Page 1 of 2
AAPL Translation Game
Posted: 2016-11-02, 12:42
by aaakknu
First sentence for translation:
Let's start the game!Translate it into any Austronesian, Australian or Papuan language and write the next!
Re: SEA Translation game
Posted: 2017-03-21, 0:52
by vijayjohn
การเปิดเกมเถิดครับ
gaan bpə̀ət geem tə̀ət krápDo you speak English?
Re: SEA Translation game
Posted: 2017-03-21, 9:45
by aaakknu
[flag=]tl[/flag] Magsalita ka ng Ingles?
Yes, I speak English. Are you learning Tagalog?
Re: SEA Translation game
Posted: 2017-03-21, 12:25
by vijayjohn
Irusia wrote:[flag=]tl[/flag] MagNagsasalita ka ba ng Ingles?
You could also say
marunong ka bang mag-Ingles? ('do you know (how) to speak English?').
Yes, I speak English. Are you learning Tagalog?
Oo, nagsasalita ako ng Ingles. Nag-aaral ka ba ng Tagalog?
Of course!
Re: SEA Translation game
Posted: 2017-03-21, 12:37
by aaakknu
vijayjohn wrote:MagNagsasalita ka ba ng Ingles?
You could also say marunong ka bang mag-Ingles? ('do you know (how) to speak English?').
Salamat!
vijayjohn wrote:Of course!
Syempre!
You know so many languages! How long have you been learning them?
Re: SEA Translation game
Posted: 2017-03-22, 4:46
by vijayjohn
Alam mo na ang maraming wika! Gaano katagal ka nang nag-aaral nila?
It depends on the language.
Re: SEA Translation game
Posted: 2017-03-22, 17:59
by aaakknu
vijayjohn wrote:It depends on the language.
Hindi alam ko paano isalin ito.
Re: SEA Translation game
Posted: 2017-03-23, 1:30
by vijayjohn
"Depende sa wika."
Heto bagong pangungusap:
I speak Tagalog, but do you speak English?
Re: SEA Translation game
Posted: 2017-03-23, 7:17
by aaakknu
Nagsasalita ako ng Tagalog, pero/ngunit nagsasalita ka ba ng Ingles?
What time is it?
Re: SEA Translation game
Posted: 2017-03-24, 6:25
by vijayjohn
Anong oras na?
Stop at the corner!
Re: SEA Translation game
Posted: 2017-12-10, 20:36
by aaakknu
Itigil sa sulok!
I am interested in astronomy.
Re: Austonesian Translation game
Posted: 2018-02-12, 6:34
by atalarikt
Cang demen jak astronomi.
Our ancestors were truly great sea conquerors.
Re: Austonesian Translation game
Posted: 2018-02-15, 13:27
by aaakknu
Tunay na dakilang manlulupig ng dagat ang mga ninuno namin (excl.) / natin (incl.).
The world is full of wonders.
Re: Austronesian Translation Game
Posted: 2018-02-16, 4:45
by atalarikt
Dunya tèh pinuh kaajaiban.
One must sacrifice a few years of party for decades of freedom.
Re: SEA Translation game
Posted: 2018-02-16, 5:49
by vijayjohn
I have no idea how to translate that (also, do you mean "partying"?), but I'll try anyway.
Kailangan iniwan iilang taon ng kasiyahan para sa mga dekada ng kalayaan.
Irusia wrote: Itigil sa sulok!
Tigil AFAICT means to stop doing something, not just to stop at a place, and I think
sulok might mean a corner of a room or something. "Stop at the corner!" AFAIK is
para sa kanto!How many Austronesian languages do you know?
Re: Austronesian Translation Game
Posted: 2018-02-16, 6:59
by aaakknu
Ilang wikang Austronesyo inaalam mo?
I am learning Tagalog and Indonesian, but I do not speak them well yet.
Re: AAPL Translation Game
Posted: 2018-02-23, 5:53
by vijayjohn
Nag-aaral ako ng Tagalog at ng Indonesyo, nguni't hindi pa ako nagsasalita niya mabuti.
It's raining.
Re: AAPL Translation Game
Posted: 2018-02-23, 11:24
by aaakknu
Umuulan.
It's no longer raining, now the sun is shining.
Re: AAPL Translation Game
Posted: 2018-02-24, 7:00
by vijayjohn
Hindi na umuulan, sumisikat ang araw ngayon.
What is there at the market?
Re: AAPL Translation Game
Posted: 2018-02-24, 9:40
by aaakknu
vijayjohn wrote:Hindi na umuulan, sumisikat ang araw ngayon.
It is also possible to say "umaaraw".
What is there at the market?
Ano ang may ba sa palengke?
The next one:
What is your favourite book?