan man siya pumaroon.
[flag]dg[/flag] (Dumaget) E katenggesan ey yemen a karokakoloy a naagde ni eye dyenuman eye magpaduman.

User avatar
Leviwosc
Posts:4743
Joined:2002-06-28, 3:38
Real Name:Reinaldus Adreanus
Gender:male
Location:Tilburg
Country:NLThe Netherlands (Nederland)
Contact:

Re: Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere

Postby Leviwosc » 2012-10-27, 12:09

Added Afrikaans!

[flag]af[/flag] Kennis is 'n skat wat sy eienaar oral volg.
[flag]de[/flag] Wissen ist ein Schatz, der seinen Besitzer überallhin begleitet.
[flag]en[/flag] Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere.
[flag]nl[/flag] Kennis is een schat die zijn eigenaar overal volgt.
[flag]sv[/flag] Kunskap är en skatt som följer sin ägare överallt.

[flag]ga[/flag] Stor a leanann an té ar leis é i ngach aon áit is ea an t-eolas.

[flag]ca[/flag] El coneixement és un tresor que sigueix el seu propietari a tot arreu.
[flag]fr[/flag] Le savoir est un trésor qui suit son propriétaire partout.
[flag]la[/flag] Scientia thesaurus est quem omnibus locis tecum habere possis.
[flag]es[/flag] El conocimiento es un tesoro que sigue su dueño por todas partes.
[flag]pt-br[/flag] O conhecimento é um tesouro que segue seu dono por todo lugar.
[flag]it[/flag] La conoscenza è un tesoro che segue il suo proprietario dappertutto.

[flag]prg[/flag] Waisnā ast mānta, kawīds rīpja swajjan waldītajan wismu deīktu.

[flag]be[/flag] Веды - гэта скарб, які ўсюды суправаджае свайго уладальніка.
[flag]bg[/flag] Знанието е съкровище, което следва собственика си навсякъде.
[flag]hr[/flag] Znanje je blago koje svog vlasnika prati svugdje.
[flag]pl[/flag] Wiedza jest skarbem, który zawsze zaprowadzi wszędzie jego posiadacza.
[flag]ru[/flag] Знание - это сокровище, которое везде следует за своим владельцем.
[flag]sl[/flag] Znanje je zaklad, ki vsepovsod sledi svojemu lastniku.
[flag]uk[/flag] Знання це скарб, що всюди супроводжує свого володаря/власника.

[flag]el[/flag] Η γνώση είναι θησαυρός που ακολουθεί το δικό του ιδιοκτήτη παντού.

[flag]fa[/flag] دانش گنجی‌ست که به همه جا دنبال صاحبش می‌رود

[flag]fi[/flag] Tieto on aarre, joka seuraa sen omistajaa kaikkialle.

[flag]tr[/flag] Bilgi, sahibini her yere izleyen hazinedir.

[flag]id[/flag] Pengetahuan adalah harta yang selalu mengikuti pemiliknya ke manapun.

[flag]hi[/flag] ज्ञान खजाने की तरह है, उसका मालिक कहीं भी जाता है, उसका पीछा ही करेगा। (jnan khajane ki tarah hai, uska malik kahin bhi jata hai, uska piccha hi karega.)

[flag]zh[/flag] 知識是一種始終跟隨著其主人的珍寶。zhīshì shì yìzhǒng shǐzhōng gēnsuí zhe qí zhǔrén de zhēnbǎo.

[flag]eu[/flag] Jakintza jabearen atzetik nonahi ibiltzen den altxorra da.

[flag]eo[/flag] La scio estas trezoro, kiu ĉien sekvas ĝian propulon.

[flag]tl[/flag] Ang Kaalaman ay yaman na kasakasama ng may taglay saan man siya pumaroon.
[flag]dg[/flag] (Dumaget) E katenggesan ey yemen a karokakoloy a naagde ni eye dyenuman eye magpaduman.
Image Image | Image Image Image Image | Image Image Image

Devmartin
Posts:1
Joined:2012-11-02, 9:44
Real Name:Devmartin
Gender:male
Country:NLThe Netherlands (Nederland)

Re: Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere

Postby Devmartin » 2012-11-02, 10:39

Thanks to share great info.

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts:4169
Joined:2011-10-10, 17:12

Re: Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere

Postby Multiturquoise » 2013-06-02, 16:21

Fixed Turkish.

[flag]af[/flag] Kennis is 'n skat wat sy eienaar oral volg.
[flag]de[/flag] Wissen ist ein Schatz, der seinen Besitzer überallhin begleitet.
[flag]en[/flag] Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere.
[flag]nl[/flag] Kennis is een schat die zijn eigenaar overal volgt.
[flag]sv[/flag] Kunskap är en skatt som följer sin ägare överallt.

[flag]ga[/flag] Stor a leanann an té ar leis é i ngach aon áit is ea an t-eolas.

[flag]ca[/flag] El coneixement és un tresor que sigueix el seu propietari a tot arreu.
[flag]fr[/flag] Le savoir est un trésor qui suit son propriétaire partout.
[flag]la[/flag] Scientia thesaurus est quem omnibus locis tecum habere possis.
[flag]es[/flag] El conocimiento es un tesoro que sigue su dueño por todas partes.
[flag]pt-br[/flag] O conhecimento é um tesouro que segue seu dono por todo lugar.
[flag]it[/flag] La conoscenza è un tesoro che segue il suo proprietario dappertutto.

[flag]prg[/flag] Waisnā ast mānta, kawīds rīpja swajjan waldītajan wismu deīktu.

[flag]be[/flag] Веды - гэта скарб, які ўсюды суправаджае свайго уладальніка.
[flag]bg[/flag] Знанието е съкровище, което следва собственика си навсякъде.
[flag]hr[/flag] Znanje je blago koje svog vlasnika prati svugdje.
[flag]pl[/flag] Wiedza jest skarbem, który zawsze zaprowadzi wszędzie jego posiadacza.
[flag]ru[/flag] Знание - это сокровище, которое везде следует за своим владельцем.
[flag]sl[/flag] Znanje je zaklad, ki vsepovsod sledi svojemu lastniku.
[flag]uk[/flag] Знання це скарб, що всюди супроводжує свого володаря/власника.

[flag]el[/flag] Η γνώση είναι θησαυρός που ακολουθεί το δικό του ιδιοκτήτη παντού.

[flag]fa[/flag] دانش گنجی‌ست که به همه جا دنبال صاحبش می‌رود

[flag]fi[/flag] Tieto on aarre, joka seuraa sen omistajaa kaikkialle.

[flag]tr[/flag] Bilgi, sahibini her yerde takip eden bir hazinedir.

[flag]id[/flag] Pengetahuan adalah harta yang selalu mengikuti pemiliknya ke manapun.

[flag]hi[/flag] ज्ञान खजाने की तरह है, उसका मालिक कहीं भी जाता है, उसका पीछा ही करेगा। (jnan khajane ki tarah hai, uska malik kahin bhi jata hai, uska piccha hi karega.)

[flag]zh[/flag] 知識是一種始終跟隨著其主人的珍寶。zhīshì shì yìzhǒng shǐzhōng gēnsuí zhe qí zhǔrén de zhēnbǎo.

[flag]eu[/flag] Jakintza jabearen atzetik nonahi ibiltzen den altxorra da.

[flag]eo[/flag] La scio estas trezoro, kiu ĉien sekvas ĝian propulon.

[flag]tl[/flag] Ang Kaalaman ay yaman na kasakasama ng may taglay saan man siya pumaroon.
[flag]dg[/flag] (Dumaget) E katenggesan ey yemen a karokakoloy a naagde ni eye dyenuman eye magpaduman.
native: (tr)
advanced: (en) (el)
intermediate: (fr) (ka)
focus: (de) (sl) (hr)

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere

Postby Levike » 2013-06-02, 16:33

+ Română

[flag]af[/flag] Kennis is 'n skat wat sy eienaar oral volg.
[flag]de[/flag] Wissen ist ein Schatz, der seinen Besitzer überallhin begleitet.
[flag]en[/flag] Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere.
[flag]nl[/flag] Kennis is een schat die zijn eigenaar overal volgt.
[flag]sv[/flag] Kunskap är en skatt som följer sin ägare överallt.

[flag]ga[/flag] Stor a leanann an té ar leis é i ngach aon áit is ea an t-eolas.

[flag]ca[/flag] El coneixement és un tresor que sigueix el seu propietari a tot arreu.
[flag]fr[/flag] Le savoir est un trésor qui suit son propriétaire partout.
[flag]la[/flag] Scientia thesaurus est quem omnibus locis tecum habere possis.
[flag]es[/flag] El conocimiento es un tesoro que sigue su dueño por todas partes.
[flag]pt-br[/flag] O conhecimento é um tesouro que segue seu dono por todo lugar.
[flag]it[/flag] La conoscenza è un tesoro che segue il suo proprietario dappertutto.
[flag]ro[/flag] Cunoștința este o comoară care își urmărește proprietarul oriunde.

[flag]prg[/flag] Waisnā ast mānta, kawīds rīpja swajjan waldītajan wismu deīktu.

[flag]be[/flag] Веды - гэта скарб, які ўсюды суправаджае свайго уладальніка.
[flag]bg[/flag] Знанието е съкровище, което следва собственика си навсякъде.
[flag]hr[/flag] Znanje je blago koje svog vlasnika prati svugdje.
[flag]pl[/flag] Wiedza jest skarbem, który zawsze zaprowadzi wszędzie jego posiadacza.
[flag]ru[/flag] Знание - это сокровище, которое везде следует за своим владельцем.
[flag]sl[/flag] Znanje je zaklad, ki vsepovsod sledi svojemu lastniku.
[flag]uk[/flag] Знання це скарб, що всюди супроводжує свого володаря/власника.

[flag]el[/flag] Η γνώση είναι θησαυρός που ακολουθεί το δικό του ιδιοκτήτη παντού.

[flag]fa[/flag] دانش گنجی‌ست که به همه جا دنبال صاحبش می‌رود

[flag]fi[/flag] Tieto on aarre, joka seuraa sen omistajaa kaikkialle.

[flag]tr[/flag] Bilgi, sahibini her yerde takip eden bir hazinedir.

[flag]id[/flag] Pengetahuan adalah harta yang selalu mengikuti pemiliknya ke manapun.

[flag]hi[/flag] ज्ञान खजाने की तरह है, उसका मालिक कहीं भी जाता है, उसका पीछा ही करेगा। (jnan khajane ki tarah hai, uska malik kahin bhi jata hai, uska piccha hi karega.)

[flag]zh[/flag] 知識是一種始終跟隨著其主人的珍寶。zhīshì shì yìzhǒng shǐzhōng gēnsuí zhe qí zhǔrén de zhēnbǎo.

[flag]eu[/flag] Jakintza jabearen atzetik nonahi ibiltzen den altxorra da.

[flag]eo[/flag] La scio estas trezoro, kiu ĉien sekvas ĝian propulon.

[flag]tl[/flag] Ang Kaalaman ay yaman na kasakasama ng may taglay saan man siya pumaroon.
[flag]dg[/flag] (Dumaget) E katenggesan ey yemen a karokakoloy a naagde ni eye dyenuman eye magpaduman.

User avatar
morlader
Posts:208
Joined:2012-03-17, 13:34
Gender:male
Location:Kernow / Cornwall

Re: Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere

Postby morlader » 2013-06-02, 19:58

Cornish

[flag]af[/flag] Kennis is 'n skat wat sy eienaar oral volg.
[flag]de[/flag] Wissen ist ein Schatz, der seinen Besitzer überallhin begleitet.
[flag]en[/flag] Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere.
[flag]nl[/flag] Kennis is een schat die zijn eigenaar overal volgt.
[flag]sv[/flag] Kunskap är en skatt som följer sin ägare överallt.

[flag]ga[/flag] Stor a leanann an té ar leis é i ngach aon áit is ea an t-eolas.
[flag]kw[/flag] Skians yw tresor a hol y berhennek pub le.

[flag]ca[/flag] El coneixement és un tresor que sigueix el seu propietari a tot arreu.
[flag]fr[/flag] Le savoir est un trésor qui suit son propriétaire partout.
[flag]la[/flag] Scientia thesaurus est quem omnibus locis tecum habere possis.
[flag]es[/flag] El conocimiento es un tesoro que sigue su dueño por todas partes.
[flag]pt-br[/flag] O conhecimento é um tesouro que segue seu dono por todo lugar.
[flag]it[/flag] La conoscenza è un tesoro che segue il suo proprietario dappertutto.
[flag]ro[/flag] Cunoștința este o comoară care își urmărește proprietarul oriunde.

[flag]prg[/flag] Waisnā ast mānta, kawīds rīpja swajjan waldītajan wismu deīktu.

[flag]be[/flag] Веды - гэта скарб, які ўсюды суправаджае свайго уладальніка.
[flag]bg[/flag] Знанието е съкровище, което следва собственика си навсякъде.
[flag]hr[/flag] Znanje je blago koje svog vlasnika prati svugdje.
[flag]pl[/flag] Wiedza jest skarbem, który zawsze zaprowadzi wszędzie jego posiadacza.
[flag]ru[/flag] Знание - это сокровище, которое везде следует за своим владельцем.
[flag]sl[/flag] Znanje je zaklad, ki vsepovsod sledi svojemu lastniku.
[flag]uk[/flag] Знання це скарб, що всюди супроводжує свого володаря/власника.

[flag]el[/flag] Η γνώση είναι θησαυρός που ακολουθεί το δικό του ιδιοκτήτη παντού.

[flag]fa[/flag] دانش گنجی‌ست که به همه جا دنبال صاحبش می‌رود

[flag]fi[/flag] Tieto on aarre, joka seuraa sen omistajaa kaikkialle.

[flag]tr[/flag] Bilgi, sahibini her yerde takip eden bir hazinedir.

[flag]id[/flag] Pengetahuan adalah harta yang selalu mengikuti pemiliknya ke manapun.

[flag]hi[/flag] ज्ञान खजाने की तरह है, उसका मालिक कहीं भी जाता है, उसका पीछा ही करेगा। (jnan khajane ki tarah hai, uska malik kahin bhi jata hai, uska piccha hi karega.)

[flag]zh[/flag] 知識是一種始終跟隨著其主人的珍寶。zhīshì shì yìzhǒng shǐzhōng gēnsuí zhe qí zhǔrén de zhēnbǎo.

[flag]eu[/flag] Jakintza jabearen atzetik nonahi ibiltzen den altxorra da.

[flag]eo[/flag] La scio estas trezoro, kiu ĉien sekvas ĝian propulon.

[flag]tl[/flag] Ang Kaalaman ay yaman na kasakasama ng may taglay saan man siya pumaroon.
[flag]dg[/flag] (Dumaget) E katenggesan ey yemen a karokakoloy a naagde ni eye dyenuman eye magpaduman.
An lavar coth yw lavar gwir:
Na vedn nevra dos vas a davas re hir;
Bes den heb tavas a gollas y dir.
[flag=]kw[/flag]

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts:4169
Joined:2011-10-10, 17:12

Re: Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere

Postby Multiturquoise » 2013-07-20, 15:46

Czech (?)

[flag]af[/flag] Kennis is 'n skat wat sy eienaar oral volg.
[flag]de[/flag] Wissen ist ein Schatz, der seinen Besitzer überallhin begleitet.
[flag]en[/flag] Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere.
[flag]nl[/flag] Kennis is een schat die zijn eigenaar overal volgt.
[flag]sv[/flag] Kunskap är en skatt som följer sin ägare överallt.

[flag]ga[/flag] Stor a leanann an té ar leis é i ngach aon áit is ea an t-eolas.
[flag]kw[/flag] Skians yw tresor a hol y berhennek pub le.

[flag]ca[/flag] El coneixement és un tresor que sigueix el seu propietari a tot arreu.
[flag]fr[/flag] Le savoir est un trésor qui suit son propriétaire partout.
[flag]la[/flag] Scientia thesaurus est quem omnibus locis tecum habere possis.
[flag]es[/flag] El conocimiento es un tesoro que sigue su dueño por todas partes.
[flag]pt-br[/flag] O conhecimento é um tesouro que segue seu dono por todo lugar.
[flag]it[/flag] La conoscenza è un tesoro che segue il suo proprietario dappertutto.
[flag]ro[/flag] Cunoștința este o comoară care își urmărește proprietarul oriunde.

[flag]prg[/flag] Waisnā ast mānta, kawīds rīpja swajjan waldītajan wismu deīktu.

[flag]be[/flag] Веды - гэта скарб, які ўсюды суправаджае свайго уладальніка.
[flag]bg[/flag] Знанието е съкровище, което следва собственика си навсякъде.
[flag]cs[/flag] Znalost je pokladem, která následuje všude svého pána. :?:
[flag]hr[/flag] Znanje je blago koje svog vlasnika prati svugdje.
[flag]pl[/flag] Wiedza jest skarbem, który zawsze zaprowadzi wszędzie jego posiadacza.
[flag]ru[/flag] Знание - это сокровище, которое везде следует за своим владельцем.
[flag]sl[/flag] Znanje je zaklad, ki vsepovsod sledi svojemu lastniku.
[flag]uk[/flag] Знання це скарб, що всюди супроводжує свого володаря/власника.

[flag]el[/flag] Η γνώση είναι θησαυρός που ακολουθεί το δικό του ιδιοκτήτη παντού.

[flag]fa[/flag] دانش گنجی‌ست که به همه جا دنبال صاحبش می‌رود

[flag]fi[/flag] Tieto on aarre, joka seuraa sen omistajaa kaikkialle.

[flag]tr[/flag] Bilgi, sahibini her yerde takip eden bir hazinedir.

[flag]id[/flag] Pengetahuan adalah harta yang selalu mengikuti pemiliknya ke manapun.

[flag]hi[/flag] ज्ञान खजाने की तरह है, उसका मालिक कहीं भी जाता है, उसका पीछा ही करेगा। (jnan khajane ki tarah hai, uska malik kahin bhi jata hai, uska piccha hi karega.)

[flag]zh[/flag] 知識是一種始終跟隨著其主人的珍寶。zhīshì shì yìzhǒng shǐzhōng gēnsuí zhe qí zhǔrén de zhēnbǎo.

[flag]eu[/flag] Jakintza jabearen atzetik nonahi ibiltzen den altxorra da.

[flag]eo[/flag] La scio estas trezoro, kiu ĉien sekvas ĝian propulon.

[flag]tl[/flag] Ang Kaalaman ay yaman na kasakasama ng may taglay saan man siya pumaroon.
[flag]dg[/flag] (Dumaget) E katenggesan ey yemen a karokakoloy a naagde ni eye dyenuman eye magpaduman.
native: (tr)
advanced: (en) (el)
intermediate: (fr) (ka)
focus: (de) (sl) (hr)

User avatar
system637
Posts:38
Joined:2013-07-14, 16:04
Real Name:Samuel Lo
Gender:male
Country:HKHong Kong (香港 / Hong Kong)

Re: Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere

Postby system637 » 2013-07-20, 18:34

Modifying Mandarin (Simplified)
+ Mandarin (Traditional) & Cantonese

[flag]af[/flag] Kennis is 'n skat wat sy eienaar oral volg.
[flag]de[/flag] Wissen ist ein Schatz, der seinen Besitzer überallhin begleitet.
[flag]en[/flag] Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere.
[flag]nl[/flag] Kennis is een schat die zijn eigenaar overal volgt.
[flag]sv[/flag] Kunskap är en skatt som följer sin ägare överallt.

[flag]ga[/flag] Stor a leanann an té ar leis é i ngach aon áit is ea an t-eolas.
[flag]kw[/flag] Skians yw tresor a hol y berhennek pub le.

[flag]ca[/flag] El coneixement és un tresor que sigueix el seu propietari a tot arreu.
[flag]fr[/flag] Le savoir est un trésor qui suit son propriétaire partout.
[flag]la[/flag] Scientia thesaurus est quem omnibus locis tecum habere possis.
[flag]es[/flag] El conocimiento es un tesoro que sigue su dueño por todas partes.
[flag]pt-br[/flag] O conhecimento é um tesouro que segue seu dono por todo lugar.
[flag]it[/flag] La conoscenza è un tesoro che segue il suo proprietario dappertutto.
[flag]ro[/flag] Cunoștința este o comoară care își urmărește proprietarul oriunde.

[flag]prg[/flag] Waisnā ast mānta, kawīds rīpja swajjan waldītajan wismu deīktu.

[flag]be[/flag] Веды - гэта скарб, які ўсюды суправаджае свайго уладальніка.
[flag]bg[/flag] Знанието е съкровище, което следва собственика си навсякъде.
[flag]cs[/flag] Znalost je pokladem, která následuje všude svého pána. :?:
[flag]hr[/flag] Znanje je blago koje svog vlasnika prati svugdje.
[flag]pl[/flag] Wiedza jest skarbem, który zawsze zaprowadzi wszędzie jego posiadacza.
[flag]ru[/flag] Знание - это сокровище, которое везде следует за своим владельцем.
[flag]sl[/flag] Znanje je zaklad, ki vsepovsod sledi svojemu lastniku.
[flag]uk[/flag] Знання це скарб, що всюди супроводжує свого володаря/власника.

[flag]el[/flag] Η γνώση είναι θησαυρός που ακολουθεί το δικό του ιδιοκτήτη παντού.

[flag]fa[/flag] دانش گنجی‌ست که به همه جا دنبال صاحبش می‌رود

[flag]fi[/flag] Tieto on aarre, joka seuraa sen omistajaa kaikkialle.

[flag]tr[/flag] Bilgi, sahibini her yerde takip eden bir hazinedir.

[flag]id[/flag] Pengetahuan adalah harta yang selalu mengikuti pemiliknya ke manapun.

[flag]hi[/flag] ज्ञान खजाने की तरह है, उसका मालिक कहीं भी जाता है, उसका पीछा ही करेगा। (jnan khajane ki tarah hai, uska malik kahin bhi jata hai, uska piccha hi karega.)

[flag]zh[/flag] 知識是始終跟隨著其主人的珍寶。zhīshì shì yìzhǒng shǐzhōng gēnsuí zhe qí zhǔrén de zhēnbǎo.
[flag]zh.Hant[/flag] 知識是始終跟隨著其主人的珍寶。

[flag]eu[/flag] Jakintza jabearen atzetik nonahi ibiltzen den altxorra da.

[flag]eo[/flag] La scio estas trezoro, kiu ĉien sekvas ĝian propulon.

[flag]tl[/flag] Ang Kaalaman ay yaman na kasakasama ng may taglay saan man siya pumaroon.
[flag]dg[/flag] (Dumaget) E katenggesan ey yemen a karokakoloy a naagde ni eye dyenuman eye magpaduman.

[flag]yue.Hant[/flag] 知識係始終跟隨住主人嘅珍寶。
N: [flag]yue.Hant[/flag] [flag]zh.Hant[/flag]; C2: [flag]en[/flag]; A2: [flag]ja[/flag]; A1: [flag]es[/flag] [flag]zhc[/flag]
Beginning: [flag]no[/flag]; Forgetting: [flag]ru[/flag] [flag]eo[/flag] [flag]fr[/flag]

I'm a fourteen-year-old boy from Hong Kong. Please correct my mistakes when I have any.

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts:4169
Joined:2011-10-10, 17:12

Re: Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere

Postby Multiturquoise » 2013-07-21, 16:38

Halqitan.

[flag]af[/flag] Kennis is 'n skat wat sy eienaar oral volg.
[flag]de[/flag] Wissen ist ein Schatz, der seinen Besitzer überallhin begleitet.
[flag]en[/flag] Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere.
[flag]nl[/flag] Kennis is een schat die zijn eigenaar overal volgt.
[flag]sv[/flag] Kunskap är en skatt som följer sin ägare överallt.

[flag]ga[/flag] Stor a leanann an té ar leis é i ngach aon áit is ea an t-eolas.
[flag]kw[/flag] Skians yw tresor a hol y berhennek pub le.

[flag]ca[/flag] El coneixement és un tresor que sigueix el seu propietari a tot arreu.
[flag]fr[/flag] Le savoir est un trésor qui suit son propriétaire partout.
[flag]la[/flag] Scientia thesaurus est quem omnibus locis tecum habere possis.
[flag]es[/flag] El conocimiento es un tesoro que sigue su dueño por todas partes.
[flag]pt-br[/flag] O conhecimento é um tesouro que segue seu dono por todo lugar.
[flag]it[/flag] La conoscenza è un tesoro che segue il suo proprietario dappertutto.
[flag]ro[/flag] Cunoștința este o comoară care își urmărește proprietarul oriunde.

[flag]prg[/flag] Waisnā ast mānta, kawīds rīpja swajjan waldītajan wismu deīktu.

[flag]be[/flag] Веды - гэта скарб, які ўсюды суправаджае свайго уладальніка.
[flag]bg[/flag] Знанието е съкровище, което следва собственика си навсякъде.
[flag]cs[/flag] Znalost je pokladem, která následuje všude svého pána. :?:
[flag]hr[/flag] Znanje je blago koje svog vlasnika prati svugdje.
[flag]pl[/flag] Wiedza jest skarbem, który zawsze zaprowadzi wszędzie jego posiadacza.
[flag]ru[/flag] Знание - это сокровище, которое везде следует за своим владельцем.
[flag]sl[/flag] Znanje je zaklad, ki vsepovsod sledi svojemu lastniku.
[flag]uk[/flag] Знання це скарб, що всюди супроводжує свого володаря/власника.

[flag]el[/flag] Η γνώση είναι θησαυρός που ακολουθεί το δικό του ιδιοκτήτη παντού.

[flag]fa[/flag] دانش گنجی‌ست که به همه جا دنبال صاحبش می‌رود

[flag]hi[/flag] ज्ञान खजाने की तरह है, उसका मालिक कहीं भी जाता है, उसका पीछा ही करेगा। (jnan khajane ki tarah hai, uska malik kahin bhi jata hai, uska piccha hi karega.)

[flag]fi[/flag] Tieto on aarre, joka seuraa sen omistajaa kaikkialle.

[flag]tr[/flag] Bilgi, sahibini her yerde takip eden bir hazinedir.

[flag]yue.Hant[/flag] 知識係始終跟隨住主人嘅珍寶。
[flag]zh[/flag] 知識是始終跟隨著其主人的珍寶。zhīshì shì yìzhǒng shǐzhōng gēnsuí zhe qí zhǔrén de zhēnbǎo.
[flag]zh.Hant[/flag] 知識是始終跟隨著其主人的珍寶。

[flag]eu[/flag] Jakintza jabearen atzetik nonahi ibiltzen den altxorra da.

[flag]dg[/flag] (Dumaget) E katenggesan ey yemen a karokakoloy a naagde ni eye dyenuman eye magpaduman.
[flag]id[/flag] Pengetahuan adalah harta yang selalu mengikuti pemiliknya ke manapun.
[flag]tl[/flag] Ang Kaalaman ay yaman na kasakasama ng may taglay saan man siya pumaroon.

[flag]eo[/flag] La scio estas trezoro, kiu ĉien sekvas ĝian propulon.
Image Halaoqxaq iqnsaxébiqsi ulajayaoxaqwin iqkalqoaouq trézoroq iqo.
native: (tr)
advanced: (en) (el)
intermediate: (fr) (ka)
focus: (de) (sl) (hr)

Noreviking

Re: Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere

Postby Noreviking » 2013-07-21, 17:00

Adding Norwegian (Bokmål).

[flag]af[/flag] Kennis is 'n skat wat sy eienaar oral volg.
[flag]de[/flag] Wissen ist ein Schatz, der seinen Besitzer überallhin begleitet.
[flag]en[/flag] Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere.
[flag]nl[/flag] Kennis is een schat die zijn eigenaar overal volgt.
[flag]no-nb[/flag] Kunnskap er en skatt som følger eieren sin overalt.
[flag]sv[/flag] Kunskap är en skatt som följer sin ägare överallt.

[flag]ga[/flag] Stor a leanann an té ar leis é i ngach aon áit is ea an t-eolas.
[flag]kw[/flag] Skians yw tresor a hol y berhennek pub le.

[flag]ca[/flag] El coneixement és un tresor que sigueix el seu propietari a tot arreu.
[flag]fr[/flag] Le savoir est un trésor qui suit son propriétaire partout.
[flag]la[/flag] Scientia thesaurus est quem omnibus locis tecum habere possis.
[flag]es[/flag] El conocimiento es un tesoro que sigue su dueño por todas partes.
[flag]pt-br[/flag] O conhecimento é um tesouro que segue seu dono por todo lugar.
[flag]it[/flag] La conoscenza è un tesoro che segue il suo proprietario dappertutto.
[flag]ro[/flag] Cunoștința este o comoară care își urmărește proprietarul oriunde.

[flag]prg[/flag] Waisnā ast mānta, kawīds rīpja swajjan waldītajan wismu deīktu.

[flag]be[/flag] Веды - гэта скарб, які ўсюды суправаджае свайго уладальніка.
[flag]bg[/flag] Знанието е съкровище, което следва собственика си навсякъде.
[flag]cs[/flag] Znalost je pokladem, která následuje všude svého pána. :?:
[flag]hr[/flag] Znanje je blago koje svog vlasnika prati svugdje.
[flag]pl[/flag] Wiedza jest skarbem, który zawsze zaprowadzi wszędzie jego posiadacza.
[flag]ru[/flag] Знание - это сокровище, которое везде следует за своим владельцем.
[flag]sl[/flag] Znanje je zaklad, ki vsepovsod sledi svojemu lastniku.
[flag]uk[/flag] Знання це скарб, що всюди супроводжує свого володаря/власника.

[flag]el[/flag] Η γνώση είναι θησαυρός που ακολουθεί το δικό του ιδιοκτήτη παντού.

[flag]fa[/flag] دانش گنجی‌ست که به همه جا دنبال صاحبش می‌رود

[flag]hi[/flag] ज्ञान खजाने की तरह है, उसका मालिक कहीं भी जाता है, उसका पीछा ही करेगा। (jnan khajane ki tarah hai, uska malik kahin bhi jata hai, uska piccha hi karega.)

[flag]fi[/flag] Tieto on aarre, joka seuraa sen omistajaa kaikkialle.

[flag]tr[/flag] Bilgi, sahibini her yerde takip eden bir hazinedir.

[flag]yue.Hant[/flag] 知識係始終跟隨住主人嘅珍寶。
[flag]zh[/flag] 知識是始終跟隨著其主人的珍寶。zhīshì shì yìzhǒng shǐzhōng gēnsuí zhe qí zhǔrén de zhēnbǎo.
[flag]zh.Hant[/flag] 知識是始終跟隨著其主人的珍寶。

[flag]eu[/flag] Jakintza jabearen atzetik nonahi ibiltzen den altxorra da.

[flag]dg[/flag] (Dumaget) E katenggesan ey yemen a karokakoloy a naagde ni eye dyenuman eye magpaduman.
[flag]id[/flag] Pengetahuan adalah harta yang selalu mengikuti pemiliknya ke manapun.
[flag]tl[/flag] Ang Kaalaman ay yaman na kasakasama ng may taglay saan man siya pumaroon.

[flag]eo[/flag] La scio estas trezoro, kiu ĉien sekvas ĝian propulon.
Image Halaoqxaq iqnsaxébiqsi ulajayaoxaqwin iqkalqoaouq trézoroq iqo.

IpseDixit

Re: Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere

Postby IpseDixit » 2013-09-07, 1:21

+Ladin

[flag]af[/flag] Kennis is 'n skat wat sy eienaar oral volg.
[flag]de[/flag] Wissen ist ein Schatz, der seinen Besitzer überallhin begleitet.
[flag]en[/flag] Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere.
[flag]nl[/flag] Kennis is een schat die zijn eigenaar overal volgt.
[flag]no-nb[/flag] Kunnskap er en skatt som følger eieren sin overalt.
[flag]sv[/flag] Kunskap är en skatt som följer sin ägare överallt.

[flag]ga[/flag] Stor a leanann an té ar leis é i ngach aon áit is ea an t-eolas.
[flag]kw[/flag] Skians yw tresor a hol y berhennek pub le.

[flag]ca[/flag] El coneixement és un tresor que sigueix el seu propietari a tot arreu.
[flag]fr[/flag] Le savoir est un trésor qui suit son propriétaire partout.
[flag]la[/flag] Scientia thesaurus est quem omnibus locis tecum habere possis.
[flag]lld[/flag] La cognoscenza l'é n melaur che va dò so patron tras.
[flag]es[/flag] El conocimiento es un tesoro que sigue su dueño por todas partes.
[flag]pt-br[/flag] O conhecimento é um tesouro que segue seu dono por todo lugar.
[flag]it[/flag] La conoscenza è un tesoro che segue il suo proprietario dappertutto.
[flag]ro[/flag] Cunoștința este o comoară care își urmărește proprietarul oriunde.

[flag]prg[/flag] Waisnā ast mānta, kawīds rīpja swajjan waldītajan wismu deīktu.

[flag]be[/flag] Веды - гэта скарб, які ўсюды суправаджае свайго уладальніка.
[flag]bg[/flag] Знанието е съкровище, което следва собственика си навсякъде.
[flag]cs[/flag] Znalost je pokladem, která následuje všude svého pána. :?:
[flag]hr[/flag] Znanje je blago koje svog vlasnika prati svugdje.
[flag]pl[/flag] Wiedza jest skarbem, który zawsze zaprowadzi wszędzie jego posiadacza.
[flag]ru[/flag] Знание - это сокровище, которое везде следует за своим владельцем.
[flag]sl[/flag] Znanje je zaklad, ki vsepovsod sledi svojemu lastniku.
[flag]uk[/flag] Знання це скарб, що всюди супроводжує свого володаря/власника.

[flag]el[/flag] Η γνώση είναι θησαυρός που ακολουθεί το δικό του ιδιοκτήτη παντού.

[flag]fa[/flag] دانش گنجی‌ست که به همه جا دنبال صاحبش می‌رود

[flag]hi[/flag] ज्ञान खजाने की तरह है, उसका मालिक कहीं भी जाता है, उसका पीछा ही करेगा। (jnan khajane ki tarah hai, uska malik kahin bhi jata hai, uska piccha hi karega.)

[flag]fi[/flag] Tieto on aarre, joka seuraa sen omistajaa kaikkialle.

[flag]tr[/flag] Bilgi, sahibini her yerde takip eden bir hazinedir.

[flag]yue.Hant[/flag] 知識係始終跟隨住主人嘅珍寶。
[flag]zh[/flag] 知識是始終跟隨著其主人的珍寶。zhīshì shì yìzhǒng shǐzhōng gēnsuí zhe qí zhǔrén de zhēnbǎo.
[flag]zh.Hant[/flag] 知識是始終跟隨著其主人的珍寶。

[flag]eu[/flag] Jakintza jabearen atzetik nonahi ibiltzen den altxorra da.

[flag]dg[/flag] (Dumaget) E katenggesan ey yemen a karokakoloy a naagde ni eye dyenuman eye magpaduman.
[flag]id[/flag] Pengetahuan adalah harta yang selalu mengikuti pemiliknya ke manapun.
[flag]tl[/flag] Ang Kaalaman ay yaman na kasakasama ng may taglay saan man siya pumaroon.

[flag]eo[/flag] La scio estas trezoro, kiu ĉien sekvas ĝian propulon.
Image Halaoqxaq iqnsaxébiqsi ulajayaoxaqwin iqkalqoaouq trézoroq iqo.
Last edited by IpseDixit on 2013-09-07, 8:15, edited 1 time in total.

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts:4169
Joined:2011-10-10, 17:12

Re: Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere

Postby Multiturquoise » 2016-12-21, 17:58

Latvian, Lithuanian, Albanian

[flag=]af[/flag] Kennis is 'n skat wat sy eienaar oral volg.
[flag=]de[/flag] Wissen ist ein Schatz, der seinen Besitzer überallhin begleitet.
[flag=]en[/flag] Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere.
[flag=]nl[/flag] Kennis is een schat die zijn eigenaar overal volgt.
[flag=]no-nb[/flag] Kunnskap er en skatt som følger eieren sin overalt.
[flag=]sv[/flag] Kunskap är en skatt som följer sin ägare överallt.

[flag=]ga[/flag] Stor a leanann an té ar leis é i ngach aon áit is ea an t-eolas.
[flag=]kw[/flag] Skians yw tresor a hol y berhennek pub le.

[flag=]ca[/flag] El coneixement és un tresor que sigueix el seu propietari a tot arreu.
[flag=]fr[/flag] Le savoir est un trésor qui suit son propriétaire partout.
[flag=]la[/flag] Scientia thesaurus est quem omnibus locis tecum habere possis.
[flag=]lld[/flag] La cognoscenza l'é n melaur che va dò so patron tras.
[flag=]es[/flag] El conocimiento es un tesoro que sigue su dueño por todas partes.
[flag=]pt-br[/flag] O conhecimento é um tesouro que segue seu dono por todo lugar.
[flag=]it[/flag] La conoscenza è un tesoro che segue il suo proprietario dappertutto.
[flag=]ro[/flag] Cunoștința este o comoară care își urmărește proprietarul oriunde.

[flag=]lt[/flag] Žinios yra lobis, kuris seka savo savininką visur.
[flag=]lv[/flag] Zināšana ir dārgums, kas seko savu īpašnieku visur.
[flag=]prg[/flag] Waisnā ast mānta, kawīds rīpja swajjan waldītajan wismu deīktu.

[flag=]be[/flag] Веды - гэта скарб, які ўсюды суправаджае свайго уладальніка.
[flag=]bg[/flag] Знанието е съкровище, което следва собственика си навсякъде.
[flag=]cs[/flag] Znalost je pokladem, která následuje všude svého pána. :?:
[flag=]hr[/flag] Znanje je blago koje svog vlasnika prati svugdje.
[flag=]pl[/flag] Wiedza jest skarbem, który zawsze zaprowadzi wszędzie jego posiadacza.
[flag=]ru[/flag] Знание - это сокровище, которое везде следует за своим владельцем.
[flag=]sl[/flag] Znanje je zaklad, ki vsepovsod sledi svojemu lastniku.
[flag=]uk[/flag] Знання це скарб, що всюди супроводжує свого володаря/власника.

[flag=]el[/flag] Η γνώση είναι θησαυρός που ακολουθεί το δικό του ιδιοκτήτη παντού.

[flag=]sq[/flag] Njohuri është një thesar, i cili ndjek pronarin e tij kudo.

[flag=]fa[/flag] دانش گنجی‌ست که به همه جا دنبال صاحبش می‌رود

[flag=]hi[/flag] ज्ञान खजाने की तरह है, उसका मालिक कहीं भी जाता है, उसका पीछा ही करेगा। (jnan khajane ki tarah hai, uska malik kahin bhi jata hai, uska piccha hi karega.)

[flag=]fi[/flag] Tieto on aarre, joka seuraa sen omistajaa kaikkialle.

[flag=]tr[/flag] Bilgi, sahibini her yerde takip eden bir hazinedir.

[flag=]yue.Hant[/flag] 知識係始終跟隨住主人嘅珍寶。
[flag=]zh[/flag] 知識是始終跟隨著其主人的珍寶。zhīshì shì yìzhǒng shǐzhōng gēnsuí zhe qí zhǔrén de zhēnbǎo.
[flag=]zh.Hant[/flag] 知識是始終跟隨著其主人的珍寶。

[flag=]eu[/flag] Jakintza jabearen atzetik nonahi ibiltzen den altxorra da.

[flag=]dg[/flag] (Dumaget) E katenggesan ey yemen a karokakoloy a naagde ni eye dyenuman eye magpaduman.
[flag=]id[/flag] Pengetahuan adalah harta yang selalu mengikuti pemiliknya ke manapun.
[flag=]tl[/flag] Ang Kaalaman ay yaman na kasakasama ng may taglay saan man siya pumaroon.

[flag]eo[/flag] La scio estas trezoro, kiu ĉien sekvas ĝian propulon.
Image Halaoqxaq iqnsaxébiqsi ulajayaoxaqwin iqkalqoaouq trézoroq iqo.
native: (tr)
advanced: (en) (el)
intermediate: (fr) (ka)
focus: (de) (sl) (hr)

User avatar
Michael
Posts:7126
Joined:2009-07-21, 3:07
Real Name:Mike
Gender:male
Location:Oak Park, IL
Country:USUnited States (United States)

Re: Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere

Postby Michael » 2016-12-22, 23:38

Pizzonese Neapolitan.

[flag=]af[/flag] Kennis is 'n skat wat sy eienaar oral volg.
[flag=]de[/flag] Wissen ist ein Schatz, der seinen Besitzer überallhin begleitet.
[flag=]en[/flag] Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere.
[flag=]nl[/flag] Kennis is een schat die zijn eigenaar overal volgt.
[flag=]no-nb[/flag] Kunnskap er en skatt som følger eieren sin overalt.
[flag=]sv[/flag] Kunskap är en skatt som följer sin ägare överallt.

[flag=]ga[/flag] Stor a leanann an té ar leis é i ngach aon áit is ea an t-eolas.
[flag=]kw[/flag] Skians yw tresor a hol y berhennek pub le.

[flag=]ca[/flag] El coneixement és un tresor que sigueix el seu propietari a tot arreu.
[flag=]fr[/flag] Le savoir est un trésor qui suit son propriétaire partout.
[flag=]la[/flag] Scientia thesaurus est quem omnibus locis tecum habere possis.
[flag=]lld[/flag] La cognoscenza l'é n melaur che va dò so patron tras.
[flag=]es[/flag] El conocimiento es un tesoro que sigue su dueño por todas partes.
[flag=]pt-br[/flag] O conhecimento é um tesouro que segue seu dono por todo lugar.
[flag=]it[/flag] La conoscenza è un tesoro che segue il suo proprietario dappertutto.
[flag=]nap[/flag] La cunuscienza è nnu tesóro ca va appriess’ allu proprietario sè pe ttutte le vijje.
[flag=]ro[/flag] Cunoștința este o comoară care își urmărește proprietarul oriunde.

[flag=]lt[/flag] Žinios yra lobis, kuris seka savo savininką visur.
[flag=]lv[/flag] Zināšana ir dārgums, kas seko savu īpašnieku visur.
[flag=]prg[/flag] Waisnā ast mānta, kawīds rīpja swajjan waldītajan wismu deīktu.

[flag=]be[/flag] Веды - гэта скарб, які ўсюды суправаджае свайго уладальніка.
[flag=]bg[/flag] Знанието е съкровище, което следва собственика си навсякъде.
[flag=]cs[/flag] Znalost je pokladem, která následuje všude svého pána. :?:
[flag=]hr[/flag] Znanje je blago koje svog vlasnika prati svugdje.
[flag=]pl[/flag] Wiedza jest skarbem, który zawsze zaprowadzi wszędzie jego posiadacza.
[flag=]ru[/flag] Знание - это сокровище, которое везде следует за своим владельцем.
[flag=]sl[/flag] Znanje je zaklad, ki vsepovsod sledi svojemu lastniku.
[flag=]uk[/flag] Знання це скарб, що всюди супроводжує свого володаря/власника.

[flag=]el[/flag] Η γνώση είναι θησαυρός που ακολουθεί το δικό του ιδιοκτήτη παντού.

[flag=]sq[/flag] Njohuri është një thesar, i cili ndjek pronarin e tij kudo.

[flag=]fa[/flag] دانش گنجی‌ست که به همه جا دنبال صاحبش می‌رود

[flag=]hi[/flag] ज्ञान खजाने की तरह है, उसका मालिक कहीं भी जाता है, उसका पीछा ही करेगा। (jnan khajane ki tarah hai, uska malik kahin bhi jata hai, uska piccha hi karega.)

[flag=]fi[/flag] Tieto on aarre, joka seuraa sen omistajaa kaikkialle.

[flag=]tr[/flag] Bilgi, sahibini her yerde takip eden bir hazinedir.

