Moderator:Ashucky
Pod vplivom te romantične noči, postal bo idiot
Aleco wrote:Apprently the last part means "stand up because you're an idiot" in Slovak What does that (whole) sentence mean in Slovene?
Ampak dobro vem, da nič ne vem in vem vse, tudi tisto, kar ne ve nihče.
Le kaj sem jaz storil, da po novem letu bom brez šihta bil?
Pol življenja sem v podjetju, telesno prekurjen kljub slabem gretju.
Svojo mladost, svoj prosti čas sem vložu v firmo namest' otroc' v vas.
Včeraj pa en smrkov'c mi s kravato pove, da jest s'm višek ratov.
Razlike, razlike, živele razlike,
a socialne razlike so velike, prevelike.
Le kaj sem jaz storila, saj sem 30 let v Muri bila?
Vsaki den sem prva pr'šla in vsak večer tazadnja šla.
Gučal' so, boš šefica obrata, če z direktorjem spečat se ti rata.
Jaz pa bila sem poštena - za garanje s knjiž'co nagrajena.
Le zakaj je moja plača stokrat manjš' kot od direktorja gofljača?
Prav'jo, firmi gre slabo, in samo delavcem vzamejo.
Kako kredit naj odplačujem, če še hrano komaj nakupujem?
Za oblečt n'č nov'ga nimam najnovejši čevlji so zaliman'.
Return to “Slovenian (Slovenski)”
Users browsing this forum: No registered users and 7 guests