Moderators:''', Forum Administrators
kevin wrote:Hey, nicht schon wieder abhauen!
vijayjohn wrote:To leave a few cosas aquí and allí
For chico y chica (y something por mí!).
[...]
Todos esperan que (sp?) Santa will bring!
kevin wrote:Hey, nicht schon wieder abhauen!
Du hast ja jetzt schon Französisch und Deutsch auf einmal gemacht. Warum nimmst du nicht einfach Latein noch dazu und machst alle drei?
Das lateinische Forum ist sowieso nicht so besonders aktiv, und im französischen und deutschen hast du das letzte Jahr schon nachgelesen und musst jetzt nur anschauen, was neu gepostet wird. Und in ein, zwei Wochen nimmst du Portugiesisch dazu und behältst alle vier Foren im Blick...
OldBoring wrote:Vijay ist eine Sprachehure.
vijayjohn wrote:Aber ich glaube, das portugesische Forum ist viel aktiver...und die französische und deutsche Forums sind auch heutzutage nicht so aktiv.
vijayjohn wrote:Jawoll! Iff der ist nein Aktivitie hier, dann ich habe nicht oll Däj tu wäjt araund for ein Kastammer! Ich mien, iff schi ist naht in der Muhd, dann schi ist dschast naht in der Muhd!
Serafín wrote:vijayjohn wrote:Todos esperan que (sp?) Santa will bring!
And yeah, I think that que in the third line should be qué, since it's (sort of) an interrogative pronoun, calquing English they're all waiting for what Santa will bring (in normal Spanish, IMO: todos esperan lo que Santa Claus traerá).
kevin wrote:Aber ist es nicht gerade bei den weniger aktiven Foren sinnvoll, sie immer im Auge zu behalten und dort zu posten, wenn gerade auch jemand anderes dort aktiv ist?
Ich glaube, ich würde mit deinem Ansatz, in jeder Sprache nur einmal im Jahr für ein paar Tage vorbeizuschauen, nicht zurechtkommen.
OldBoring wrote:At first I thought this was real German.
vijayjohn wrote:Ich meine, dass das portugesische Forum viel aktiver als das lateinische Forum ist. Die deutsche und französische Foren sind nicht so aktiv wie früher...aber sie sind immer noch aktiv genug, dass es schwer sein kann, auf beiden Foren und auch auf anderen Foren zu posten.
Naja, das ist das, was ich letztes Jahr gemacht habe. Wer weiß, wenn ich auch dieses Jahr in jeder Sprache nur einmal für ein paar Tage vorbeischauen werde? Wir werden sehen, was passiert.
Ach ja, das ist bikoss ich was jusing mor riel Deutsch Wörds* denn juschual.
*Ha! Hier ist ein Käjs, wer jusing <ö> ver- Schwa äktschuelli mäjks samms Sens, bikoss in Deutsch ollso, ist "Wörter"! Ja ja!
kevin wrote:Also vier Foren auf einmal, das würde sogar noch ich schaffen. Zur Herausforderung wird es vielleicht bei zehn.
Ich glaube, das größere Problem hätte ich damit, einfach weiterzugehen und zu ignorieren, was andere auf meine Beiträge antworten, bis die Sprache das nächste Mal an der Reihe ist.
Ach ja, das ist bikoss ich was jusing mor riel Deutsch Wörds* denn juschual.
Der nächst Step wud bi dass ju mor Deutsch Grämmer jus.
In dies Käjs saunds it auch mor laik ein riel <ö>. Das mast bi ein differentes Schwa bi.
Edit: Korrekted maiself for mor Deutsch Grämmer.
vijayjohn wrote:(Ähm...dut mie Pitti...können?)
tuietschadder
J'aurais dit "de". Je voudrais voir l'opinion d'un locuteur natif, mais "liste des langues" m'implique une liste de toutes les langues et pas seulement de celles qu'il étudie.dEhiN wrote:Pourquoi tu incluis l'anglais dans ta liste des* langues?
*des ou de?
Return to “Language Logs and Blogs”
Users browsing this forum: No registered users and 23 guests