egidijus wrote:Tai va iškėliau teiginį ar kaip pavadinti, kad lietuvių kalba yra viena iš paprasčiausių ir logiškiausių(primytiviausių), na bent jau buvo Kadangi pastebėjau, kad linksniai ir įvardžiai nedaug skirasi nuo linksniuojamojo žodžio galūnės.
kam? daiktui, bet daik(tam), vil(kam); mažkam
Na ,ką jūs manot apie tai?
vicza wrote:kam? daiktui, bet daik(tam), vil(kam); mažkam
O kas tai per forma: daiktam, vilkam?
egidijus wrote:Na ,ką jūs manot apie tai?
Dar svarbus dalykas: rašyba (neatsimenu, gal jau apie tai čia kažkada rašiau). Pvz, tokie žodžiai, kaip mąžta, šąšta, sąla, bąla ir pan. rašomi su nosine raide esamajame laike. Netaisyklinga rašyba, kurią reikia įsiminti. Taip pat, kaip ir visokių "ąžuolas", "ąsotis" ir pan.
desper wrote:Angliškai, kažkas panašaus (man atrodo):
aš mokiausi: I had been learning.
aš išmokau: I had learnt.
Rusiškai, mokytis: учиться, išmokti: выучить.
Galima pasakyti abu, esmė išlieka nepakitusi.
Netaisyklinga rašyba, kurią reikia įsiminti.
„mažkas“?
P.S. Aš irgi džiaugiuosi, kad man nereikia mokytis suomių kalbos linksnių.
Liisi wrote:Aš manau, kad tai sunku tik lietuviams. Užsieniečiai, kurie mokosi su vadovėliu, juk visą laiką mato, kaip žodžiai parašyti, dažnai net prieš išgirstant jų. Aš net nežinau, kaip tus žodžius ištarti, jei ne taip, kaip parašyta.
vicza wrote:Bet juk tiek angliškai, tiek rusiškai yra skirtumas tarp šių žodžių reikšmių.
vicza wrote:Bet juk jeigu taip reikia rašyti pagal taisykles, kodėl gi ji netaisyklnga? Gal greičiau nestandartinė?
vicza wrote:LKŽ siūlo net tris šio žodžio reikšmes:
maž(ai )kas
maž(as vai)kas
maž(k)as
Na, Mantai, manau, kad man alaus sukurti tai tikrai neužteko...Ar skanus alus buvo?
Na aš norėjau rašyti mažas, bet atsitiktinai žodyne radau mažkas, o reikšmė ta pati... gal tai sutrumpinta maža kas forma?Galiausiai, kad per velnias yra tas „mažkas“?
sinmelia wrote:Ne, kaip dabar vis atrandamos naujos kometos ar žvaigždės, tai seniau, kai buvo sudaromi žvaigždėlapiai, ne visi žvaigždynai buvo sugrupuoti, pastebėti, neišsiaiškintas jų judėjimas dangaus skliaute. Lietuviai žinojo daugiau žvaigždynų , žvaigždžių judėjimo kelių ir pan., negu daugelis kitų šalių, todėl lietuvių kalboje ir buvo daugiau pavadinimų. Lietuvoje seniau buvo ir tokių statinių kaip garsusis "Stounhedžas" (tik ne vienas o keliolika įvairiose vietose), bet melioruojant visi jie buvo sugriauti ir panaudoti statybose, nes niekas negalvojo apie jų istorinę vertę, tik apie pinigus .
Return to “Lithuanian (Lietuvių kalba)”
Users browsing this forum: No registered users and 10 guests