Kokioj šalyje?

User avatar
luap
Posts:139
Joined:2006-02-25, 23:13
Gender:male
Location:London
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)
Contact:
Kokioj šalyje?

Postby luap » 2006-05-17, 19:54

I am slightly unsure of this - it was used after

"O kur tu gyveni?" - which I know means "And where do you live"

Does it mean something like, is it near somewhere nice as "šalia" means "near to" and I think "Kokybė" means quality

So just trying to combine the two phrases hoping this is right

---

Ačiū tautinė

User avatar
Mantaz
Posts:1527
Joined:2004-12-29, 19:22
Real Name:Mantas Indrašius
Gender:male
Location:Tallinn, EE
Country:LTLithuania (Lietuva)
Contact:

Re: Kokioj šalyje?

Postby Mantaz » 2006-05-17, 20:52

luap wrote:I am slightly unsure of this - it was used after

"O kur tu gyveni?" - which I know means "And where do you live"

Does it mean something like, is it near somewhere nice as "šalia" means "near to" and I think "Kokybė" means quality

So just trying to combine the two phrases hoping this is right

---

Ačiū tautinė


Emm, where? what phrases?

"šalia" means "beside" and yes, "kokybė" [koks?] is quality ("kiekybė" [kiek?] means quantity) ;)

And what does it mean "Ačiū tautinė"?

User avatar
luap
Posts:139
Joined:2006-02-25, 23:13
Gender:male
Location:London
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)
Contact:

Postby luap » 2006-05-17, 21:10

"Ačiū tautinė"?

It was meant to mean "Thank you people" - maybe it should have been tautą or something similar

User avatar
Mantaz
Posts:1527
Joined:2004-12-29, 19:22
Real Name:Mantas Indrašius
Gender:male
Location:Tallinn, EE
Country:LTLithuania (Lietuva)
Contact:

Postby Mantaz » 2006-05-18, 7:35

luap wrote:"Ačiū tautinė"?

It was meant to mean "Thank you people" - maybe it should have been tautą or something similar


Tautinis/tautinė means "national" (m/f) ;) We don't really use such expression like "Thank you people" ("Žmonės/liaudie, ačiū!"), unless some leader wants to thank people for support or something. Just use "ačiū" or "ačiū už pagalbą" [thanks for help] etc.

User avatar
luap
Posts:139
Joined:2006-02-25, 23:13
Gender:male
Location:London
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)
Contact:

Postby luap » 2006-05-18, 15:15

Cheers for that - That is the problem with languages certain customs don't translate :)

User avatar
desper
Posts:205
Joined:2005-08-22, 18:27
Location:none

Postby desper » 2006-05-20, 16:09

Kokioj šaly is In which country?
Kokioj is the contracted form of the word 'Kokioje' which is the female 'In Which'.
Šaly is 'in country', it comes from the word šalis which is country (feminine).

In English you don't say 'in which in country' but in lithuanian you do (considering that in is replaced by a different ending of the word).


BTW: It can also be said as 'kokioj šaly' as 'šalyje' can sometimes be informally contracted to 'šaly'.
BTW2: no lithuanian nominative nouns end with ą.

User avatar
luap
Posts:139
Joined:2006-02-25, 23:13
Gender:male
Location:London
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)
Contact:

Postby luap » 2006-05-20, 22:12

Cheers for that :D


Return to “Lithuanian (Lietuvių kalba)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests