Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Moderator:Johanna

User avatar
Reinder
Language Forum Moderator
Posts:3774
Joined:2011-03-22, 17:21
Gender:male
Country:MXMexico (México)
Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby Reinder » 2012-01-23, 8:34

Hunef wrote:Kan man inte se nederländska som ett samlingsbegrepp för holländska (nederländsk nederländska som talas i Nederländerna med Holland som centralområde), flamländska (belgisk nederländska som talas i Flamland) och afrikaans (afrikansk nederländska som talas i Namibia och Sydafrika)? Isåfall är det meningsfullt att prata om holländska. Språkvetarna använder tydligen "nederländska språk" för nederländska ovan.

Holländska är dialekter av nederländska som talats i Holland. Holland är bara två provinser i Nederländerna. Det är lite detsamma att kalla Sverige Götaland.
På Wikipedia de också säger: "Nederländskt språket kallas även ofta inkorrekt för holländska".
Image Image Image Image | Image | Image

User avatar
Dingbats
Posts:3497
Joined:2005-01-22, 10:17
Gender:male
Location:Lund (född i Stockholm)
Country:SESweden (Sverige)
Contact:

Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby Dingbats » 2012-01-23, 12:15

Reinder wrote:Holländska är dialekter av nederländska som talats i Holland. Holland är bara två provinser i Nederländerna. Det är lite detsamma som att kalla Sverige (för) Götaland.
På Wikipedia säger de också säger: "Nederländskt det nederländska språket kallas även ofta inkorrekt för holländska".

"Som talats i Holland" = "That have been spoken in Holland"
"Som talas i Holland" = "That are spoken in Holland"

User avatar
Hunef
Posts:9532
Joined:2004-01-21, 20:55
Gender:male
Country:SESweden (Sverige)

Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby Hunef » 2012-01-23, 21:47

Reinder wrote:Holländska är dialekter av nederländska som talats i Holland. Holland är bara två provinser i Nederländerna. Det är lite detsamma att kalla Sverige Götaland.
... eller för Zweden som syftar på svearnas kärnområde (Östra Svealand) snarare än svearnas rike (Sverige). Att kalla svenska för svenska är felaktigt på samma sätt som att kalla nederländska för holländska; svenska är mer än sveamål, de inbegriper även götamål. Således vore det mer rätt att kalla svenska för "svensk-götska" eller liknande.

Reinder wrote:På Wikipedia de också säger: "Nederländskt språket kallas även ofta inkorrekt för holländska".
Ja ja. jag ger mig väl då; det är ju trots allt ditt modersmål så jag tycker att du ska få bestämma över det. :lol:
(Jmf. med den styvmoderliga behandlingen av dialekter i Sverige, framförallt de "inlemmade".)
But the fact that some geniuses were laughed at does not imply that all who are laughed at are geniuses. They laughed at Columbus, they laughed at Fulton, they laughed at the Wright Brothers. But they also laughed at Bozo the Clown.
Carl Sagan

User avatar
Johanna
Language Forum Moderator
Posts:6679
Joined:2006-09-17, 18:05
Real Name:Johanna
Gender:female
Location:Lidköping, Westrogothia
Country:SESweden (Sverige)

Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby Johanna » 2012-01-23, 22:47

Det finns en viss skillnad mellan de två fallen, och det är att "svenska" sedan länge syftar på språket i stort och "Sverige" på hela landet, och det är även accepterat av så gott som alla som talar språket och bor i landet, och även svensktalande minoriteter utanför landets gränser. Ska man prata om Svealand och sveamål separat är det just de två orden man använder.

Ska man se det så blir det snarare så att
svenska = nederländska
sveamål = holländska
Sverige = Nederländerna
Svealand = Holland
Swedish (sv) native; English (en) good; Norwegian (no) read fluently, understand well, speak badly; Danish (dk) read fluently, understand badly, can't speak; Faroese (fo) read some, understand a bit, speak a few sentences; German (de) French (fr) Spanish (es) forgetting; heritage language.

User avatar
Hunef
Posts:9532
Joined:2004-01-21, 20:55
Gender:male
Country:SESweden (Sverige)

Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby Hunef » 2012-01-24, 0:24

Ja, det är ju så systemet har blivit i och med riksbygget som inte endast omfattade etniciteten svear. Frågan är dock varför götarna - som rimligen var de drivande i riksbygget - kallade riket Sverige snarare än "Götrige". Om det hade hetat Götrige så hade förstås språket kallats för götska. Namnet svenska (istf. "sveska") innehåller ett -n- som har en parallell i gutniska (istf. "gutska"); kanske namnet hade varit "götniska"? Inskottsvokalen i finns där p.g.a. fonetiska skäl, antar jag.

