Saim - magyar

Moderator:france-eesti

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)
Re: Saim - magyar

Postby Levike » 2015-09-22, 18:48

Saim wrote:Most magyarázom, azt ami történt ebben az epizódban.

A "Teen Titans" csapat harcol egy gazemberrel, a neve Fénydoktor. Fénydoktor fény hatalmat használ és rossz vicceket mond a fényről . Raven megdühödik és legyőzi Fénydoktort, de elveszti az irányítást. A csapat többi tagja megállítja őt.

Másnap, Gézengúz tálalja a reggelit a többieknek. Raven csak teát inni akar, de Gézengúz ragaszkodik. Raven megdühödik újra és felrobbantja a regellit Gézengúz arcába. Robin megmond Gézengúznak, hogy bocsánatot kérni kell. Gézengúz és Cyborg elmennek Raven szobájához, és Cyborg véletlenül betöri Raven ajtóját. A szobába belépnek és Gézengúz felveszi a Raven tükrét, mert ez mulatságos neki, hogy Ravennek (aki teljesen nem hiú) kézi tükre van. Azután egy sötét, mágikus kéz megragadja mindkettőt és behúzza őket a tükörbe.

A tükörben találnak különböző akadályokat. Először, Raven megjelenik egy rózsás köpenyben és nagyon boldogan cselekszik (ami nem jellegzetes), és megmenti Cyborgat és Gézengúzt veszélyes madaraktól.


Azután, ő félénk és mentegetőző és kivezeti őket egy labirintustól viselő míg egy szürke köpenyt. <--What?

Raven eltűnik és újra megjelenik egy zöld köpenyben, amikor egy démoni szobor támadja őket. Raven bátran legyőzi, de Gézengúz kiakad és kerdézi "ki vagy te?". Három lány - egy rózsás köpenyben, egy zöld köpenyben, és egy szürke köpenyben - megjelenik és egyszerre válaszol "a nevem Raven".

Végül, az igazi Raven megjelenik és mérgesen magyarázza, hogy a tükre nem igazán tükör, hanem egy portál elméjébe, amit használ Raven a meditációban.

A három lány inkarnaciók részekre az ő személyiségére. <-- What? x2

Egy démon megjelenik és Raven magyarázza, hogy ő egy elmebeli inkarnaciója az apjának. Raven mondja Cyborg és Gézengúznak, hogy elmenjenek. Mindamellett, maradnak és hármuk együtt legyőzi a Raven gonosz oldolát (aki úgy néz ki, mint az apja). Gézengúz felfogja, hogy Raven nem utálja, hanem néha nehéz neki bánni az emberekkel a démoni oldala miatt. Raven mondja, hogy ő is gondolta, hogy Gézengúz nem szereti. Erre, Raven és Gézengúz mindketten felfogják, hogy ők jó barátok és nem csak csapattársak.

1. The word order is sometimes a bit "off", but not a big deal.
If you actually know all the words that you've been using here, then you're doing great.

2. What did the definite conjugation ever do to you?

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Saim - magyar

Postby Saim » 2017-05-11, 5:12

Megprobálom ezt a gyakorlatot, amit Levo javasolt az Elaine temájában.

Levo wrote:Now try to transform the sentence - the word order - the following ways:
Put the main emphasis on:

1. Tomorrow
2. in the afternoon
3. I will go
4. to the shop

We will help if you need it.


Holnap délután elmegyek a boltba.

1. Holnap délután megyek el a boltba.
2. Délután megyek el a boltba. (Nem tudom, hogy hova tegyem a szót holnap.)
3. Elmegyek holnap délután a boltba.
4. A boltba megyek el holnap délután.

User avatar
Levo
Posts:3231
Joined:2006-10-29, 10:22
Gender:male
Location:Tallinn
Country:EEEstonia (Eesti)

Re: Saim - magyar

Postby Levo » 2017-05-15, 12:22

Saim wrote:Megprobálom ezt a gyakorlatot, amit Levo javasolt az Elaine temájában.

Levo wrote:Now try to transform the sentence - the word order - the following ways:
Put the main emphasis on:

1. Tomorrow
2. in the afternoon
3. I will go
4. to the shop

We will help if you need it.


Holnap délután elmegyek a boltba.

1. Holnap délután megyek el a boltba.
2. Délután megyek el a boltba. (Nem tudom, hogy hova tegyem a szót holnap.)
3. Elmegyek holnap délután a boltba.
4. A boltba megyek el holnap délután.


Perfect! You're fantastic! Definitely not an A2 Hungarian :o

Yeah, sentence 2. gives it back this way too. You can put holnap before délután if you insist on putting it in.

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Saim - magyar

Postby Saim » 2017-07-04, 5:14

Levo wrote:Perfect! You're fantastic! Definitely not an A2 Hungarian :o


Újra elfelejtettem megköszönni! Köszönöm a gyakarlat ötletét és a magyarázatot. :)

És igen, mondanám, hogy már a B1 szinten vagyok. Idén megyek a Budapesti nyári iskolába és remélem hogy a B2ig is érkezem meg.

----
http://hu.euronews.com/2017/07/04/eszak ... takiserlet

Újabb rakétakísérletet hajtott végre Észak-Korea. Helyi idő szerint 9:40 perckor Phenjantól, a fővárostól északra indították el és negyven perc és csaknem ezer kilométer repülés után a Japán-tengerbe zuhant, közel Japán a különleges gazdasági övezetéhez.

A japán kormányfő nem sokkal a kísérlet után azt nyilatkozta, hogy a G20-ak találkozóján napirendre kell venni az észak-koreai provokációk ügyét és azt fogja javasolni, hogy Kína és Oroszország vegyen részt aktívabban a helyzet politikai rendezésében.

Dél-Koreában a rakétakísérlet miatt összehívták a biztonsági kabinet ülését. Hétfőn a kínai ENSZ nagykövet beszélt az észak-koreai helyzetről az ENSZ-ben és azt mondta, hogy amennyiben a helyzet tovább eszkalálódik, félő, hogy a következmények katasztrofálisak lehetnek.


North Korea has performed a new rocket test. (The rocket) was launched northwards from the capital Pyonyang at 9:40 local time and after flying for forty minutes and almost a thousand kilometres it crahsed in the Sea of Japan, near Japan's special economic zone.

Not long after the test the Japanese Head of Government declared that during the G20 summit the issue of North Korea's provocations needs to be put on the agenda and (he) will propose that China and Russia participate in the political settlement of the situation more actively.

In South Korea a security cabinet meeting was convened due to the rocket test. On Monday the Chinese UN ambassador spoke about the North Korean situation at the UN, saying that he fears the consequences could be catastrophic if the situation escalates.

Új szavak
végrehajt - to execute, do, perform
zuhan - to crash
övezet - zone

találkozó - meeting (szinonimái: ~ülés, gyűlés?)
napirend - agenda
ügy - case, affair

összehív - convene
ENSZ (Egyesült Nemzetek Szervezete) - UN (United Nations Organisation)
nagykövet - ambassador
eszkalálódik - to escalate (intr.)
következmény - consequence

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Saim - magyar

Postby Saim » 2017-07-04, 11:10

https://www.youtube.com/watch?v=35_W2oltPl4

Ne is figyel rám (fordítás angolra)

Egy kicsikét lentről mégis felkelek, és jól érzem magam,
Vagy legalábbis azt mondom magamnak, hogy minden rendbe' van.
Kimegyek a rétre, ki a térre, vagy átúszom a folyót,
Felhívlak Téged, hátha te érzed: Csináljunk valami jót!
Táska a vállra, cipő a lábra, sétáljunk a hídon át,
A közepén állj meg! Hé állj meg! És aztán menj tovább!
Nézz fel a falra, fordulj balra, aztán jobbra, és ha kell,
Ne zavarj senkit, csak magadban énekelj:

I get back up a bit and feel good
Or at least I tell myself that everything's alright
I head out to the meadow, to the square, or swim across the river
I call you up in case you feel it: Let's do something good!
Bag on my back, shoes on my feet, let's walk across the bridge
Stop in the middle! Hey stop! And then keep going
Look up at the wall, turn left, then right, and if you need to
Don't bother anyone, just sing to yourself:

Refr.:
Ne is figyelj rám!
Én csak táncolok az utcán.
Ne is figyelj rám!
És közben, fülig ér a szám.
Ne is figyelj rám!
Ez most egy ilyen délután.
Ne is figyelj rám!
Csak ne is figyelj rám!

Chorus:
Don't pay attention to me (don't mind me?)
I'm just dancing on the street
Don't pay attention to me
And meanwhile the number reaches (your?) ear
Don't pay attention to me
It's this sort of afternoon now
Don't pay attention to me
Just don't pay attention to me

Lemegyek a partra, leülök a padra,
Napnak mutatom a hátamat,
Aztán csak nézem ahogyan lassan,
A víz fölött áthalad.
Te meg még mindig úgy csinálsz,
Mint aki soha nem látott csodát,
Akkor most állj meg,
Hé állj meg, és aztán menj tovább.

I go to the shore, sit on the bench
I show my back to the sun
Then I just watch how slowly
It passes over the water
You're still (acting like?)
Who's never seen a miracle
Now stop
Hey stop, and then keep going

Hagyd hogy fusson, hadd szaladjon,
Mindenki, amerre lát, én hátra dőlök,
Mert ez a nyár úgyis zsebre vág.
Dobd le a pólót, dobd fel a labdát,
És én biztosan elkapom,
Miért is ne tenném? Ouh
Ez most az én napom!

Let (it?) (sprint?), let it run[1]
Where everyone sees I lean backwards
Because this summer really pockets [2]
Chuck away the polo, toss up the ball
I'll definitely catch it
Why wouldn't I do it? Ouh
This is my day now!

[1]Van valami különbség a futni és a szaladni között?
[2] Na jó, "zsebre vág" azt jelenti, hogy lop vagy elvesz. De mit vág zsebre ebben az esetben? Mert nyár az alany, ugye?

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Saim - magyar

Postby Saim » 2017-07-05, 11:09

Dér Heni - Szemtelen

https://www.youtube.com/watch?v=vLg6QChJICc

Mondják túl szemtelenek vagyunk
Mert túl nagy hangulatot csapunk
Hogyha bemegyünk valahova
Mindig sok borravalót hagyunk
Megisszuk szó szerint
A kenyér száját
Whiskyből egy egész ládát
Vígjátékot játszunk, addig örülj
Amíg nem egy drámát látsz


They say we're too shameless
Because we (slap?) too big a mood
If we go somewhere
We always leave a big tip
We literally drink
(the mouth of bread?)
A whole box of whisky
We're playing a comedy, until then be happy
While you don't see a drama

Na milyen a piszkos tánc?
Heni most megmutatja
Milyen a csibész románc
Úgyhogy jól figyelj hol állsz
Mit ugrálsz, ha utálsz
Jobb ha gyorsan odébbállsz
Mert a G.w.M. úgy szájba vág
Hogy Amerikáig szállsz


So what's the dirty dance like?
Heni will show you know
What this scoundrel romance is like
So pay attention where you stand
What you bounce, if you hate me
It'd be better for you to run off
Because G.w.M hits you in the mouth
So that you fly to America

Baby ránk férne egy lightos este
Mindenki minket méreget
Kiszívjuk a véredet
Baby ránk férne egy lightos este
A csapatom szemtelen
Háromra mindenki meztelen


Baby we could have a light evening
Everyone is looking at us
We suck out your blood
Baby we could have a light evening
My team is shameless
All three are naked

Te veréb
Hiába feszül a póló
Ide nem elég
Lehetsz te a Zorro
De nekem ez kevés
Inkább legyél csóró
Csak ne egy habi zenész
Azt hiszed, hogy elérsz
De lelépsz
Majd én fizetem a piát
Meg hallgatom a rizsát
Leitatom anyuci picike fiát
Tőlem ne remélj baby békepipát
Mert rád megy a brigád


You sparrow
In vain your shirt tightens (it doesn't matter how tight your shirt is?)
Here it's not enough
You can be Zorro
But that's too little for me
Be poor instead
Just not a (habi?) musician
You thought you'd reach it
But you're leaving
I'll pay for the grog
I've listend to your bullshit
I'm getting mummy's little boy drunk
Don't hope for a peace pipe from me
Because the brigade is on you

Mire fel rakod magad
Mikor hazabasz a csapat
Nem bánom kinek a csaja
Csak ne legyen bula szaga
Minden este beindulok
Megindulok jön a katt
Tikk takk, lepereg a team
Burai beakaszt
Henivel iszok a pultnál
Mért néztek, nem frusztrál
Kibaszott gizda vagyok


What are you setting yourself up for
When the team (hazabasz?)
I don't care who's girl she is
Just don't let it be the smell of (bula?)
I start up (head out?) every night
Get going, the (katt?) comes
Tick tock, the team (peals off?)
(???)


De a számlámat nem tudják
Csillog a fuxom
Nem bizsu te kutya
Ne legyél már ilyen buta
Pedig ez IX. nem Buda
Legnagyobbak velem
A csicskák meg ellenem
Egy kicsit strigós a jellemem
Ameddig akarok
Haladok, harapok
Mi van veletek?
Szemedet szegezed rám
Amikor valahol megjelenek

Addig nincs alvás
Amíg forr a vér
Megyünk három napig
Amíg hajt a hév
Gyere!
De velünk itt inni kell
Hazaküldünk, ha hisztizel
Úgyis vágjuk baby
Ha te nem bírod
Meglátjuk a szemeden a pánikot
Szóval a mulatást bírni kell
Hogyha nem bírod
Jobb ha letiplizel

Hogy éppen hol vagyunk
Becsekkolunk az Instán
Én nem a jó vagyok
Hanem az a rossz kislány
Akitől féltheted a palidat
Az én stílem az fainabb
Én jobban bejövök nekik
Mert baby te csak habi vagy
Ma éjjel nem érdekel semmi
Igenis akarok holnap
Másnapos lenni
Valami jó palira a fogamat fenni
Amikor megrázom a bullt
Meg fogsz döbbenni

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Saim - magyar

Postby Saim » 2017-10-13, 17:03

Trolls Hungarian dub

00:00 - 25:00
rákap - to take to (rákaptak
őr - guard
kötelesség - duty
derűlátó - optimistic (=optimista)
bábu - puppet
megszökik - to escape
álldogál - to stand around
száműz - to banish, ostracise
hálátlan - ungrateful
esztendő - year (=év)
naná - sure, no question
ottalvós - sleepover
bámul - to stare
mered - to stand up
tombol - to rampage
riszál - to wriggle
álcáz - camouflage
erődített - fortified (erőd - fortress)
tutira - definitely
kampec - a goner
újfent - again (=újra)
kiszűr - to filter out
rezgés - vibration
mérgező - toxic
csillám - glitter
fogoly - prisoner
kuksol - to stick indoors
készlet - stock, supply
raktár - storage, warehouse
verejték - sweat
épeszű - sane
telitalálat - bullseye, direct hit
vész - disaster
talpra áll - stand up
dacol - to defy
ábránd - fancy, dream
belát - to admit, see reason
vadon - wilderness

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Saim - magyar

Postby Saim » 2017-11-28, 15:02

https://www.youtube.com/watch?v=dIw-YO78Jr4&t=816s

Mit mond a 18:08 percben?

[Ak???] átértem azokra a növényekre, amelyek nem barnulnak meg.

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: Saim - magyar

Postby Levike » 2017-11-28, 20:36

Saim wrote:Mit mond a 18:08 percben?

[Ak???] átértem azokra a növényekre, amelyek nem barnulnak meg.

Biztos 18:08? Mert ott még nem mondanak semmit...

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Saim - magyar

Postby Saim » 2017-11-28, 22:00

Levike wrote:
Saim wrote:Mit mond a 18:08 percben?

[Ak???] átértem azokra a növényekre, amelyek nem barnulnak meg.

Biztos 18:08? Mert ott még nem mondanak semmit...


Bocsánat, nem 18:08, hanem 13:08! :)

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: Saim - magyar

Postby Levike » 2017-12-02, 22:15

Saim wrote:Bocsánat, nem 18:08, hanem 13:08! :)

Akkor aztán áttértem azokra a növényekre, stb, stb.

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Saim - magyar

Postby Saim » 2018-06-08, 12:06

Sziasztok,

A megreped igének a jelentését kerestem a WikiSzótárban, és ott találtam ezt a példamondatot:

Lelesett és megrepedt a bögre.

Biztos, hogy nem leesett, vagy elesett? Melyik a jó?

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: Saim - magyar

Postby Levike » 2018-06-12, 20:32

Saim wrote:Biztos, hogy nem leesett, vagy elesett? Melyik a jó?

Szerintem "leesett"-et akartak mondani.


Return to “Hungarian (Magyar)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests