Moderator:Johanna
Rokas wrote:Jag undrar om ordet län har något att göra med land eftersom de som styr ett län inte kallas länsting utan landsting (med andra ord, är ordet län en historisk utveckling av land?).
En annan fråga är varför man säger "frågor om svenskan" och inte bara "frågor om svenska"?
Nu kommer några frågor om grammatik. Grammatikämnet (eller hellre "grammatikområdet" eller "området inom grammatiken") som vi studerar just nu är hur man bildar futurum. Man måste välja mellan kommer att + inf., tänker + inf., ska + inf. och presens.
Jag har skrivit de här satserna meningarna och hoppas att de är rätta rätt ("rätt" och "fel" beter sig inte som vanliga adjektiv) och inte låter konstigt.
1. Vårt tåg går om en timme så behöver vi vi behöver inte skynda oss.
2. Din farfar åker till Stockholm nästa vecka.
3. Carl tittar in hos några av sina vänner i morgon.
4. I kväll går vi ut till stadens finaste restaurang.
5. I sommar ställer de ut flera nya bilder.
1. När jag får lönen ska vi gå ut. alla
2. När det är din födelsedag ska jag köpa en flaska champagne. även tänker
3. När jag slutar har slutat/är klar med det här projektet ska jag ta en promenad. alla
4. Om jag får köpa den här fina lägenheten ska jag flytta. alla
5. Om det inte regnar ska vi ha en picknick. alla
6. Om hon lånar mig några tusen kronor ska jag köpa en fin klocka. alla
1. Jag ska åka skidor till Österrike.
2. Ni ska se till att eleverna handar lämnar in uppsatser i tid.
3. Pelle ska läsa ekonomi på något tyskt universitet.
4. Du kommer att se en stor skog långt ifrån dig efter du kör till vänster.
5. Titta på skyn himlen - det verkligen kommer kommer verkligen att regna.
6. Solen kommer att skina i nästa följande sex miljarder år (eller hellre "i sex miljarder år till").
Rokas wrote:Är de här korrekta?
1. I Malmö finns en park som jag promenerar mycket i.
2. Ett smultronställe är en plats som man gärna kommer tillbaka till.
Mina frågor är
a) om mycket står på rätt ställe i bisatsen (är det ett satsadverbial eller inte?)
b) om en i den andra meningen är OK eller måste det bort
Tack.
Rokas wrote:Hej,
nu ska jag ställa en fråga som inte har något att göra med språk, utan med ... bilannonser i Sverige. Det är dock viktigt för mig att få svar.
Jag undrar varför avstånd som en bil har rullat anges i mil (och inte i km). Är det bara en tradition som svenskar följer eller betyder det att bilen är tillverkad i USA? Om man, t. ex. går till http://www.bytbil.com, då hittar man där mil på varje annons.
Det är konstigt om alla förstår och använder km, men konverterar det till mil när de skriver annonser.
Rokas
P.S. om du hittar några fel, gärna rätta dem gärna! Då kan jag behärska svenska bättre.
Notera att mellan 1649 och 1889 så definierades en mil genom att vara approximativt lika med den gamla Upplandsmilen, d.v.s. 10 688,54 meter. Utifrån denna mil så definierade man sekundärt även t.ex. en fot (och därigenom tum som 1/12 fot) sådan att det gick 36 000 fot på en mil. År 1889 infördes nymilen och kom att definieras som 10 000 meter. Längdmåttet kilometer var nog totalt okänt innan hastighetsmåttet km/h infördes i och med bilens genomslag mellan världskrigen.Dingbats wrote:Svenska "mil" är en helt annan sak än engelska/amerikanska "miles". En mil är tio kilometer.
Hunef wrote:Längdmåttet kilometer var nog totalt okänt innan hastighetsmåttet km/h infördes i och med bilens genomslag mellan världskrigen.
Jag erkänner villigt att mitt favoritlängdmått är rast, d.v.s sträckan man går mellan två raster. Detta skulle ge det smått undflyende hastighetsmåttet raster/h. (Med undflyende menar jag att man inte tänker på raster/h som ett hastighetsmått utan snarare på ett lathetsmått eller liknande.)Dingbats wrote:Hunef wrote:Längdmåttet kilometer var nog totalt okänt innan hastighetsmåttet km/h infördes i och med bilens genomslag mellan världskrigen.
Jag tycker det vore trevligt om vi införde mil/timme-skyltar på vägarna, men EU skulle nog inte hålla med.
ケビン wrote:Din svenska är jävligt bra .
Hur länge har du pluggat?
Rokas wrote:Vad snällt! Tack!
Jag har pluggat svenska i ett och en halv ett halvt år nu.
Chekhov wrote:I don't know about naive worldviews, but Jurgen Wullenwhatever pisses me off to no end because of his extreme pessimism and cynicism. You'd think the world was going to end imminently when talking to that guy.
Rokas wrote:Adjektivet klen. Motsvarar det det engelska weak precist? Eller är fragile en bättre översättning?
Rokas wrote:Hej!
Har någon läst novellen Kylan av Inger Alfvén? Den läste jag idag och den gjorde mig riktigt nyfiken.
Chekhov wrote:I don't know about naive worldviews, but Jurgen Wullenwhatever pisses me off to no end because of his extreme pessimism and cynicism. You'd think the world was going to end imminently when talking to that guy.
Users browsing this forum: No registered users and 9 guests