Jag misstänker att vi är OffT. :?
But the fact that some geniuses were laughed at does not imply that all who are laughed at are geniuses. They laughed at Columbus, they laughed at Fulton, they laughed at the Wright Brothers. But they also laughed at Bozo the Clown.
Carl Sagan

Unknown
Posts:2212
Joined:2010-12-23, 22:06
Country:CACanada (Canada)

Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby Unknown » 2012-01-27, 14:34

Tack Johanna. Tack for klargörande. :) Jag tror att min svenska har förbättrats, men jag är inte 100% säker. Jag också hoppas att världen inte kommer att avsluta detta år, men naturligtvis jag skulle inte anser någon dum rykten.... :D

Kahlan
Posts:3
Joined:2007-05-25, 16:01
Gender:female
Country:SESweden (Sverige)

Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby Kahlan » 2012-01-29, 16:19

Reinder wrote:Holländska är dialekter av nederländska som talats i Holland. Holland är bara två provinser i Nederländerna. Det är lite detsamma att kalla Sverige Götaland.
På Wikipedia de också säger: "Nederländskt språket kallas även ofta inkorrekt för holländska".

Hänvisa aldrig till Wikipedia. Kolla hellre vad det står i NE och i SAOB.
NE: äldre benämning på en variant av nederländska. I allmänt språkbruk är det ofta liktydigt med nederländska.
SAOB: holländska språket, nederländska

Jag ser därför inga problem med att använda sig av holländska i betydelsen nederländska i vardagligt språk. Jag menar, vi går ju inte runt och säger Förenade kungariket när vi menar Storbritannien + Nordirland.

Unknown
Posts:2212
Joined:2010-12-23, 22:06
Country:CACanada (Canada)

Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby Unknown » 2012-11-02, 19:03

Hej, jag ska skriva manga listor med fraser för att vara rattäde, så vår snäll och rätta dem när du har tid:

Jag är bara på genomresa.

Jag skulle vilja förtulla det.

Jag har inget att förtulla.

Du måste betala tull för det här.

Var ligger växelkontoret?

Jag skulle vilja växla pund till kronor.

Att lösa in några resecheckar.

Hur mycket är expeditionsavgiften?

Jag har tappat det.

Mina kreditkort är stulna.

Mitt kort fungerar inte.

Var ligger (den) bussterminalen och (den) flygplasten?

Hur långt är det?

Var kan jag köpa biljetter?

Hur mycket kostar det?

Finns det några rabatter?

Vid vilken gate?

Var kan jag få tag på en taxi?

Var snäll och kör mig till denna address.

När går sista tåget till Uppsala?

Blir det rabatt för barn och/eller pensionärer?

Jag skulle ändra och bekräfta min bokning.

Mitt flygbolag är....

Jag har bråttom.

Kan du köra någon annan väg?

Vilket flygbolag reser du med?

Jag ska resa till Uppsala.

Hur mycket gratis bagage får man ha?

Vid vilken gate går flygnummer?

Jag skulle vilja ha en fönsterplats/plats i mittgången.

När avgår vi/är vi framme?

Är det någon försening på flyg...?

Det där är för tungt/för stort handbagage.

Har någon gett er något att ta med?

Töm era flickor, tack. 

Ta av er skorna, tack.

Nu är ni välkomna att borda flight nummer 1263.

Var finns förvaringaskåpen?

Finns det tunnelbana in till stan?

Mitt bagage har blivit stulet.

Min resväska blev skadad.

Hur kommer jag till järnvägsstationen?

Hur lång tid tar (den) resan?

Behöver jag byta tåg?

När går tåget till....?

Är det här rätta plattformen till...?

Var måste jag byta till...?

Det där är min plats.

Påstigning!

Nästa hållplats...

Stannar bussen vid...?

Kan du tala om för mig när jag ska stiga av?

Hur dags går bilfärjan till Gotland?

Får jag köra ombord nu?

Lämna inte värdesaker i bilen.

Du sa att det skulle kosta...kronor.

Behåll växeln.

Vart vill du åka?

Har ni särskilda helgrabatter?

Ursäkta, var är närmaste bensinstation?

Fyll tanken, tack.

Är det här vägen till Stolkhom?

Var ligger motorvägen?

Kan du visa mig på kartan?

Jag har kommit vilse.

Min bil har gått sönder/startar inte.

Kan ni laga den idag?

När blir den färdig?

Det har hänt en olycka.

Ring efter en polisen.

Har ni ett ledigt rum...?

Har ni någonting billigare?

Att checka ut?

Kan jag lämna detta i kassaskåpet?

Vad finns det i närheten?

Hur kommer jag dit?

På hotellet.

Ingår frukost/moms i priset?

Hur tänder man lamporna?

Kan ni väcka mig klockan...?

Jag har tappat bort min nyckel.

Jag har låst ut mig ur rummet.

Finns det några lediga platser ikväll?

Får man tälta här?

Den kemiska toaletten.

Jag hör av mig snart.

Jag ringer senare.

Tyvärr, är han/hon inte här.

Ring tillbaka senare/om tio minuter.

Kan jag få ett frimärke till det här vykortet/brevet, tack.

Fyll i tulldeklarationen, tack.

Vad finns inuti?



Tack så mycket.

RealWilke
Posts:5
Joined:2012-07-05, 15:51
Country:SESweden (Sverige)

Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby RealWilke » 2012-11-02, 20:28

Cesare M. wrote:Hej, jag ska skriva manga listor med fraser för att vara rattäde, så vår snäll och rätta dem när du har tid:

Jag är bara på genomresa.

Jag skulle vilja förtulla det.

Jag har inget att förtulla.

Du måste betala tull för det här.

Var ligger växelkontoret?

Jag skulle vilja växla pund till kronor.

Att lösa in några resecheckar.

Hur mycket är expeditionsavgiften?

Jag har tappat det.

Mina kreditkort är stulna.

Mitt kort fungerar inte.

Var ligger (den) bussterminalen och (den) flygplasten?

Hur långt är det?

Var kan jag köpa biljetter?

Hur mycket kostar det?

Finns det några rabatter?

Vid vilken gate?

Var kan jag få tag på en taxi?

Var snäll och kör mig till denna address.

När går sista tåget till Uppsala?

Blir det rabatt för barn och/eller pensionärer?

Jag skulle ändra och bekräfta min bokning.

Mitt flygbolag är....

Jag har bråttom.

Kan du köra någon annan väg?

Vilket flygbolag reser du med?

Jag ska resa till Uppsala.

Hur mycket gratis bagage får man ha?

Vid vilken gate går flygnummer?

Jag skulle vilja ha en fönsterplats/plats i mittgången.

När avgår vi/är vi framme?

Är det någon försening på flyg...?

Det där är för tungt/för stort handbagage.

Har någon gett er något att ta med?

Töm era flickor, tack. 

Ta av er skorna, tack.

Nu är ni välkomna att borda flight nummer 1263.

Var finns förvaringaskåpen?

Finns det tunnelbana in till stan?

Mitt bagage har blivit stulet.

Min resväska blev skadad.

Hur kommer jag till järnvägsstationen?

Hur lång tid tar (den) resan?

Behöver jag byta tåg?

När går tåget till....?

Är det här rätta plattformen till...?

Var måste jag byta till...?

Det där är min plats.

Påstigning!

Nästa hållplats...

Stannar bussen vid...?

Kan du tala om för mig när jag ska stiga av?

Hur dags går bilfärjan till Gotland?

Får jag köra ombord nu?

Lämna inte värdesaker i bilen.

Du sa att det skulle kosta...kronor.

Behåll växeln.

Vart vill du åka?

Har ni särskilda helgrabatter?

Ursäkta, var är närmaste bensinstation?

Fyll tanken, tack.

Är det här vägen till Stolkhom?

Var ligger motorvägen?

Kan du visa mig på kartan?

Jag har kommit vilse.

Min bil har gått sönder/startar inte.

Kan ni laga den idag?

När blir den färdig?

Det har hänt en olycka.

Ring efter en polisen.

Har ni ett ledigt rum...?

Har ni någonting billigare?

Att checka ut?

Kan jag lämna detta i kassaskåpet?

Vad finns det i närheten?

Hur kommer jag dit?

På hotellet.

Ingår frukost/moms i priset?

Hur tänder man lamporna?

Kan ni väcka mig klockan...?

Jag har tappat bort min nyckel.

Jag har låst ut mig ur rummet.

Finns det några lediga platser ikväll?

Får man tälta här?

Den kemiska toaletten.

Jag hör av mig snart.

Jag ringer senare.

Tyvärr, är han/hon inte här.

Ring tillbaka senare/om tio minuter.

Kan jag få ett frimärke till det här vykortet/brevet, tack.

Fyll i tulldeklarationen, tack.

Vad finns inuti?



Tack så mycket.

RealWilke
Posts:5
Joined:2012-07-05, 15:51
Country:SESweden (Sverige)

Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby RealWilke » 2012-11-02, 20:33

This is what I saw when scimming through, everything else seemed alright!

Jag skulle ändra och bekräfta min bokning. > Jag skulle vilja ändra och bekrätfta min bokning


Hur mycket gratis bagage får man ha? > Hur mycket fritt bagage får man ha?



Töm era flickor, tack. > Töm era fickor, tack



Den kemiska toaletten. > The chemical toilet?

Unknown
Posts:2212
Joined:2010-12-23, 22:06
Country:CACanada (Canada)

Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby Unknown » 2012-11-03, 20:07

Tack så mycket RealWilke. :)

Jag har här en ny lista med fraser för att vara rattäde:



Finns det något värdshus/någon billigare restaurang i närheten?

Jag väntar på någon.

Smaklig måltid.

Kan jag få räkningen, tack.

Är serveringsavgiften inräknad?

Har ni bokat?

Hur många blir ni?

Vill ni beställa?

Vad vill ni beställa?

Vi vill gärna beställa.

Jag ska ta den med mig.

Jag är allergisk mot....

Jag kan inte äta mat som innehåller...

Hur länge till behöver vi vänta?

Det här har jag inte beställt.

Vi vill betala var för sig.

Allt tillsammans.

Vad står den här summan för?

Får jag smaka?

Förbrukas före....

Måste förvaras i kylskåp.

Kan innehålla spår av....



Tack igen. :)

RealWilke
Posts:5
Joined:2012-07-05, 15:51
Country:SESweden (Sverige)

Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby RealWilke » 2012-11-03, 21:08

Seems all correct to me!

Unknown
Posts:2212
Joined:2010-12-23, 22:06
Country:CACanada (Canada)

Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby Unknown » 2012-11-09, 23:26

Tack så mycket igen RealWilke. 

Jag har här en ny lista med fraser för att vara rattäde:


Talar någon engelska här?

Får jag presentera...

Jag är ensam.

När fyller du år?

Vilken firma jobbar du på?

Har du lust att ta en drink/gå ut och äta?

Vad har du för planer för ikväll/imorgon?

Får jag göra dig sällskap?

Har du lust att gå ut och ta en kopp kaffe?

Får jag följa med?

Vad du ser vacker ut!

Var ska vi träffas?

Kan du lämna mig ifred, tack!

Sluta störa mig!

Jag vill följa med på turen till...

Kan du visa mig på kartan?

Hur dags är mässan/gudstjänsten?

När blir det klart?

Ger ni syrebehandling?

Det är inte riktigt vad jag vill ha.

Det är för dyrt.

Hur gammalt är det här?

Får jag problem i tullen?

En karta över spåren, tack.

Jag skulle vilja ha en karta över vandringsleder.

Jag har kommit vilse.

Vad visas på bio ikväll?

Vi går ut och dansar.
 
Jag är här på affärsresa.

Tack för att ni kom.

Får man ta barnen med?

Vad gullig!

Vad heter han/hon?

Hur gammal är han/hon?

Är det tillåtet med ledarhund?

User avatar
Jurgen Wullenwever
Posts:2876
Joined:2009-04-10, 19:32
Gender:male
Country:SESweden (Sverige)

Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby Jurgen Wullenwever » 2012-11-10, 7:26

Cesare M. wrote:Jag har här en ny lista med fraser för att vara rattäde som ska bli rättade/att rätta:

Vid en hastig anblick föreföll alla fraserna vara korrekta, men jag kanske har missat något. Dock upplever jag flera av dem som lite gammalmodiga, och de känns mer som om de skulle passa i en parlör från 1950-60-talen.
Chekhov wrote:I don't know about naive worldviews, but Jurgen Wullenwhatever pisses me off to no end because of his extreme pessimism and cynicism. You'd think the world was going to end imminently when talking to that guy.

Jag är rebell: jag sockrar teet, saltar maten, cyklar utan hjälm, och tänder glödlampor.
(Ovanstående var förut, nu försöker jag minska sockret och saltet, och har gett upp mejeriprodukter.)

Unknown
Posts:2212
Joined:2010-12-23, 22:06
Country:CACanada (Canada)

Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby Unknown » 2013-01-27, 1:58

Hej, det har gått lång tid sedan jag studerade det språket och jag hoppas att min svenska inte är så dålig nu. Jag är hemma nu och kom jag precis tillbaka från Starbucks. Jag måste säga att jag tvivlar på att min svenska har förbättrats av någon anledning.....

Men har jag försökt nyligen att expandera mitt ordförråd och att förbättra min hörförståelse. Men viktigast av allt, jag har fortsatt att förbättra mitt skrivande. Som jag nämnde tidigare, min avsikt är att lära mig tala svenska flytande. Från och med nu kommer jag regelbundet att publicera här i svenska (väl, för en liten stund....haha)

User avatar
Dingbats
Posts:3497
Joined:2005-01-22, 10:17
Gender:male
Location:Lund (född i Stockholm)
Country:SESweden (Sverige)
Contact:

Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby Dingbats » 2013-01-27, 9:36

Cesare M. wrote:Hej, det har gått lång tid sedan jag studerade det här språket och jag hoppas att min svenska inte är så dålig nu. Jag är hemma nu och kom jag jag kom precis tillbaka från Starbucks. Jag måste säga att jag tvivlar på att min svenska har förbättrats av någon anledning.....

Men har jag jag har försökt nyligen att expandera mitt ordförråd och att förbättra min hörförståelse. Men viktigast av allt, jag har fortsatt att förbättra mitt skrivande. Som jag nämnde tidigare, min avsikt är att lära mig tala svenska flytande. Från och med nu kommer jag regelbundet att publicera här i svenska (väl nåja, för en liten stund....haha)

Det ser bra ut tycker jag! Öva på V2-regeln bara. Och och men är konjunktioner, inga adverb.

Unknown
Posts:2212
Joined:2010-12-23, 22:06
Country:CACanada (Canada)

Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby Unknown » 2013-08-20, 16:13

Hej, det har gått lång tid sedan jag skrev i den här tråden. Nu har jag en svenskablogg och jag skulle vilja att ni korrigerade alla inlägg:

http://www.mondoblog.se/landho/. Tack så mycket.
Last edited by Unknown on 2013-10-01, 22:31, edited 1 time in total.

User avatar
Dingbats
Posts:3497
Joined:2005-01-22, 10:17
Gender:male
Location:Lund (född i Stockholm)
Country:SESweden (Sverige)
Contact:

Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby Dingbats » 2013-08-20, 16:27

Cesare M. wrote:Hej, det har gått lång tid sedan jag skrev i den här tråden. Nu har jag en svneskblogg svenskablogg/blogg på svenska och jag skulle vilja att ni korrigerade de följande inlägg:

Utan rubrik #1
Utan rubrik #2
Utan rubrik 3
Utan rubrik 4
Tillbaka

http://www.mondoblog.se/landho/. Tack så mycket.

Jag tar mig an det så snart jag har tid, imorgon eller övermorgon kanske.

Vill bara snabbt påpeka här att du inte lyckas uttrycka dig så artigt i det här inlägget! "Jag skulle vilja att ni korrigerade det här" låter mer som en uppmaning, som att du är våran chef. "Det vore snällt om ni korrigerade det här :)", "Jag skulle verkligen uppskatta om ni korrigerade det här" eller liknande är vänligare. Men jag tar absolut inte illa upp eftersom du bara inte lärt dig hur man formulerar sig artigt!

("Rätta" är nog ett bättre ord än "korrigera", förresten.)

Unknown
Posts:2212
Joined:2010-12-23, 22:06
Country:CACanada (Canada)

Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby Unknown » 2013-08-20, 22:35

Tack så mycket Dingbats, ja, nåja min svenska fortfarande är dålig. hahaha

User avatar
Dingbats
Posts:3497
Joined:2005-01-22, 10:17
Gender:male
Location:Lund (född i Stockholm)
Country:SESweden (Sverige)
Contact:

Re: Kan ni rätta min svenska? (Please correct my Swedish!)

Postby Dingbats » 2013-08-23, 11:12

Okej så nu sitter jag utanför utomhus i bondgårdens bakgård och även om det är lite coolt kallt/kyligt/svalt så behöver jag frisk luft för hittills har jag varit inne hela dagen.

Förresten ville jag skapa det inlägget nedanför för ett tag sedan men min jävla iPodTouch var så långsam men jag var så jävla dum efteråt att jag inte visste varför jag kunde inte inte kunde skriva på funktioner av ”skapa nytt inlägg” ???. Orsaken är att det tog mig runt en timme att räkna ut att den inställningen var av Visuellt istället för Text. Ifall ni undrar så tog jag inte med mig min laptop eftersom jag inte tönkte tänkte att det inte skulle bli säkert av personliga skäl.

Så nu sitter jag här, och vädret är bra, skulle jag säga.

Hoppas att jag kan skriva ett till inlägg snart.

utanför = 'outside something'
utomhus = 'outdoors'

cool = 'cool, awesome, far out, wicked, neat'

Det jag skrev frågetecken på förstår jag inte. Vad ville du säga?

Du placerade adverben rätt i alla bisatser utom en! Bra!


Return to “Swedish (Svenska)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests