My first conlang - Leware kääñ

This forum is for constructed languages, both those invented by UniLang members and those already existing.

Moderators: Ashucky, Dormouse559

Irusia
Posts: 462
Joined: 2015-05-10, 12:24
Real Name: Ira
Gender: female
Country: UA Ukraine (Україна)

Re: My first conlang - Lewami

Postby Irusia » 2016-10-27, 11:16

I decided to get rid of all the dialects. It's interesting, but difficult.

B - [b]
D - [d]
Ď - [dzʲ]
G - [g]
Ģ - [gʲ]
J - [j]
K - [k]
Ķ - [kʲ]
L - [l]
Ļ - [lʲ]
M - [m]
N - [n]
Ņ - [nʲ]
Ñ - [ŋ]
Ñj - [ŋʲ]
P - [p]
R - [r]
Ŗ - [rʲ]
S - [s]
Ś - [sʲ]
T - [t]
Ț - [tsʲ]
W - [w]
Z - [z]
Ź - [zʲ]

A - [ɑ]
E - [e]
I - [i]
O - [o]
U - [u]
Ä - [æ]
Last edited by Irusia on 2017-01-22, 23:49, edited 1 time in total.
 (uk) Здайся на Господа у твоїх справах, і задуми твої здійсняться. (Приповідки 16, 3)
 (en) Entrust your work to the Lord, and your planning will succeed. (Proverbs 16, 3)
 (et) Veereta oma tööd Issanda peale,
siis su kavatsused lähevad korda. (Õpetussõnad 16, 3)
 (es) Pon en manos del Señor todas tus obras, y tus proyectos se cumplirán. (Proverbios 16, 3)

Irusia
Posts: 462
Joined: 2015-05-10, 12:24
Real Name: Ira
Gender: female
Country: UA Ukraine (Україна)

Re: My first conlang - Lewami

Postby Irusia » 2016-10-27, 11:46

Cases:

1. Nominative
2. Accusative
3. Locative
4. Essive-Translative
5. Comitative
6. Abessive
7. Vocative

Moods:

1. Indicative
2. Interrogative
3. Optative

Tenses:

1. Past
2. Present
3. Future (used only in optative and interrogative)
 (uk) Здайся на Господа у твоїх справах, і задуми твої здійсняться. (Приповідки 16, 3)
 (en) Entrust your work to the Lord, and your planning will succeed. (Proverbs 16, 3)
 (et) Veereta oma tööd Issanda peale,
siis su kavatsused lähevad korda. (Õpetussõnad 16, 3)
 (es) Pon en manos del Señor todas tus obras, y tus proyectos se cumplirán. (Proverbios 16, 3)

User avatar
hashi
Language Forum Moderator
Posts: 9170
Joined: 2008-11-02, 2:39
Gender: male
Country: NZ New Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: My first conlang - Lewami

Postby hashi » 2016-10-27, 20:23

Irusia wrote:I decided to get rid of all the dialects.

Ď - [dzʲ]
Ģ - [gʲ]
Ķ - [kʲ]
Ļ - [lʲ]
Ņ - [nʲ]
Ñ - [ŋ]
Ñj - [ŋʲ]
Ŗ - [rʲ]
Ś - [sʲ]
Ț - [tsʲ]
Ź - [zʲ]
Ä - [æ]


Are you sure? Also, why are there palatalised versions of [n] and [ŋ], but not [m]?

User avatar
linguoboy
Posts: 19855
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: My first conlang - Lewami

Postby linguoboy » 2016-10-27, 21:52

What mood do you use for commands in the absence of an imperative?
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

Llawygath
Posts: 732
Joined: 2012-07-15, 19:44

Re: My first conlang - Lewami

Postby Llawygath » 2016-10-28, 15:12

hashi wrote:Also, why are there palatalised versions of [n] and [ŋ], but not [m]?

I can't speak for Irusia, but there seem not to be any palatalized labials at all (except for wʲ), which is not unprecedented.

Irusia
Posts: 462
Joined: 2015-05-10, 12:24
Real Name: Ira
Gender: female
Country: UA Ukraine (Україна)

Re: My first conlang - Lewami

Postby Irusia » 2017-01-22, 23:42

linguoboy wrote:What mood do you use for commands in the absence of an imperative?

I don't know. I'll think about it later.
 (uk) Здайся на Господа у твоїх справах, і задуми твої здійсняться. (Приповідки 16, 3)
 (en) Entrust your work to the Lord, and your planning will succeed. (Proverbs 16, 3)
 (et) Veereta oma tööd Issanda peale,
siis su kavatsused lähevad korda. (Õpetussõnad 16, 3)
 (es) Pon en manos del Señor todas tus obras, y tus proyectos se cumplirán. (Proverbios 16, 3)

Irusia
Posts: 462
Joined: 2015-05-10, 12:24
Real Name: Ira
Gender: female
Country: UA Ukraine (Україна)

Re: My first conlang - Lewami

Postby Irusia » 2017-01-22, 23:44

Llawygath wrote:
hashi wrote:Also, why are there palatalised versions of [n] and [ŋ], but not [m]?

I can't speak for Irusia, but there seem not to be any palatalized labials at all (except for wʲ), which is not unprecedented.

You're right. It's exactly like I planned.
 (uk) Здайся на Господа у твоїх справах, і задуми твої здійсняться. (Приповідки 16, 3)
 (en) Entrust your work to the Lord, and your planning will succeed. (Proverbs 16, 3)
 (et) Veereta oma tööd Issanda peale,
siis su kavatsused lähevad korda. (Õpetussõnad 16, 3)
 (es) Pon en manos del Señor todas tus obras, y tus proyectos se cumplirán. (Proverbios 16, 3)

Irusia
Posts: 462
Joined: 2015-05-10, 12:24
Real Name: Ira
Gender: female
Country: UA Ukraine (Україна)

Re: My first conlang - Leware kaañasi

Postby Irusia » 2017-01-23, 0:08

Nominative - meaļu
Accusative - meaļuñu
Locative - meaļumi
Essive-Translative - meaļussu
Comitative - meaļuwu
Abessive - meaļuta
Vocative - meaļuju
 (uk) Здайся на Господа у твоїх справах, і задуми твої здійсняться. (Приповідки 16, 3)
 (en) Entrust your work to the Lord, and your planning will succeed. (Proverbs 16, 3)
 (et) Veereta oma tööd Issanda peale,
siis su kavatsused lähevad korda. (Õpetussõnad 16, 3)
 (es) Pon en manos del Señor todas tus obras, y tus proyectos se cumplirán. (Proverbios 16, 3)

User avatar
mōdgethanc
Posts: 10311
Joined: 2010-03-20, 5:27
Real Name: Μέγας Αλέξανδρος
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)

Re: My first conlang - Lewami

Postby mōdgethanc » 2017-01-23, 2:45

hashi wrote:Are you sure? Also, why are there palatalised versions of [n] and [ŋ], but not [m]?
I have a feeling there are no palatalized labials because OP is Ukrainian and that language doesn't have them, but it does have palatalized sounds at other places. The phonology is fairly similar. I think most of us have been influenced by the sounds of our own language when coming up with a new one.

Irusia
Posts: 462
Joined: 2015-05-10, 12:24
Real Name: Ira
Gender: female
Country: UA Ukraine (Україна)

Re: My first conlang - Leware kääñ

Postby Irusia » 2017-01-23, 10:23

mōdgethanc wrote:I have a feeling there are no palatalized labials because OP is Ukrainian and that language doesn't have them, but it does have palatalized sounds at other places. The phonology is fairly similar. I think most of us have been influenced by the sounds of our own language when coming up with a new one.

My main inspiration is Estonian (look at my cases, for example), but Ukrainian and other languages I know or learn also influenced it.

There are no palatalized labials, because it is more difficult to pronounce them.

Leware phonology: all Tagalog phonemes (except [h]) + z + palatalized consonants + ä.
(this is how I created it)
 (uk) Здайся на Господа у твоїх справах, і задуми твої здійсняться. (Приповідки 16, 3)
 (en) Entrust your work to the Lord, and your planning will succeed. (Proverbs 16, 3)
 (et) Veereta oma tööd Issanda peale,
siis su kavatsused lähevad korda. (Õpetussõnad 16, 3)
 (es) Pon en manos del Señor todas tus obras, y tus proyectos se cumplirán. (Proverbios 16, 3)

User avatar
mōdgethanc
Posts: 10311
Joined: 2010-03-20, 5:27
Real Name: Μέγας Αλέξανδρος
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)

Re: My first conlang - Leware kääñ

Postby mōdgethanc » 2017-01-24, 1:58

Irusia wrote:There are no palatalized labials, because it is more difficult to pronounce them.
That's kind of subjective, though. I find them easy, but I find /rʲ/ very hard to pronounce.

Irusia
Posts: 462
Joined: 2015-05-10, 12:24
Real Name: Ira
Gender: female
Country: UA Ukraine (Україна)

Re: My first conlang - Leware kääñ

Postby Irusia » 2017-01-24, 2:48

mōdgethanc wrote:
Irusia wrote:There are no palatalized labials, because it is more difficult to pronounce them.
That's kind of subjective, though. I find them easy, but I find /rʲ/ very hard to pronounce.


Yes, it is subjective, of course. I meant, than they are harder for me, not for everyone.
They do exist in Ukrainian, but are rare.
 (uk) Здайся на Господа у твоїх справах, і задуми твої здійсняться. (Приповідки 16, 3)
 (en) Entrust your work to the Lord, and your planning will succeed. (Proverbs 16, 3)
 (et) Veereta oma tööd Issanda peale,
siis su kavatsused lähevad korda. (Õpetussõnad 16, 3)
 (es) Pon en manos del Señor todas tus obras, y tus proyectos se cumplirán. (Proverbios 16, 3)


Return to “Conlangs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest