Reinder wrote:Wat ûntsettend leuk om dy hjir te sjen, ik bin sa bliid om te sjen dat dyn Frysk sa goed is!
It tiidwurd 'harkje' is mear heil yntinsyf lústerje, of echt nei immen syn wurden lústerje, ik hie in dit gefal 'lústere' brûkt, mar dat komt miskien ek omdat 'harkje' hieltyd minder faak brûkt wurd. Grammatikaal kloppet dyn sin wol.
Ik ha noch nea in tsjerketsjinst meimakke, dus ik gean sneins net nei tsjerke.
Tige tank, Reinder. No, ik kin wol sizze dat myn Frysk net sa goed is. Ik kin überhaupt net goed Frysk prate of skriuwe. It Frysk kin ik mar lêze(eenvoudige teksten) en begryp in bytsje.
Reinder wrote:De persoan ûnder my is noch net oer syn religy út.
Dyn sin begryp ik alhielendal net.