Postby nighean-neonach » 2007-11-15, 15:27
Vielleicht, weil du sie zu wenig wiederholst bzw. anwendest? Das ist ja meistens der ganze Trick... wenn man in einer Sprache viel liest und hört, merkt man sich auch die Vokabeln besser. Wenn man nun aber in einer Sprache wenig Material zur Verfügung hat und die Sprache auch im Alltag gar nicht um sich hat, dann hat man ja automatisch weniger Möglichkeiten, die Wörter zu wiederholen, in anderen Zusammenhängen zu sehen und anzuwenden usw.
Ich arbeite mich momentan durch die Texte auf
http://skuvla.info - das ist zwar recht anstrengend, weil ich ständig alles nachschlagen muss, aber da man die norwegischen Versionen parallel lesen kann, bekommt man einen ganz guten Einstieg, und ich lerne unheimlich viel Vokabular dabei. Mit jedem Text geht es etwas besser
Writing poetry in: Scottish Gaelic, German, English.
Reading poetry in: Latin, Old Irish, French, Ancient Greek, Old Norse.
Talking to people in the shop in: Lithuanian, Norwegian, Irish Gaelic, Saami.
Listening to people talking in the shop in: Icelandic, Greenlandic, Finnish.