!بی خێر هاتن (Bi xêr hatin!)
Welcome to the first lesson of Behdînî-Kurdish, as I write more lessons, they'll be posted in this topic.
Behdînî [beĥdînî] is a dialect closely related to Kurmancî. It is the main dialect of Dohuk and Zakho in Iraqi-Kurdistan.
These lessons are made for those who can already read kurdish.
There is one slight difference however, û in Behdînî is not pronounced like the Turkish ü but as "oo" in boot. Ğ is equal to the arabic ghain, and ĥ being the equal of arabic hard H ( ح )
Enjoy!
You are very welcome to post feeback on my lessons in this topic, it's important that the lessons get as best as possible.
Lesson 1: Meeting with Maryam
Sarbaz: Rojbaş! Çawanî başî?
Hello! How are you?
Maryam: Rojbaş, xoşewîst. Başim, supas. Û tu?
Hello, darling. I'm fine, thank you. And you?
Sarbaz: Gelek başim, ĥemduliļah.
I'm very fine, thanks to God (ĥemduliļah is borrowed from arabic)
Maryam: Tu yî têh ye Kurdîstan?
Are you going to Kurdistan?
Sarbaz: E.*
Yes.
Maryam: Kanê?
Where?
Sarbaz: Hm.. Doĥuq.
Hm.. Dohuk.
Maryam: OK. Newroz Piroz!
OK. Congratulations on the newroz (iranian new year)
Sarbaz: Supas. Pirozbit.
Thank you. Congratulations.
Maryam: Bye.
Bye.
Sarbaz: Bye.
Bye.
* beļê is a very formal way of saying yes, when talking to friends and family, "e" is used.