Correcting French. "En marche" means something more like "in operation" or "functioning". Also adding guillemets because they're more fun.
[flag=]el[/flag] «Η ελπίδα έρχεται»
(original)[flag=]fr[/flag] « L'espoir arrive. »
[flag=]it[/flag] "La speranza si avvicina."
[flag=]la[/flag] "Certa se spes ostendit."
[flag=]en[/flag] 'Hope is coming'
[flag=]de[/flag] "Die Hoffnung kommt" ("Die Hoffnung naht")
[flag=]tr[/flag] "Umut geliyor"
[flag=]tl[/flag] Paparating ang Pag Asa.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.