Saigheadair wrote:WrinkledCheese wrote:Hello everyone,
Someone sent me a message and I can't make heads or tails of it. I think it's Tagalog/Filipino based on what the translators online detect, but they don't make much sense to me. I suspect it may be slang since the translator at translate.google.com is usually pretty good, but doesn't work well with slang most times. I've also never used it for translating this language either.
King ina mo dami mong alam
I don't know "king" but since "ina mo" comes right after, this must be slang and vulgar, similar to F-you. "Dami mong alam" means "you know too much" in an annoyed tone or something.
Æren wrote:I started with the online course in seasite.niu.edu (7 years ago wooh!).
I take it that book is good? I have been tempted to buy that book, as well as the other book by Tuttle Publishing (Elementary Tagalog). I'm hoping they come out with an intermediate book a well (like they did with Korean and Vietnamese).Now I am sticking to Basic Tagalog for Foreigners and Non-Tagalogs.
księżycowy wrote:Æren wrote:I started with the online course in seasite.niu.edu (7 years ago wooh!).
I constantly get tempted by that course.
I take it that book is good? I have been tempted to buy that book, as well as the other book by Tuttle Publishing (Elementary Tagalog). I'm hoping they come out with an intermediate book a well (like they did with Korean and Vietnamese).Now I am sticking to Basic Tagalog for Foreigners and Non-Tagalogs.
Riptide wrote:Minsan gusto kong magluto sa bahay, pero kung pagod na ako, hindi...
Ang sumusunod sa akin ay gusto niya ang musiko (o musiko siya).
Riptide wrote:The only problem I have with that book is that it's copyright date is 1993. I looked through the book using Google books, and I found some words that aren't really used anymore (or are rarely used, I haven't heard of them) with modern Filipino. So I guess it all comes down whether you want to learn Tagalog or Modern Filipino (or both, which is what I would choose). And if they haven't come out with an updated version for 20 years, the author probably won't publish an intermediate book.
księżycowy wrote:I'm not sure if you're talking about Basic Tagalog for Foreigners and Non-Tagalogs or Elementary Tagalog.
I looked at the publication dates for all the books by Tuttle on Amazon and it seems like they are all 2007 or newer. Maybe they updated the book you're talking about?
Æren wrote:Wala, hindi ako musiko,pero gustu-gusto ko ang musika! Nguni't mahirap tumuklas ng magandang musiko.
Linuluto ng sumusunod sa akin [ang pagkain] kapag walang taon sa bahay niya.
Riptide wrote:Can you send me a link to the newer book? I probably just couldn't find it.
Riptide wrote:Æren wrote:Wala, hindi ako musiko,pero gustu-gusto ko ang musika! Nguni't mahirap tumuklas ng magandang musiko.
Linuluto ng sumusunod sa akin [ang pagkain] kapag walang taon sa bahay niya.
Isn't it niluluto, not linuluto? Also, taon = year and tao = person.
Paminsan-minsan magluluto ako kung walang tao sa aking bahay, pero karaniwan ko tamarinin.
Ang sumusunod sa akin ay hindi pa siya marunong magmaneho.
Return to “Australian, Austronesian and Papuan Languages”
Users browsing this forum: No registered users and 10 guests