[flag=]yue.Hant[/flag] 知識係始終跟隨住主人嘅珍寶。
[flag=]zh[/flag] 知識是始終跟隨著其主人的珍寶。zhīshì shì yìzhǒng shǐzhōng gēnsuí zhe qí zhǔrén de zhēnbǎo.
[flag=]zh.Hant[/flag] 知識是始終跟隨著其主人的珍寶。

[flag=]eu[/flag] Jakintza jabearen atzetik nonahi ibiltzen den altxorra da.

[flag=]dg[/flag] (Dumaget) E katenggesan ey yemen a karokakoloy a naagde ni eye dyenuman eye magpaduman.
[flag=]id[/flag] Pengetahuan adalah harta yang selalu mengikuti pemiliknya ke manapun.
[flag=]tl[/flag] Ang Kaalaman ay yaman na kasakasama ng may taglay saan man siya pumaroon.

[flag]eo[/flag] La scio estas trezoro, kiu ĉien sekvas ĝian propulon.
Image Halaoqxaq iqnsaxébiqsi ulajayaoxaqwin iqkalqoaouq trézoroq iqo.[/quote]
American English (en-us) Neapolitan from Molise (nap) N Italian (it) B2 Spanish (es) Portuguese (pt) French (fr) Greek (el) Albanian (sq) B1 Polish (pl) Romanian (ro) A2 Azerbaijani (az) Turkish (tr) Old English (en_old) A1
„Çdo njeri është peng i veprave të veta.‟
Every human being is hostage to their own deeds.

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts:4169
Joined:2011-10-10, 17:12

Re: Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere

Postby Multiturquoise » 2017-01-02, 20:55

Galician, Georgian

[flag=]af[/flag] Kennis is 'n skat wat sy eienaar oral volg.
[flag=]de[/flag] Wissen ist ein Schatz, der seinen Besitzer überallhin begleitet.
[flag=]en[/flag] Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere.
[flag=]nl[/flag] Kennis is een schat die zijn eigenaar overal volgt.
[flag=]no-nb[/flag] Kunnskap er en skatt som følger eieren sin overalt.
[flag=]sv[/flag] Kunskap är en skatt som följer sin ägare överallt.

[flag=]ga[/flag] Stor a leanann an té ar leis é i ngach aon áit is ea an t-eolas.
[flag=]kw[/flag] Skians yw tresor a hol y berhennek pub le.

[flag=]ca[/flag] El coneixement és un tresor que sigueix el seu propietari a tot arreu.
[flag=]fr[/flag] Le savoir est un trésor qui suit son propriétaire partout.
[flag=]gl[/flag] O coñecemento é un tesouro que sigue seu dono por todo lugar.
[flag=]la[/flag] Scientia thesaurus est quem omnibus locis tecum habere possis.
[flag=]lld[/flag] La cognoscenza l'é n melaur che va dò so patron tras.
[flag=]es[/flag] El conocimiento es un tesoro que sigue su dueño por todas partes.
[flag=]pt-br[/flag] O conhecimento é um tesouro que segue seu dono por todo lugar.
[flag=]it[/flag] La conoscenza è un tesoro che segue il suo proprietario dappertutto.
[flag=]nap[/flag] La cunuscienza è nnu tesóro ca va appriess’ allu proprietario sè pe ttutte le vijje.
[flag=]ro[/flag] Cunoștința este o comoară care își urmărește proprietarul oriunde.

[flag=]lt[/flag] Žinios yra lobis, kuris seka savo savininką visur.
[flag=]lv[/flag] Zināšana ir dārgums, kas seko savu īpašnieku visur.
[flag=]prg[/flag] Waisnā ast mānta, kawīds rīpja swajjan waldītajan wismu deīktu.

[flag=]be[/flag] Веды - гэта скарб, які ўсюды суправаджае свайго уладальніка.
[flag=]bg[/flag] Знанието е съкровище, което следва собственика си навсякъде.
[flag=]cs[/flag] Znalost je pokladem, která následuje všude svého pána. :?:
[flag=]hr[/flag] Znanje je blago koje svog vlasnika prati svugdje.
[flag=]pl[/flag] Wiedza jest skarbem, który zawsze zaprowadzi wszędzie jego posiadacza.
[flag=]ru[/flag] Знание - это сокровище, которое везде следует за своим владельцем.
[flag=]sl[/flag] Znanje je zaklad, ki vsepovsod sledi svojemu lastniku.
[flag=]uk[/flag] Знання це скарб, що всюди супроводжує свого володаря/власника.

[flag=]el[/flag] Η γνώση είναι θησαυρός που ακολουθεί το δικό του ιδιοκτήτη παντού.

[flag=]sq[/flag] Njohuri është një thesar, i cili ndjek pronarin e tij kudo.

[flag=]fa[/flag] دانش گنجی‌ست که به همه جا دنبال صاحبش می‌رود

[flag=]hi[/flag] ज्ञान खजाने की तरह है, उसका मालिक कहीं भी जाता है, उसका पीछा ही करेगा। (jnan khajane ki tarah hai, uska malik kahin bhi jata hai, uska piccha hi karega.)

[flag=]fi[/flag] Tieto on aarre, joka seuraa sen omistajaa kaikkialle.

[flag=]tr[/flag] Bilgi, sahibini her yerde takip eden bir hazinedir.

[flag=]ka[/flag] ცოდნა განძია, რომელიც ყველგან მიყვება თავისს მფლობელს.

[flag=]yue.Hant[/flag] 知識係始終跟隨住主人嘅珍寶。
[flag=]zh[/flag] 知識是始終跟隨著其主人的珍寶。zhīshì shì yìzhǒng shǐzhōng gēnsuí zhe qí zhǔrén de zhēnbǎo.
[flag=]zh.Hant[/flag] 知識是始終跟隨著其主人的珍寶。

[flag=]eu[/flag] Jakintza jabearen atzetik nonahi ibiltzen den altxorra da.

[flag=]dg[/flag] (Dumaget) E katenggesan ey yemen a karokakoloy a naagde ni eye dyenuman eye magpaduman.
[flag=]id[/flag] Pengetahuan adalah harta yang selalu mengikuti pemiliknya ke manapun.
[flag=]tl[/flag] Ang Kaalaman ay yaman na kasakasama ng may taglay saan man siya pumaroon.

[flag=]eo[/flag] La scio estas trezoro, kiu ĉien sekvas ĝian propulon.
native: (tr)
advanced: (en) (el)
intermediate: (fr) (ka)
focus: (de) (sl) (hr)


Return to “Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests