Svenska - hashi

Moderator:Johanna

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:
Svenska - hashi

Postby hashi » 2008-12-30, 12:15

I saw others do this on other forums and started my own

Hej!

Mitt namn är MrHashimoto eller Jayden. Trevligt att träffas!
Den inlägget är där Jag vill ställa frågor om Svenska. Jag är lärande Svenska och Jag vill kunna tala Svenska bättre. Så kan du hjälpa mig när Jag skrivar något felaktigt.

Just nu Jag använder gränssnittet på Svenska så att Jag kan försöka lära mer Svenska.

Tack Mycket!

Jayden
Last edited by hashi on 2010-10-12, 11:45, edited 1 time in total.
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

Eoghan
Posts:2169
Joined:2008-06-12, 9:34
Gender:male
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Re: Svenska - MrHashimoto

Postby Eoghan » 2008-12-30, 15:20

Hej Jayden! Vad kul att du lär dig svenska!

Jag kan vara en bitch och peta på allt i din text, men innan du börjar gråta så vill jag bara säga att du är riktigt duktig!

Hej!

Mitt namn är MrHashimoto eller Jayden. Trevligt att träffas!
I detta inlägget är där Jag vill jag ställa frågor om Ssvenska. Jag är lärande lär mig svenska och jag vill kunna tala svenska bättre. Så kan du hjälpa mig när jag skrivaer något felaktigt.

Just nu Jag använder jag gränssnittet på Svenska så att Jag kan försöka lära mig mer Svenska.

Tack mycket!

Jayden


Neither "jag" nor names of languages begin with a capital letter in Swedish.
you can't say "I am learning" in Swedish, we don't use the progressive form in Swedish, and the verb "to learn" is transitive in Swedish, hence I learn is translated as "jag lär mig"
After an adverb or a preposition, Swedish employs a VSO structure -
Jag går till skolan - I am going to school
BUT:

just nu går jag till skolan - At the moment I am going to school

User avatar
Aleco
Posts:8596
Joined:2006-04-10, 19:05
Real Name:Alecsander
Gender:male
Location:Onsøy
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Svenska - MrHashimoto

Postby Aleco » 2008-12-30, 20:24

Eoghan: Wow, thanks for helping me with being able to explain why we sometimes have that VSO pattern! I never knew :shock:

Gott försök, Jayden ;) Bra att du öppnade denna tråden! Här kommer du helt säkert lära mer (om) svenska :D Du har säkert redan lärt något från Johans innlägg över. Blir roligt att se om du kommer förstå det här med :) Lycka till vidare med svenskan!

(När du blivit bättre och faktiskt förstår mer, måste du komma ihåg att läsa massor av svenska böcker! Och om det är några saker du inte helt klarar av, kan du bara fråga mig på MSN. Jag ska hjälpa dig om jag kan ;) )
Native (no) Fluent (en-us)
Conversational (sv) Understands (dk) Minored in and lived in (ja) Actively studying (hu)
Exposed to (fo) Study now and then (et) Curious about (cs)

Eoghan
Posts:2169
Joined:2008-06-12, 9:34
Gender:male
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Re: Svenska - MrHashimoto

Postby Eoghan » 2008-12-30, 20:36

Aleco wrote:Eoghan: Wow, thanks for helping me with being able to explain why we sometimes have that VSO pattern! I never knew :shock:

You're welcome - I'm just amazed I actually remembered the grammatical terms :D


Aleco wrote:(När du blivit bättre och faktiskt förstår mer, måste du komma ihåg att läsa massor av svenska böcker! Och om det är några saker du inte helt klarar av, kan du bara fråga mig på MSN. Jag ska hjälpa dig om jag kan ;) )


I would say the same thing but I'm so bad at using MSN, I'm next to never online and all my friends somehow believe I hate them because of it... I'm using Skype instead... :-( (Soooooooooooooooooorry Aleco, and what happened with me and promising to help you out leis a' Ghàidhlig... *ashamed* )

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: Svenska - MrHashimoto

Postby hashi » 2008-12-30, 21:12

Eoghan wrote:Neither "jag" nor names of languages begin with a capital letter in Swedish.
you can't say "I am learning" in Swedish, we don't use the progressive form in Swedish, and the verb "to learn" is transitive in Swedish, hence I learn is translated as "jag lär mig"
After an adverb or a preposition, Swedish employs a VSO structure -
Jag går till skolan - I am going to school
BUT:

just nu går jag till skolan - At the moment I am going to school


Tack för att :) Jag visste inte att :roll:

Aleco wrote:Och om det är några saker du inte helt klarar av, kan du bara fråga mig på MSN. Jag ska hjälpa dig om jag kan ;) )


Helt säkert ska talar jag med du på MSN :) Redan lär jag mer om svenska :D

Jayden
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

User avatar
Johanna
Language Forum Moderator
Posts:6679
Joined:2006-09-17, 18:05
Real Name:Johanna
Gender:female
Location:Lidköping, Westrogothia
Country:SESweden (Sverige)

Re: Svenska - MrHashimoto

Postby Johanna » 2008-12-31, 22:08

mrhashimoto wrote:Tack för att det :) Jag visste inte att det :roll:

"That" in "I didn't know that se was there" = att
"That" when talking about a thing, in this case what you said tankyou for and what you didn't know = den or det, depending ont he gener of the thing you're talking about. Now it wasn't anything specific and the neuter (det) is used.

mrhashimoto wrote:Helt säkert ska talar jag med du dig på MSN :) Redan lär jag mig mer om svenska :D

The object form of "du" is "dig" (more pronounced like, and somethimes even spelt as, "dej")

jag - mig = I - me
du - dig = you (singular) - you
han - honom = he - him
hon - henne = she - her
den - den = it - it
det - det = it - it
vi - oss = we - us
ni - er = you (plural) - you
de - dem = they - them


As Eoghan said, "lära" is transitive and needs an object, when it takes the meaning "to learn" it's even reflexive. Att lära sig = to learn, att lära någon = to teach someone.

jag lär mig = I learn
du lär dig = you (singular) learn
han lär sig = he learns
hon lär sig = she learns
den lär sig = it learns
det lär sig = it learns
vi lär oss = we learn
ni lär er = you (plural) learn
de lär sig = they learn

Jag lär dig = I teach you (singular).
Swedish (sv) native; English (en) good; Norwegian (no) read fluently, understand well, speak badly; Danish (dk) read fluently, understand badly, can't speak; Faroese (fo) read some, understand a bit, speak a few sentences; German (de) French (fr) Spanish (es) forgetting; heritage language.

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: Svenska - MrHashimoto

Postby hashi » 2009-01-02, 3:18

Jag ska försöka berätta om min <word for new year> så att jag kan övar att berätta på svenska.

På onsdag jag gick till min väns hus vid ungefär 19:30. Vi var dansande och sjöng i hennes sovrum medan vi lyssnade på hög musik. Efter det, vi gick till Pizza Hut och beställa en pizza sedan återvända till hennes hus och fortsatte att lyssna på musik. Vid 11:30 vi gick till staden så att vi kunde tittade fyrverkeriexplosionen. Den var fantastisk! Igen, vi återvända till hennes hus och tittade en film och drack del alkohol :) Nu vi var trötta så vi sov.

Jayden
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: Svenska - MrHashimoto

Postby hashi » 2009-01-02, 22:42

Ok, back to the whole transitive thing.

How can you tell (if at all) what verbs are transitive? If there is no way, then what are some of the commonly used ones that I should keep an eye out for?

Tack!

Jayden
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: Svenska - MrHashimoto

Postby hashi » 2009-01-11, 1:44

Hej..

Jag har inte tillräcklig att öva att skriva eller att läsa på svenska nyligen...
Om, kan någon korrigerar mitt inlägg att jag skrev innan och nu?

Tack :)

Jayden
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

User avatar
Johanna
Language Forum Moderator
Posts:6679
Joined:2006-09-17, 18:05
Real Name:Johanna
Gender:female
Location:Lidköping, Westrogothia
Country:SESweden (Sverige)

Re: Svenska - MrHashimoto

Postby Johanna » 2009-01-11, 15:03

mrhashimoto wrote:Jag ska försöka berätta om min <word for new year> mitt nyår så att jag kan övar öva på att berätta på svenska.

På onsdag gick jag gick till min väns hus vän vid ungefär 19:30. Vi var dansande dansade och sjöng i hennes sovrum medan vi lyssnade på hög musik. Efter det, gick vi gick till Pizza Hut och beställa köpte en pizza, sedan återvända återvände vi till hennes hus och fortsatte att lyssna på musik. Vid 11:30 gick vi gick till staden så att vi kunde tittade titta på fyrverkeriexplosionen fyverkerierna. Den De var fantastisk fantastiska! Igen, vi återvända till hennes hus Sedan återvände vi till hennes hus igen och tittade en film och drack en del alkohol :) Nu var vi var trötta så vi sov.

It was good, some errors of course, but easy to understand what you meant :)

The name of the holiday is nyår (neuter), if you just want to say there is a year that is new it's nytt år.

Practise something = öva på något / träna på något. You can say Jag ska hem och öva/träna (I will go home and practise) though, but as soon as you mention what you are to practise you need : Jag ska hem och öva på att rita (I will go home and practise drawing)

Also, after word as kan, vill, ska and so on you always use the infinitive, just like you don't say "She can does it" in English. If you're unsure, check by changing pronouns to he, she or it in English, it works most of the times.

When you go to where a friend lives you don't have to say you go to his/her house, you just say you go to your friend.

I kept vän, but kompis (en kompis, kompisen, kompisar, kompisarna) is the normal word to youse here, vän is a bit formal.

Swedish doesn't have the form that in English is is/was dancing, only the simple past and present that in English is dance and danced.

Then there is the V2 rule, which means the verb wants to be the second word, except for when you ask something then it usually comes first.
Jag gick till skolan.
Nu gick jag till skolan.
Gick jag till skolan nu?
Because of this we usually don't put a comma after the adverb, there simply is no tiny pause between the adverb and the following word.

Beställa is mostly used used for the actual action of ordering something, which means you haven't got it or paid for it yet. If you use köpa all of that is included.

Återvända is also a bit formal, the most common way to say return is gå tillbaka or åka tillbaka depending if you walk back to wherever you came from, or if you go back by any kind of vehicle.

Watch = titta på

The English word "some" can be translated in a number of different ways. En del = not very very much but definitely more than a little. Was that what you meant to say?

The last sentence, did you mean you fell asleep or that you slept?
fall asleep = somna
sleep = sova



mrhashimoto wrote:Hej..

Jag har inte tillräcklig att öva övat tillräckligt på att skriva eller att läsa på svenska nyligen det sista...
Om, någon kan någon korrigerar mitt inlägg att jag skrev innan och nu om jag skrev innan och det jag skrev nu?

I haven't practised something enough = jag har inte övat/tränat tillräckligt på något

You don't need two att there, don't ask me exactly why, but it's unnecessary when you already have one for the first verb and there is only a och separating them

Lately is also a word you can translate in a number of different ways: det sista, den sista tiden, på sistone, det senaste, den senaste tiden, and probably a bunch more which I have forgot.

The little word "that" again... When it's used as a cunjunction and you can say "which" or "who" instead of "that", or at least when it has the same function, you use som in Swedish.


I hope you understood my corrections and explanations ;)

Edit: , means the comma shouldn't be there.
Last edited by Johanna on 2009-01-13, 8:51, edited 1 time in total.
Swedish (sv) native; English (en) good; Norwegian (no) read fluently, understand well, speak badly; Danish (dk) read fluently, understand badly, can't speak; Faroese (fo) read some, understand a bit, speak a few sentences; German (de) French (fr) Spanish (es) forgetting; heritage language.

User avatar
Dingbats
Posts:3497
Joined:2005-01-22, 10:17
Gender:male
Location:Lund (född i Stockholm)
Country:SESweden (Sverige)
Contact:

Re: Svenska - MrHashimoto

Postby Dingbats » 2009-01-11, 15:35

Johanna wrote:Lately is also a word you can translate in a number of different ways: det sista, den sista tiden, på sistone, det senaste, den senaste tiden, and probably a bunch more which I have forgot.

"Det sista" och "det senaste" låter dialektalt i mina öron.

User avatar
Johanna
Language Forum Moderator
Posts:6679
Joined:2006-09-17, 18:05
Real Name:Johanna
Gender:female
Location:Lidköping, Westrogothia
Country:SESweden (Sverige)

Re: Svenska - MrHashimoto

Postby Johanna » 2009-01-11, 15:58

Dingbats wrote:
Johanna wrote:Lately is also a word you can translate in a number of different ways: det sista, den sista tiden, på sistone, det senaste, den senaste tiden, and probably a bunch more which I have forgot.

"Det sista" och "det senaste" låter dialektalt i mina öron.

Det är godkänt i skriftspråket vad jag vet, men det används kanske mer i vissa regioner.

Jag menar, om "ett apelsin" är godkänt så... :P
Swedish (sv) native; English (en) good; Norwegian (no) read fluently, understand well, speak badly; Danish (dk) read fluently, understand badly, can't speak; Faroese (fo) read some, understand a bit, speak a few sentences; German (de) French (fr) Spanish (es) forgetting; heritage language.

Grytolle
Posts:1122
Joined:2007-07-24, 18:00
Gender:male

Re: Svenska - MrHashimoto

Postby Grytolle » 2009-01-13, 7:57

(här)om sistens :mrgreen:

"ett apelsin" låter hemskt :twisted: det ska tydligen finnas folk som säger så, men jag anar att det är en vandringsmyt, för jag har då aldrig hört nån.

Eoghan
Posts:2169
Joined:2008-06-12, 9:34
Gender:male
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Re: Svenska - MrHashimoto

Postby Eoghan » 2009-01-13, 9:03

Grytolle wrote:(här)om sistens :mrgreen:

"ett apelsin" låter hemskt :twisted: det ska tydligen finnas folk som säger så, men jag anar att det är en vandringsmyt, för jag har då aldrig hört nån.


Jag har en kompis som säger det. Puckot säger dock apelsinen i bestämd form. Vissa människor borde smiskas med SAOL tills de lär sig prata som folk. :twisted: :P

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: Svenska - MrHashimoto

Postby hashi » 2009-01-13, 9:51

Johanna wrote:I hope you understood my corrections and explanations ;)


Ja! Jag förstod det! och.. tack :)

The trouble is, When learning English I just accepted that things are natural because they are and never really bothered to learn the patterns or rules. And Japanese is a far cry from Swedish :? So I tend to forget about things like articles or switching word order in questions as in English I don't think about it and in Japanese it stays the same...

Vad är en/ett "SAOL"? Jag förstår innebörden inte...

Jayden
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

User avatar
Ilayde
Posts:285
Joined:2008-11-19, 8:18
Real Name:Alicja
Gender:female
Location:Göteborg
Country:SESweden (Sverige)
Contact:

Re: Svenska - MrHashimoto

Postby Ilayde » 2009-01-13, 10:01

SAOL - Svenska Akedemiens ordlista. En ordbok som säger vad som är rätt i det svenska språket.
Native and writing about [flag]pl[/flag] / Pretending to be fluent in: [flag]en[/flag] [flag]sv[/flag] / In love with [flag]fi[/flag]

User avatar
Johanna
Language Forum Moderator
Posts:6679
Joined:2006-09-17, 18:05
Real Name:Johanna
Gender:female
Location:Lidköping, Westrogothia
Country:SESweden (Sverige)

Re: Svenska - MrHashimoto

Postby Johanna » 2009-01-13, 10:05

Eoghan, SAOB borde de smiskas med, tittar man bara i SAOL blir det lätt språkpolisvarning över det hela :P

mrhashimoto wrote:
Johanna wrote:I hope you understood my corrections and explanations ;)


Ja! Jag förstod det! och.. tack :)

The trouble is, When learning English I just accepted that things are natural because they are and never really bothered to learn the patterns or rules. And Japanese is a far cry from Swedish :? So I tend to forget about things like articles or switching word order in questions as in English I don't think about it and in Japanese it stays the same...

Vad är en/ett "SAOL"? Jag förstår inte innebörden inte...

Jayden

When I learnt English it was a bit hard to accept the fact that it doesn't work exactly like Swedish ;) And many Swedes use the wrong word order even after 5-6 years of learning; 'Now go I to school' :P


SAOB = Svenska Akademiens Ordbok, it's a dictionary that aims to have every Swedish word there is in it, they have been working on it since the 18th century and is still not completed. Lots of etymology in it.

SAOL, Svenska Akademiens Ordlista, is a very short version of it, one normal book instead of several huge ones, it just lists the most common words and tell what they mean and what forms are accepted in writing. It also contains words that SAOB hasn't got to yet.
Last edited by Johanna on 2009-01-13, 10:55, edited 1 time in total.
Swedish (sv) native; English (en) good; Norwegian (no) read fluently, understand well, speak badly; Danish (dk) read fluently, understand badly, can't speak; Faroese (fo) read some, understand a bit, speak a few sentences; German (de) French (fr) Spanish (es) forgetting; heritage language.

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: Svenska - MrHashimoto

Postby hashi » 2009-01-13, 10:19

Ah ok. Looks interesting.

Jag är trött... så nu vill sova jag. Jag kanske försöka att skriva lite mer på svenska i morgon :) Natta!

Jayden
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

User avatar
Dingbats
Posts:3497
Joined:2005-01-22, 10:17
Gender:male
Location:Lund (född i Stockholm)
Country:SESweden (Sverige)
Contact:

Re: Svenska - MrHashimoto

Postby Dingbats » 2009-01-13, 15:15

mrhashimoto wrote:Jag är trött... så nu vill jag sova jag. Jag kanske försökaer att skriva lite mer på svenska i morgon :) Natta!

- "Jag" är subjekt till "vill", så bara just det verbet behöver flyttas närmare adverbialet. Det är alltid bara det finita verbet som flyttas, aldrig mer än ett.

- "Försöka" måste vara böjt i presens ("försöker").

- "Att" är frivilligt efter "försöka" och många andra verb (inte alla! fast jag kommer inte på några exempel på rak arm...). Jag tycker själv att "att" låter lite styltigt i den här meningen.

- "Natta" vet jag inte om det är ett vanligt uttyck i vissa dialekter? Jag har inte stött på det själv, men jag kan mycket väl tänka mig att det finns.

Eoghan
Posts:2169
Joined:2008-06-12, 9:34
Gender:male
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Re: Svenska - MrHashimoto

Postby Eoghan » 2009-01-13, 17:30

Dingbats wrote:
mrhashimoto wrote:Jag är trött... så nu vill jag sova jag. Jag kanske försökaer att skriva lite mer på svenska i morgon :) Natta!

- "Jag" är subjekt till "vill", så bara just det verbet behöver flyttas närmare adverbialet. Det är alltid bara det finita verbet som flyttas, aldrig mer än ett.

- "Försöka" måste vara böjt i presens ("försöker").

- "Att" är frivilligt efter "försöka" och många andra verb (inte alla! fast jag kommer inte på några exempel på rak arm...). Jag tycker själv att "att" låter lite styltigt i den här meningen.

- "Natta" vet jag inte om det är ett vanligt uttyck i vissa dialekter? Jag har inte stött på det själv, men jag kan mycket väl tänka mig att det finns.


I use Naat! or Nattinatti! or natta! depending on to whom I am speaking :D


Return to “Swedish (Svenska)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests