Envis finlandssvensk

Moderator:Johanna

isusbellus
Posts:40
Joined:2016-04-07, 17:34
Real Name:Isabella
Gender:female
Country:FIFinland (Suomi)
Envis finlandssvensk

Postby isusbellus » 2016-05-31, 21:35

Hej. Jag är finlandssvensk. Jag vill höra en rikssvensk åsikt om några frågor.

Är det okej att vara envis och hålla sig fast i finlandssvenska ord och uttryck då man pratar med rikssvenskar eller flyttar till Sverige och skall skriva någon text? Vägrar släppa tag om vissa ord (se nedan) Och vill knappt förklara vad vissa ord betyder då jag anser mig ibland ha rätt.

Såklart kan jag inte bräka på med varenda slanguttryck som finns eller ord direkt översatta från Finskan. Skyddsväg-Övergångsställe mm.
Men syftar mera om arkaismer https://sv.wikipedia.org/wiki/Arkaism http://blogg.semantix.se/skillnader-mel ... igesvenska Alltså ålderdomliga ord.

Jag älskar ålderdomliga ord som t.ex..

    vara allena, illafaren (tror det är gammalt ord och det ordet fanns inte i firefox rättstavning)
    postiljon
    kravatt
    lavoar
    ha lessamt efter
    ha åga,
    malet kött
    pulpet
    hopa= ro i akterns riktning (Mycket vanligt ord)
stryklod (strykjärn, oj visste inte ens att det hette strykjärn!!)

och andra fina uttryck som i sista valete. Finns ord som används i Finland som är lånade från tyskan som tillexempel knackkorv (varmkorv) och stöpsel (stickpropp) Träffade en svensk som sa hall men jag skulle ha sagt tambur. En hall är en långsmal gång. Farstu är på utsidan av ytterdörren.

Hur mycket måste man ge sig?
[flag=]sv[/flag] Native [flag=]fi[/flag] B1 [flag=]et[/flag] A1 [flag=]en[/flag] Depends, my pronunciation is bad

Varislintu
Posts:15429
Joined:2004-02-09, 13:32
Country:VUVanuatu (Vanuatu)

Re: Envis Finlandssvensk

Postby Varislintu » 2016-06-01, 5:21

Hjälp, är alla de där orden/uttrycken ålderdomliga i Sverige? Jag använder dem också. :lol:

Blir man månne alls förstådd när man talar med svenskar? :para:

User avatar
Johanna
Language Forum Moderator
Posts:6679
Joined:2006-09-17, 18:05
Real Name:Johanna
Gender:female
Location:Lidköping, Westrogothia
Country:SESweden (Sverige)

Re: Envis Finlandssvensk

Postby Johanna » 2016-06-01, 14:34

Det stora problemet här är väl att göra sig förstådd snarare än vem som "har rätt", ord har olika betydelser i olika delar av det svenska språkområdet och det gäller även inom Sverige ("grina" betyder "skratta i Skåne men "gråta" i Stockholm till exempel), och där är min åsikt att sverigesvenskar får anpassa sig till finlandssvenska när de är i Finland och finlandssvenskar får anpassa sig till sverigesvenska när de är i Sverige.

Av de uttryck som du listar är det nog bara "vara allena" (lika mycket lån från tyska som "vara ensam") och "malet kött" (köttfärs är ju liksom kött som har malts, det säger sig självt att det är samma sak) som de allra flesta skulle förstå. Kravatt är föregångaren till slips, det är ett ålderdomligt plagg och betyder inte samma sak på den här sidan Bottenhavet.

"Hall", "tambur" och "farstu" används mer eller mindre på samma sätt, en hall är väl oftast större än de andra två men även det mest allmänna ordet. Hur som helst så skulle ingen ha några problem med förståelsen om du konsekvent använder "tambur" :) I en lägenhet är hallen/tamburen/farstun oftast just en långsmal gång, och det kan vara det som har lett till en sammansmältning av orden. "Farstu" är en förkortning av "förstuga" och var alltså ett rum från början, inte utsidan av ytterdörren, men om det är den allmänna betydelsen i Finland är det naturligtvis korrekt där :).

Alla de andra orden du listar vet jag inte vad de betyder utan att kolla upp dem, och då har jag ett ordförråd bra mycket över genomsnittet plus talar en traditionell dialekt och inte bara rikssvenska (standardsverigesvenska).

Vad gäller saker som har med att ro att göra: de allra flesta svenskar har knappt sett en roddbåt och har problem med ordet "eka" till och med, så om "hopa" existerar här är det ett fackuttryck snarare än ett allmänt ord. Ungefär som att när du pysslar med ridsport är dina egna ben helt plötsligt skänklar, det är inget folk i allmänhet har någon aning om.

Edit: Ni finlandssvenskar har ett försprång vad jag vet, ni komsumerar mycket mer media från Sverige än vad vi gör från Finland, och av det lilla som kommer hit är det allra mesta på finska och riktat mot vår sverigefinska minoritet. Så om ni vill att sverigesvenskar ska förstå vad ni säger så får ni faktiskt förklara för oss vad ord och uttryck betyder, även när vi råkar vara i Finland, och jag lovar att jag kommer förklara vad "gôtt", "tjôta", "bôs", "sjôen", "knô", "skjuva" o s v betyder för er om ni kommer till Västergötland ;) Ord jag hör så gott som varje dag och verkligen inte slang utan är annorlunda från de rikssvenska av samma anledning som de finlandssvenska är det: dialekt, även om nivån skiljer.

Edit 2: Som du kanske har förstått är jag inte helt OK med ordet "rikssvenskar" för att beskriva den svensspråkiga majoriteten i Sverige då rikssvenska liksom högsvenska bara är den skrivna standarden i botten, med en talad varient ovanpå nuförtiden. I Sverige identifierar vi oss med vårt landskap först och land senare, med undantag av Stockholm och Göteborg där det är stad först och land senare, och för oss som inte bor i Stockholm (och kanske för de som bor där också, men de verkar ha mindre problem med det då bilden av rikssvensken är den urbana stockholmska medelklassen) är det ärligt talat nästan förnedrande att bli sedd som rikssvensk, som att vi skulle vara likadana över hela landet.
Swedish (sv) native; English (en) good; Norwegian (no) read fluently, understand well, speak badly; Danish (dk) read fluently, understand badly, can't speak; Faroese (fo) read some, understand a bit, speak a few sentences; German (de) French (fr) Spanish (es) forgetting; heritage language.

isusbellus
Posts:40
Joined:2016-04-07, 17:34
Real Name:Isabella
Gender:female
Country:FIFinland (Suomi)

Re: Envis finlandssvensk

Postby isusbellus » 2016-06-05, 22:38

Tack för svaret. Ja du har nog rätt.
[flag=]sv[/flag] Native [flag=]fi[/flag] B1 [flag=]et[/flag] A1 [flag=]en[/flag] Depends, my pronunciation is bad

User avatar
Johanna
Language Forum Moderator
Posts:6679
Joined:2006-09-17, 18:05
Real Name:Johanna
Gender:female
Location:Lidköping, Westrogothia
Country:SESweden (Sverige)

Re: Envis finlandssvensk

Postby Johanna » 2016-06-08, 11:01

jag är väldigt nyfiken på vad alla de där orden faktiskt betyder :)

Funderar på at plugga i Finland, och i så fall lär jag behöva dem ;) För att inte tala om det här med att vara nyfiken :P
Swedish (sv) native; English (en) good; Norwegian (no) read fluently, understand well, speak badly; Danish (dk) read fluently, understand badly, can't speak; Faroese (fo) read some, understand a bit, speak a few sentences; German (de) French (fr) Spanish (es) forgetting; heritage language.

isusbellus
Posts:40
Joined:2016-04-07, 17:34
Real Name:Isabella
Gender:female
Country:FIFinland (Suomi)

Re: Envis finlandssvensk

Postby isusbellus » 2016-06-08, 19:26

vara allena, vara ensam
illafaren Rutten, möglig eller för gammal för att äta
postiljon, brevbärare
lavoar , tvättfat i badrummet
ha lessamt efter , sakna
ha åga, http://kyrkoordnaren.blogspot.fi/2008/0 ... ed-ga.html
malet kött , köttfärs
pulpet, skolbord, en sådan med ett lock där man sätter sina skolböcker i.

Resten har blivit förklarade.
[flag=]sv[/flag] Native [flag=]fi[/flag] B1 [flag=]et[/flag] A1 [flag=]en[/flag] Depends, my pronunciation is bad


Return to “Swedish (Svenska)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 12 guests